Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation des associations d'hobbyistes, dans le secteur horticole et pour le petit élevage |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
31 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 31 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 tot uitvoering van | Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant exécution du chapitre |
Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende | II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités |
de opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de | de formation des associations d'hobbyistes, dans le secteur horticole |
tuinbouwsector en voor het kleinvee | et pour le petit élevage |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.11, D.13, D.14, D.103, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.11, D.13, D.14, |
D109 tot D.110, D.113 en D. 114; | D.103, D109, D.110, D.113 et D.114; |
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de | Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la |
begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare | comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique |
bestuurseenheid, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, 17 | wallonnes, modifié par les décrets du 23 décembre 2013, du 17 décembre |
december 2015, 21 december 2016 en 16 december 2017; | 2015, du 21 décembre 2016 et du 16 février 2017; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant |
houdende uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture |
Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de | relatif aux activités de formation des associations d'hobbyistes, dans |
hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee; | le secteur horticole et pour le petit élevage; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 februari 2017 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 février 2017 exécutant l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017 | Gouvernement wallon du 2 février 2017 portant exécution du chapitre II |
tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | |
Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de | du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de |
hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee; | formation s'adressant aux associations d'hobbyistes, dans le secteur |
horticole et pour le petit élevage; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2018; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2018; |
december 2018; | |
Gelet op het rapport van 21 november 2018 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 21 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution; |
Grondwet; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
dagen, gericht aan de Raad van State op 17 december 2018, | d'Etat le 17 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.De opleidingsactiviteiten, overeenkomstig artikel 3, § 3, van |
Art. 2.En exécution de l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van Hoofdstuk | wallon portant exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de |
II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de | l'Agriculture relatif aux activités de formation des associations |
opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de | d'hobbyistes, dans le secteur horticole et pour le petit élevage, |
tuinbouwsector en voor het kleinvee, hierna "het besluit van de Waalse | dénommé ci-après "l'arrêté du Gouvernement wallon", les activités de |
Regering" genoemd,; | formation : |
1° hebben een duur van minstens één uur; | 1° durent au moins une heure; |
2° zijn gericht op minstens tien hobbyisten. | 2° s'adressent à au moins dix hobbyistes. |
In geval van onvoldoende deelnemers, kan de Minister, op behoorlijk | En cas de nombre insuffisant d'hobbyistes, le Ministre peut, sur |
met redenen omkleed verzoek van de hobbyistenfederatie of -vereniging, | demande dûment motivée introduite par la fédération ou l'association |
afwijken van de in het eerste lid bedoelde voorwaarden. | d'hobbyistes, déroger aux conditions visées à l'alinéa 1er. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3, § 5, tweede lid, van het besluit van |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du |
de Waalse Regering, worden de opleiders door de Administratie erkend | Gouvernement wallon, l'Administration agrée les formateurs sur base |
op grond van de lijsten overgemaakt door de federaties, op basis van | des listes transmises par les fédérations, sur base des documents |
de volgende documenten: | suivants : |
1° het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde | 1° détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités |
overheden inzake tuinbouw of kleine veehouderij of; | compétentes en matière horticole ou du petit élevage ou; |
2° het bewijs van een ervaring van minstens twee jaar in de sector | 2° preuve d'une expérience d'au moins deux ans dans le secteur de |
tuinbouw of kleine veehouderij. | l'horticulture ou du petit élevage. |
Art. 4.De aanvraag om toelagen bedoeld in artikel 5 van het besluit |
Art. 4.La demande de subventions visée à l'article 5 de l'arrêté du |
van de Waalse Regering, wordt ingediend om de twee jaar vóór 31 | Gouvernement wallon, est introduite tous les deux ans pour le 31 |
oktober, te rekenen van de eerste aanvraag. | octobre, à compter de la première demande. |
De administratie bericht ontvangst van de aanvraag bedoeld in het | L'Administration accuse réception de la demande visée à l'alinéa 1er |
eerste lid binnen vijftien dagen na ontvangst ervan. | dans les quinze jours de sa réception. |
Het bericht van ontvangst bedoeld in het tweede lid vermeldt : | L'accusé de réception visé à l'alinéa 2 indique : |
1° de ontvangstdatum van de aanvraag; | 1° la date de la réception de la demande; |
