← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2003 "
Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2003 | Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
31 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie | 31 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale |
in de overheidssector voor het referentiejaar 2003 | dans le secteur public pour l'année de référence 2003 |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari | public, modifiée par les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 |
1985, 7 november 1987, 6 juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15 | novembre 1987, 6 juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 |
december 1998, 24 maart 1999 en 15 januari 2002, en de programmawet | décembre 1998, 24 mars 1999 et 15 janvier 2002, et la loi-programma du |
van 27 december 2004; | 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikelen 1, b, en 4, 2°, van de wet van 1 september | |
1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een | 1er, b, et 4, 2°, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, | et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari | du secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, |
1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 | 25 janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril |
augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991, 11 | 1989, 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre |
oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 december 1998, 7 januari 2001, 4 | 1991; 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 décembre 1998, 7 janvier |
december 2001, 17 december 2002, 8 december 2004 en 20 januari 2005; | 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 8 décembre 2004 et 20 janvier |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de | 2005; Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du |
personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke | secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 |
besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 | juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, |
november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 | 31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 |
oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17 | janvier 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 8 décembre 2004, 27 |
december 2002, 8 december 2004, 27 december 2004 en 20 januari 2005; | décembre 2004 et 20 janvier 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2005; |
Gelet op het protocol nr. 144/1 van 4 juni 2004 van het | Vu le protocole n° 144/1 du 4 juin 2004 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het koninklijk | modifié par la loi du 4 août 1996; |
besluit van 27 december 2004 tot wijziging van artikel 18, § 1, van | Vu l'urgence motivée par l'arrêté royal du 27 décembre 2004 modifiant |
het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning | l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à |
en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden | l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du |
van de overheidssector, dat voortaan voorziet in de jaarlijkse | personnel du secteur public, qui prévoit désormais le paiement des |
uitbetaling van de vakbondspremie, twee jaar na het betrokken | primes syndicales sur une base annuelle, deux ans après l'année de |
referentiejaar, teneinde het niveau van de uitgavenevoluties te | référence concernée afin de maintenir le niveau d'évolutions des |
behouden, hetgeen een ingrijpende wijziging impliceert ten opzichte | dépenses, ce qui implique une modification fondamentale par rapport au |
van het huidige stelsel van een tweejaarlijkse betaling van de | régime actuel du paiement bisannuel des primes; |
premies; Overwegende de beslissing om in 2005 derhalve de vakbondspremie voor | Considérant dès lors la décision de payer en 2005 la prime relative à |
het referentiejaar 2003 uit te betalen en dat het daarom vereist is | l'année de référence 2003 et par conséquent qu'il y a lieu de prendre |
zonder uitstel alle nodige administratieve schikkingen te treffen voor | sans délai toutes les dispositions administratives requises pour le |
de betaling van deze premie en de administratieve overheden daarvan | paiement de cette prime et d'en informer immédiatement les autorités |
onverwijld op de hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen | administratives afin qu'elles puissent entreprendre à temps la |
overgaan tot de voorbereiding van de uitreiking van aanvraagformulieren, | préparation de la distribution des formulaires de demande, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het |
Article 1er.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en | l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement |
de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten welke | public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas |
tot nog toe de beide aanvraagformulieren tot het bekomen van een | encore effectué à ce jour la distribution des deux formulaires de |
vakbondspremie met betrekking tot de referentiejaren 2001 en 2002 niet | demande pour l'obtention d'une prime syndicale pour les années de |
hebben uitgereikt, hiertoe over te gaan uiterlijk op 31 maart 2005. | référence 2001 et 2002 doivent y procéder pour le 31 mars 2005 au plus |
De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 2001 en 2002 die nog | tard. Les primes syndicales relatives aux années de référence 2001 et 2002 |
niet werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig | qui n'ont pas encore été payées en raison du fait que les formulaires |
werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en | de demande n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent |
binnen de termijnen welke voorzien zijn voor de uitbetaling van de | être liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le |
vakbondspremie voor het referentiejaar 2003. | paiement de la prime syndicale pour l' année de référence 2003. |
De vakbondspremies betreffende de referentiejaren 2001 en 2002, die | Les primes syndicales relatives aux années de référence 2001 et 2002, |
wel werden uitbetaald maar waarvoor de uitbetalingsinstellingen geen | qui ont bien été payées mais pour lesquelles les organismes de |
voorschotten hebben ontvangen omdat de aanvraagformulieren niet of | paiement n'ont pas reçu d'avances parce que les formulaires de demande |
laattijdig werden uitgereikt, kunnen worden vereffend volgens de | n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, peuvent être |
modaliteiten voorzien bij artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit. | liquidées suivant les modalités prévues par l'article 16, § 3, du même arrêté. |
Art. 2.Wat het referentiejaar 2003 betreft, wordt de |
Art. 2.En ce qui concerne l' année de référence 2003, le régime des |
voorschottenregeling bedoeld in artikel 16 van hetzelfde besluit, als | avances visé à l'article 16 du même arrêté, est fixé comme suit : |
volgt vastgesteld : | |
§ 1. Onder de erkende uitbetalingsinstellingen opgericht door de | § 1er. Un montant de 23.464.000 EUR est réparti entre les organismes |
Algemene Centrale der Openbare Diensten, de Federatie van de | de paiement agréés, créés par la Centrale générale des Services |
Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten, het Vrij Syndicaat van | publics, la Fédération des Syndicats chrétiens des Services publics, |
het Openbaar Ambt, de Nationale Unie der Openbare Diensten, de | le Syndicat libre de la Fonction publique, l'Union nationale des |
Algemene Centrale van het Militair Personeel en het Nationaal | Services publics, la Centrale générale du Personnel militaire et le |
Syndicaat van het Politie- en Veiligheidspersoneel, wordt een bedrag | |
van 23.464.000 EUR verdeeld, bestemd voor de uitbetaling van de | Syndicat national du Personnel de Police et de Sécurité; ce montant |
vakbondspremies en het dekken van de administratieve werkingskosten, | est destiné à payer les primes syndicales et à couvrir les frais |
respectievelijk bedoeld in de artikelen 29 en 30 van hetzelfde | administratifs de fonctionnement visés respectivement aux articles 29 |
besluit. | et 30 du même arrêté. |
§ 2. Van het hierboven genoemde bedrag wordt 5.866.000 EUR uiterlijk | § 2. Du montant susvisé, 5.866.000 EUR sont versés au plus tard le 1er |
op 1 februari 2005, 5.866.000 EUR uiterlijk op 1 maart 2005, 5.866.000 | février 2005, 5.866.000 EUR au plus tard le 1er mars 2005, 5.866.000 |
EUR uiterlijk op 1 april 2005 en 5.866.000 EUR uiterlijk op 1 mei 2005 | EUR au plus tard le 1er avril 2005 et 5.866.000 EUR au plus tard le 1er |
overgedragen aan de hierboven bedoelde uitbetalingsinstellingen, in | mai 2005; ces montants sont versés aux organismes de paiement susvisés |
evenredigheid met de vakbondspremies welke deze instellingen hebben | proportionnellement aux primes syndicales payées par chacun de ces |
uitbetaald voor de referentiejaren 2001 en 2002. | organismes pour l' années de référence 2001 et 2002. |
Art. 3.De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde gegevens zijn : |
Art. 3.Les données visées à l'article 18, § 3, du même arrêté, sont : |
- naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie | - les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel la |
de premie wordt uitbetaald; | prime est payée; |
- het nummer van het afgifteformulier. | - le numéro du formulaire de distribution. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 31 januari 2005. | Bruxelles, le 31 janvier 2005. |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |