Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
31 MAART 2020. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit | 31 MARS 2020. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen | Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence |
inzake technische keuring | en matière de contrôle technique |
De Minister belast met Verkeersveiligheid, | La Ministre en charge de la Sécurité routière, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervorming der instellingen; | article 20; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling | accessoires de sécurité; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des |
van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve | conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des |
controle van de instellingen belast met de controle van de in het | organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation; |
verkeer gebrachte voertuigen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot | royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de | |
administratieve controle van de instellingen belast met de controle | d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes |
van de in het verkeer gebrachte voertuigen; | chargés du contrôle des véhicules en circulation; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende | royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant des mesures urgentes en matière de contrôle technique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant des mesures |
noodmaatregelen inzake technische keuring; | urgentes en matière de contrôle technique; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringendheid die het niet mogelijk maakt het advies van de | |
afdeling Wetgeving van de Raad van State af te wachten binnen een tot | Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la |
vijf dagen beperkte termijn, met name vanwege de zeer snelle | section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq |
ontwikkeling van de situatie in België en in de nabije staten, de | jours, en raison notamment de l'évolution très rapide de la situation |
overschrijding van de drempel van een pandemie, afgekondigd door de | en Belgique et dans les Etats proches, du franchissement du seuil |
Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), de incubatietijd van het | d'une pandémie, décrété par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), |
coronavirus COVID-19 en de toename van de omvang en het aantal van de | du temps d'incubation du coronavirus COVID-19 et de l'augmentation de |
secundaire transmissieketens; het is dan ook van essentieel belang dat | la taille et du nombre des chaînes de transmission secondaires; par |
de nodige maatregelen onverwijld worden genomen; | conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires |
Overwegende dat de context van de uitzonderlijke gezondheidscrisis in | sans délai; Considérant que le contexte de crise sanitaire exceptionnelle liée au |
verband met Covid 19 heeft geleid tot de noodzaak om de organisatie | Covid 19 a conduit à la nécessité de suspendre l'organisation du |
van de technische keuring van voertuigen op te schorten met | |
begeleidende maatregelen om de rechten van de gebruikers te behouden; | contrôle technique des véhicules avec des mesures d'accompagnement |
Dat voor alle voertuigen de geldigheidsduur van het groene | permettant de préserver les droits des usagers; |
keuringsbewijs met 6 maanden wordt verlengd of dat een | Que tous les véhicules sont couverts par une prolongation de 6 mois de |
la période de validité du certificat vert du contrôle technique ou par | |
achteropplaatsing van 6 maanden van de eerste periodieke en | une postposition de 6 mois des premiers contrôles périodiques et des |
niet-periodieke keuring wordt voorzien; | contrôles non périodiques; |
Overwegende dat de continuïteit van de economische en beroepsmatige | Considérant qu'il convient de garantir la continuité de l'activité |
activiteit van voertuigen die in het buitenland aan het verkeer | économique et professionnelle des véhicules en circulation à |
deelnemen en van het vervoer van gevaarlijke goederen moet worden | l'étranger et du transport de marchandises dangereuses; |
gewaarborgd; Dat de betrokken voertuigen in het kader van deze activiteiten moeten | Que dans le cadre de ces activités, les véhicules concernés doivent |