2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag; | 2° la recevabilité ou non de la demande; |
3° de termijn waarin de beslissing van de Minister wordt genomen, | 3° le délai dans lequel la décision du Ministre intervient, en ce |
beroep inbegrepen. | compris en cas de recours. |
Indien het aanvraagdossier bedoeld in artikel 6, § 1, van het besluit | Lorsque le dossier de demande visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté |
van de Waalse Regering onvolledig is, nodigt de Administratie de | du Gouvernement wallon est incomplet, l'Administration invite la |
federatie uit om, door elk middel dat een vaste datum verleent aan de | fédération, par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens |
verzending overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, haar dossier aan te vullen binnen de vijftien dagen na ontvangst van deze uitnodiging door de federatie. De termijn van vijftien dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de federatie. Na het verstrijken van de in het vierde lid bedoelde termijn en als het dossier steeds onvolledig is, wordt het dossier onontvankelijk verklaard door de Administratie die de federatie daarvan bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de beslissing. | des articles D.15 et D.16 du Code, à compléter son dossier dans les quinze jours de la réception de cette invitation par la fédération. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande motivée de la fédération. Passé le délai visé à l'alinéa 4, si le dossier reste incomplet, l'Administration déclare la demande irrecevable et en avise la fédération par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code, dans les quinze jours de la décision. |
De leden 1 tot 4 zijn ook van toepassing op de hobbyistenvereniging | Les alinéas 1er à 4 s'appliquent aussi à l'association d'hobbyistes |
die geen lid is van een federatie. In dit geval bevat het | qui n'est pas membre d'une fédération. Dans ce cas le dossier de |
aanvraagdossier bedoeld in artikel 6, § 1, van het besluit van de | demande visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering, wat volgt : | comporte : |
1° het bewijs dat de hobbyistenvereniging geen winstoogmerk heeft en | 1° la preuve que l'association d'hobbyistes ne poursuit aucun but |
dat de toegekende toelage geen aanleiding geeft tot winsten; | lucratif et que la subvention octroyée ne donne pas lieu à des |
2° het bewijs dat de hobbyistenvereniging een exploitatiezetel heeft, | bénéfices; 2° la preuve que l'association d'hobbyistes a son siège d'activité |
gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest; | principale situé sur le territoire de la Région wallonne; |
3° het bewijs dat de hobbyistenvereniging opleidingen organiseert; | 3° la preuve que l'association d'hobbyistes organise des formations; |
4° het programma van de opleidingen van de hobbyistenvereniging. | 4° le programme des formations de l'association d'hobbyistes. |
Art. 5.In uitvoering van artikel 6, § 2, van het besluit van de |
Art. 5.En exécution de l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering, komen de volgende soorten opleidingen in aanmerking | wallon, le type de formations admissibles aux subventions sont : |
voor de toelagen : | 1° pour le secteur horticole : |
1° voor de tuinbouwsector: groenteteelt; | a) l'horticulture maraîchère (ou maraîchage); |
b) fruitboomteelt; | b) l'arboriculture fruitière; |
c) sierteelt; | c) l'horticulture ornementale; |
d) bloementeelt; | d) la floriculture; |
e) kweker; | e) la pépinière; |
f) tuinbouwsector; | f) la serriculture; |
g) landschapsarchitectuur; | g) le paysagisme; |
h) paddestoelenkweker; | h) myciculture; |
technische tuinbouw: de methodes, processen en het beheer van de | i) la technique horticole : les méthodes, les procédés et la gestion |
technische en wettelijke instrumenten die voor tuinbouwproductie | des outils techniques et législatifs employés autour de la production |
worden gebruikt; | horticole; |
2° voor de sector kleinvee: | 2° pour le secteur du petit élevage : |
groothoenders; | a) les grandes volailles; |
b) dwerghoenders; | b) les volailles naines; |
c) duiven; | c) les pigeons; |
d) cavia's; | d) les cobayes; |
e) konijnen; | e) les lapins; |
f) park- en watervogels. | f) les oiseaux de parcs et aquatiques. |
De volgende sectoren worden uitgesloten: bijenteelt, visteelt, | Sont exclus les secteurs suivants : apiculture, pisciculture, |
fytotherapie en aromatherapie, oenologie, brouwerij, bloemenkunst, | phytothérapie et aromathérapie, oenologie, brasserie, art floral, |
culinaire verwerking, koken, mycologie, milieuopvoeding en elk gebied | transformation culinaire, cuisine, mycologie, éducation à |
dat niet bedoeld is bij het eerste lid, 1° en 2°. | l'environnement et tout domaine non visé par l'alinéa 1er, 1° et 2°. |
Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 2, van het besluit van de |
Art. 6.En exécution de l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering, wordt het bedrag van de toelage dat de | wallon, le montant de la subvention couvrant les frais de formation |
opleidingskosten dekt, op 62,50 euro per uur vastgesteld en wordt | est fixé à 62,50 euros par heure et est réparti comme suit : |
verdeeld als volgt : 1° maximim 43 euro per uur ter dekking van de bezoldiging van de | 1° maximum 43 euros par heure couvrant la rémunération du formateur; |
opleider; 2° het saldo ter dekking van de werkings- en organisatiekosten van de | 2° le solde couvrant les frais de fonctionnement et d'organisation de |
activiteit. | l'activité. |
Het bedrag bedoeld in het eerste lid wordt beperkt tot 125 euro per opleiding. | Le montant visé à l'alinéa 1er est plafonné à 125 euros par formation. |
Het totaal bedrag van de toelage bedoeld in artikel 4, tweede lid, 1°, | Le montant total de la subvention visée à l'article 4, alinéa 2, 1°, |