beschikken over een keuringsbewijs dat de geldigheidsdatum aantoont | disposer d'un certificat de contrôle technique attestant la date de |
overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van 26 maart 2020 | validité conforme à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 |
houdende noodmaatregelen inzake technische keuring; | portant des mesures urgentes en matière de contrôle technique; |
Overwegende dat de activiteit van bedrijfsvoertuigen die met het oog | Considérant que l'activité des véhicules professionnels dont une |
op de inschrijving ervan een herkeuring of een administratieve keuring | revisite ou une visite administrative en vue de l'immatriculation est |
moeten ondergaan, niet mag worden belemmerd voor de continuïteit van | nécessaire ne doit pas être entravée pour la continuité de la vie |
het economische leven en de veiligheid van de bevolking; | économique et de la sécurité de la population; |
Overwegende dat derhalve een systeem van uitzonderingen op de | Considérant qu'il convient dès lors de fixer un régime d'exceptions à |
opschorting van de technische keuring voor dergelijke voertuigen moet | la suspension de l'activité de contrôle technique pour ces véhicules; |
worden vastgesteld; | |
Overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met bijzondere | Considérant qu'il convient en outre de tenir compte de cas |
gevallen waarin de technische keuring als een absolute noodzaak wordt | particuliers où le passage au contrôle technique est considéré comme |
beschouwd voor het gebruik van een voertuig op de openbare weg; | une nécessité impérieuse à l'usage d'un véhicule sur la voie publique; |
Overwegende dat, naast deze maatregelen voor de voortzetting van de | Considérant que complémentairement à ces mesures de poursuite |
activiteit, de volksgezondheid voorrang heeft en in ieder geval | d'activité, la santé publique prévaut et doit en tout état de cause |
behouden moet blijven; | être préservée; |
Dat er moet worden voorzien in adequate gezondheidsmaatregelen en | Qu'il y a lieu de prévoir des mesures sanitaires adéquates et des |
voldoende veiligheidsvoorwaarden om het risico van besmetting met | conditions suffisantes de sécurité en vue de minimiser les risques de |
Covid 19 binnen de open technische keuringsstations in het kader van | contagion du Covid 19 au sein des stations de contrôle technique |
de voorziene uitzonderingen tot een minimum te beperken; | ouvertes dans le cadre des exceptions prévues; |
Dat deze uitzonderingen dus strikt toepasselijk zijn, | Que ces exceptions sont par conséquent strictement applicables, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.§ 1er. Peut se présenter au contrôle technique pour les |
|
Artikel 1.§ 1. In de in § 2 bedoelde gevallen en overeenkomstig de |
cas visés au § 2 et selon les modalités fixées à l'article 4, le |
modaliteiten vastgesteld in artikel 4 kan een voertuig een technische | |
keuring ondergaan indien het aan een van de volgende voorwaarden | véhicule répondant à l'une des conditions suivantes : |
voldoet: 1° het voertuig reist in het buitenland om dwingende redenen zoals de | 1° circulant à l'étranger pour des raisons d'ordre impérieux telles |
uitoefening van een economische of beroepsactiviteit; | que l'exercice d'une activité économique ou professionnelle; |
2° het voertuig vervoert gevaarlijke goederen via de weg; | 2° transportant des marchandises dangereuses par route; |
3° het voertuig beschikt over een vergunning om een technische keuring | 3° disposant d'une autorisation à se présenter au contrôle technique |
te ondergaan om redenen van dwingende noodzaak, afgeleverd door de | pour des raisons de nécessité impérieuse délivrée le Service public de |
Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. | Wallonie Mobilité et Infrastructures. |
§ 2. De technische keuring van het voertuig mag plaatsvinden: | § 2. La présentation au contrôle technique est accordée : |
1° afin d'obtenir un nouveau certificat de contrôle technique prolongé | |
1° om een nieuw keuringsbewijs te verkrijgen dat met 6 maanden wordt | de 6 mois si le certificat de contrôle technique du véhicule est échu |
verlengd indien het keuringsbewijs van het voertuig sinds 1 maart 2020 is verstreken of binnen 15 dagen afloopt. Het verlengde keuringsbewijs wordt administratief afgegeven door naar het loket van een technisch keuringsstation te gaan, als het een aanvraag is voor een enig voertuig of een combinatie van voertuigen. In afwijking daarvan kan de gegroepeerde verzending van de verlengde keuringsbewijzen per post of langs elektronische weg worden aangevraagd bij een keuringscentrum indien de aanvraag betrekking heeft op een combinatie van voertuigen; 2° indien het voertuig een keuringsbewijs moet hebben vóór zijn eerste inverkeerstelling; | depuis le 1er mars 2020 ou arrive à échéance dans les 15 jours. Le certificat de contrôle technique prolongé est délivré administrativement en se rendant au guichet d'une station de contrôle technique, s'il s'agit d'une demande pour un véhicule unique ou d'une combinaison de véhicules. Par dérogation, l'envoi groupé des certificats de contrôle technique prolongés par voie postale ou électronique peut être sollicité auprès d'un organisme de contrôle technique, s'il s'agit d'une demande portant sur un ensemble de véhicules; 2° si le véhicule doit disposer d'un certificat de contrôle technique avant sa première mise en circulation; |
3° indien het voertuig een eerste periodieke technische keuring moet | 3° si le véhicule doit effectuer son premier contrôle technique |
ondergaan. | périodique. |
In dit geval moet het aanmelden op zijn vroegst plaatsvinden in de 15 | Dans ce cas, la présentation doit avoir lieu au plus tôt dans les 15 |
dagen die aan deze verplichting voorafgaan. | jours qui précèdent cette obligation. |
Art. 2.Een voertuig met een keuringsbewijs met een geldigheidsduur |
Art. 2.Peut se présenter au contrôle technique pour la revisite, |
selon les modalités prévues à l'article 4, le véhicule ayant un | |
van 15 dagen of met een rijverbod en dat aan één van de volgende | certificat de contrôle technique limité à 15 jours ou un interdit à la |
voorwaarden voldoet, kan herkeurd worden volgens de modaliteiten | circulation et répondant à l'une des conditions suivantes : |
bedoeld in artikel 4: | |
1° een voertuig van categorie M2, M3, N1, N2, N3, O2, O3, O4; | 1° de catégorie M2, M3, N1, N2, N3, O2, O3, O4; |
2° een voertuig dat beschikt over een vergunning om een technische | 2° disposant d'une autorisation à se présenter au contrôle technique |
keuring te ondergaan om redenen van dwingende noodzaak, afgeleverd | pour des raisons de nécessité impérieuse délivrée le Service public de |
door de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. | Wallonie Mobilité et Infrastructures. |
Art. 3.Het tweedehandsvoertuig van de categorieën M2, M3, N2, N3, O2, |
Art. 3.Peut se présenter au contrôle technique pour le contrôle |
O3 en O4 mag zich aanmelden voor de technische keuring voor de | administratif en vue de faire compléter le formulaire de demande |
administratieve controle om het aanvraagformulier voor inschrijving te | d'immatriculation, selon les modalités prévues à l'article 4, le |
laten invullen, overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 4. | véhicule usagé des catégories M2, M3, N2, N3, O2, O3, et O4. |
Art. 4.§ 1. De keuringsstations voeren hun activiteiten alleen op |
Art. 4.§ 1er. Les stations de contrôles techniques exercent leurs |
afspraak uit, zowel voor gedeeltelijke als volledige | activités uniquement sur rendez-vous, tant pour les contrôles partiels |
voertuigkeuringen. | que pour les contrôles complets des véhicules. |
§ 2. De activiteit van de technische keuringen is beperkt tot de | § 2. L'activité des contrôles techniques est limitée aux seules |
stations die door de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en | stations déterminées par le Service public de Wallonie Mobilité et |
Infrastructuur in overleg met de respectievelijke instanties en | Infrastructures en concertation avec les organismes respectifs et |
volgens de vooraf vastgestelde dagen en tijdstippen worden bepaald, | selon les jours et heures préalablement fixés, dans le respect des |
met inachtneming van de voorzorgsmaatregelen voor de gezondheid. | mesures de précaution sanitaire. |
§ 3. De bedragen van de vergoedingen bedoeld in artikel 23undecies van | § 3. Les montants des redevances prévues à l'article 23undecies de |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, zijn van | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
toepassing. | accessoires de sécurité sont d'application. |
De betaling geschiedt uitsluitend langs elektronische weg. | Le paiement s'effectue uniquement par voie électronique. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2020. |
Namen, 31 maart 2020. | Namur, le 31 mars 2020. |
V. DE BUE | V. DE BUE |