van hetzelfde besluit, dat de opleidingskosten dekt, bedraagt | du même arrêté, et couvrant des frais de formation, est de maximum |
hoogstens 1.500 euro per hobbyistenvereniging, voor maximum 12 | 1.500 euros par association d'hobbyistes, pour un nombre maximum de 12 |
opleidingen. | formations. |
Art. 7.§ 1. In uitvoering van artikel 14 van het besluit van de |
Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 14 de l'arrêté du |
Waalse Regering, kan een voorschot worden toegekend aan de federatie | Gouvernement wallon, une avance peut être accordée à la fédération qui |
die erom verzoekt, en waarvan de aanvraag om toelage bij een | en fait la demande, et dont la demande de subvention a été acceptée |
beslissing van de Minister is aanvaard. | par une décision du Ministre. |
De federatie verzoekt om dit voorschot door een | La fédération sollicite cette avance en introduisant auprès de |
schuldvorderingsverklaring in te dienen bij de Administratie waarvan | l'Administration une déclaration de créance dont le modèle est mis à |
het model op het Waalse Landbouwportaal ter beschikking wordt gesteld | disposition sur le Portail wallon de l'agriculture en joignant les |
door de vereiste bewijsstukken te voegen waarvan de lijst op hetzelfde | pièces justificatives requises dont la liste est publiée sur le même |
Portaal wordt bekendgemaakt. | Portail. |
De toekenning van een voorschot kan geen recht op de toelage uit | L'octroi d'une avance ne fait pas naître de droit à la subvention dans |
hoofde van de federatie doen ontstaan. | le chef de la fédération. |
§ 2. De voorschot wordt uitbetaald als volgt : | § 2. L'avance est liquidée comme suit : |
1° vijfenzeventig procent van de toelage wordt uitbetaald zodra de | 1° septante-cinq pourcent de la subvention est liquidée dès la |
federatie in kennis is gesteld van de aanvaarding van de aanvraag om voorschot; | notification de l'acceptation de la demande d'avance à la fédération; |
2° het salso van vijfentwintig procent van de toelage wordt uitbetaald | 2° le solde de vingt-cinq pourcent de la subvention est liquidé après |
na goedkeuring van de schuldvorderingsverklaring. | approbation de la déclaration de créance. |
De hobbyistenfederatie of -vereniging betaalt onmiddellijk het geheel | La fédération ou l'association d'hobbyistes rembourse sans délai tout |
of een gedeelte van het ontvangen voorschot terug indien de | ou partie de l'avance perçue si, dans le délai précité et selon le |
opleidingsactiviteit binnen de bovenvermelde termijn en volgens het | cas, l'activité de formation est annulée. |
geval geannuleerd wordt. | |
Art. 8.In uitvoering van de artikelen 11 en 14 van het besluit van de |
Art. 8.En exécution des articles 11 et 14 de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering, worden de toelage bedoeld in artikel 4 van hetzelfde | wallon, les subventions visées à l'article 4 du même arrêté sont |
besluit verworven na ontvangst van de bewijsstukken overgemaakt door | acquises après réception des pièces justificatives transmises par la |
de hobbyistenfederatie of -vereniging en bekrachtigd door de | fédération ou l'association d'hobbyistes et validées par |
Administratie ten belope van de in aanmerking komende uitgaven. | l'Administration au regard des dépenses admissibles. Lorsque le |
Wanneer het dossier onvolledig is of om haar toe te laten om haar | dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le bon |
opdrachten goed te vervullen, kan de Administratie van de | accomplissement de ses missions, l'Administration peut réclamer à la |
hobbyistenfederatie of -vereniging elk document of bewijsstuk opeisen | fédération ou l'association d'hobbyistes tout document ou toute pièce |
die zij nodig acht. | justificative qu'elle estime nécessaire. |
De hobbyistenfederatie of -vereniging : | La fédération ou l'association d'hobbyistes : |
1° houdt een boekhouding van de uitgaven betreffende de opleidings- en | 1° tient une comptabilité des dépenses relatives aux frais de |
werkingskosten die in aanmerking komen voor de toelage; | formation et de fonctionnement admissibles à la subvention; |
2° legt voor de controle van haar opdracht, de bewijsstukken voor, aan | 2° présente pour contrôle les pièces justificatives à toute personne |
elke persoon die daartoe door het Waals Gewest gemachtigd is, alsook | mandatée par la Région wallonne à cet effet, ainsi qu'à la Cour des |
aan het Rekenhof. | Comptes. |
Art. 9.In afwijking van artikel 4, eerste lid, voor het jaar 2019, |
Art. 9.Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, pour l'année 2019, |
dienen de federaties, die lopende opleidingen organiseren, hun | les fédérations organisant des formations en cours, introduisent leur |
aanvraag om toelagen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | demande de subventions à partir de la date d'entrée en vigueur du |
besluit tot 31 maart 2019. | présent arrêté jusqu'au 31 mars 2019. |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 2 februari 2017 houdende |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 2 février 2017 exécutant l'arrêté du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017 | Gouvernement wallon du 2 février 2017 portant exécution du chapitre II |
tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | |
Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de | du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de |
hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee, | formation s'adressant aux associations d'hobbyistes, dans le secteur |
wordt opgeheven. | horticole et pour le petit élevage est abrogé. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Namen, 31 januari 2019. | Namur, le 31 janvier 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |