Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 31/12/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juni 1995, betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, met het oog op de invoering van de euro "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juni 1995, betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, met het oog op de invoering van de euro Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 juin 1995, relatif à l'information des conseils d'entreprise en matière d'emploi, en vue de l'introduction de l'euro
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU
ARBEID TRAVAIL
31 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 31 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 19 juni 1995, betreffende de voorlichting van du 19 juin 1995, relatif à l'information des conseils d'entreprise en
de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, met het oog op de matière d'emploi, en vue de l'introduction de l'euro
invoering van de euro
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie,
bedrijfsleven, inzonderheid op artikel 15, eerste lid, k), en tweede notamment l'article 15, alinéa 1er, k), et alinéa 2, y inséré par la
lid, ingevoegd door de wet van 30 maart 1994; loi du 30 mars 1994;
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article 8;
op artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information des conseils
voorlichting van de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, inzonderheid op artikel 6; d'entreprise en matière d'emploi, notamment l'article 6;
Gelet op het model van de fiche gevoegd bij het ministerieel besluit
van 19 juni 1995 betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden Vu le modèle de fiche annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 1995
inzake tewerkstelling; relatif à l'information des conseils d'entreprise en matière d'emploi;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de modifié par la loi du 4 août 1996;
omstandigheid dat de euro wordt ingevoerd op 1 januari 1999; dat zo Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'euro sera introduit le
snel mogelijk de formulieren moeten worden aangepast die vereist zijn 1er janvier 1999; que, dès que possible, les formulaires requis pour
voor de goede toepassing van voormelde wetten; la bonne application des lois précitées, doivent être adaptés;
Gelet op de termijnen vereist voor het drukken en het verspreiden van Considérant les délais requis pour l'impression et la diffusion
deze formulieren en de noodzaak om de personen die ze moeten invullen desdits formulaires, ainsi que la nécessité d'informer en temps utile
tijdig te informeren, les personnes appelées à les remplir,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.De bijlage bij het ministerieel besluit van 19 juni 1995

Article 1er.L'annexe de l'arrêté ministériel du 19 juin 1995 relatif

betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden inzake à l'information des conseils d'entreprise en matière d'emploi, est
tewerkstelling wordt vervangen door de bijlage van dit besluit. remplacée par l'annexe au présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Brussel, 31 december 1998. Bruxelles, le 31 décembre 1998.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage bij het ministerieel besluit van 31 december 1998 Annexe à l'arrêté ministériel du 31 décembre 1998
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Statistische steekkaart : moet door het ondernemingshoofd of zijn (1) Fiche statistique à transmettre trimestriellement, par le chef
afgevaardigde driemaandelijks overgemaakt worden aan de d'entreprise ou son délégué, au conseil d'entreprise, au moment où
ondernemingsraad op het ogenblik dat de inlichtingen bedoeld in sont données les informations visées à l'article 15, b), 1° de la loi
artikel 15, b), 1° van de wet van 20 september 1948 houdende du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie (arrêté royal
organisatie van het bedrijfsleven worden verstrekt (koninklijk besluit
van 27 november 1973, artikel 24). du 27 novembre 1973, article 24).
Bij gebrek aan ondernemingsraad worden de inlichtingen binnen dezelfde A défaut de conseil d'entreprise, les informations sont données à la
termijnen aan de vakbondsafvaardiging verstrekt. délégation syndicale, dans les mêmes délais.
Bij gebrek aan vakbondsafvaardiging worden de inlichtingen A défaut de délégation syndicale, les informations sont données
zesmaandelijks aan de werknemers verstrekt via aanplakking op dezelfde semestriellement aux travailleurs, par voie d'affichage au même
plaats als het bericht bedoeld in artikel 15 van de wet van 8 april endroit que l'avis visé à l'article 15 de la loi du 8 avril 1965
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen. instituant les règlements de travail.
(2) Maatregelen waarover informatie verstrekt wordt : (2) Mesures faisant l'objet d'une information :
- bedrijfsplannen : plannen tot herverdeling van de arbeid die recht - plans d'entreprise : plan de redistribution du travail donnant droit
geven op een vermindering van de sociale bijdragen van 37.500 frank à une réduction de cotisations sociales de 37.500 francs par trimestre
per trimester voor elke bijkomende aangeworven werknemer (artikelen 23 pour chaque travailleur supplémentaire embauché (articles 23 à 41 de
tot 41 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, modifiée par
concurrentievermogen, gewijzigd door de wet van 22 december 1995); la loi du 22 décembre 1995);
- lage lonen : vermindering van de sociale bijdragen m.b.t. de - bas salaires : réduction de cotisations sociales relative aux
werknemers wiens inkomen onder 2.864 frank/dag ligt of 376 frank/uur travailleurs dont le revenu est inférieur à 2.864 francs/jour ou 376
(vermindering van 50 %, 35 %, 20 % of 10 % van de patronale sociale francs/heure (réduction de 50 %, 35 %, 20 % ou 10 % des cotisations
bijdragen, volgens het loonniveau); sociales patronales, selon le niveau de salaire);
- tewerkstellingsakkoorden 1997-1998 : geven recht op een vermindering - accords pour l'emploi 1997-1998 donnant droit à une réduction de
van sociale bijdragen van maximum 37.500 frank per trimester voor elke cotisations sociales de maximum 37.500 francs par trimestre pour
bijkomende aangeworven werknemer; chaque travailleur supplémentaire embauché;
- banenplan voor langdurige werklozen : banenplan ter bevordering van - plan d'embauche des chômeurs de longue durée : plan d'embauche pour
de aanwerving van werkzoekenden (artikelen 60 tot 66 van de wet van 21 la promotion de recrutement des demandeurs d'emploi (articles 60 à 66
december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, gewijzigd door de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et
de wetten van 3 april 1995, van 22 december 1995, van 26 juli 1996 en diverses, modifiés par les lois du 3 avril 1995, du 22 décembre 1995,
van 22 februari 1998) dat recht geeft op een vermindering van de du 26 juillet 1996 et du 22 février 1998) donnant droit à une
patronale sociale bijdragen; réduction des cotisations sociales patronales;
- opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd : mogelijkheid om - contrats successifs à durée déterminée : possibilité de prolonger un
een overeenkomst voor bepaalde tijd door een nieuwe overeenkomst voor
bepaalde tijd te laten volgen (artikel 10bis van de wet van 3 juli contrat à durée déterminée par un autre contrat de même type (article
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten); deze mogelijkheid geeft 10bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail),
geen aanleiding tot een financieel voordeel. cette possibilité ne donne pas lieu à avantage financier.
(3) Financieel voordeel : deze inlichtingen mogen geen aanleiding (3) Avantage financier : ces informations ne peuvent donner lieu à
geven tot individualisering. In het geval waar één enkele werknemer betrokken wordt, is het niet nodig het bedrag van het financieel voordeel op te geven, behalve als het over een forfaitair voordeel gaat (bedrijfsplan of tewerkstellingsakkoord). (4) Aantal door de maatregelen betrokken werknemers en de vertaling ervan in V.T.E. : de bepalingen betreffende de verlenging van de overeenkomsten voor bepaalde tijd mogen eventueel gecumuleerd worden, in hoofde van eenzelfde werknemer, met maatregelen die tot bepaalde verminderingen van sociale bijdragen aanleiding geven. Op deze manier is het niet nodig het aantal werknemers op te tellen waarop deze verschillende soorten maatregelen van toepassing zijn. (5) Aantal werknemers waarop de maatregel van toepassing is, volgens de R.S.Z.-aangifte. individualisation. Dans le cas où un travailleur est concerné, il n'y a pas lieu d'indiquer le montant de l'avantage financier, sauf s'il s'agit d'un avantage forfaitaire (plan d'entreprise ou accord pour l'emploi). (4) Nombre de travailleurs concernés par les mesures et leur traduction en E.T.P. : les dispositions relatives au renouvellement de contrats à durée déterminée peuvent éventuellement être cumulées, dans le chef d'un même travailleur, avec des mesures donnant lieu à certaines réductions de cotisations sociales. De ce fait, il n'y a pas lieu d'additionner le nombre de travailleurs concernés par ces types de mesures. (5) Nombre de travailleurs concernés par la mesure, selon la déclaration O.N.S.S.
(6) Voltijds Tewerkgestelde Equivalenten (V.T.E.) : arbeidsvolume (6) Equivalents temps-plein (E.T.P.) : volume de travail ramené en
teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen équivalents temps-plein, à calculer pour les travailleurs à temps
voor de deeltijdse werknemers op basis van het totaal aantal partiel sur la base du nombre total d'heures prestées (comme mentionné
gepresteerde uren (zoals vermeld op de R.S.Z.-aangifte), gerelateerd dans la déclaration O.N.S.S.), rapporté à la durée normale de travail
t.o.v. de normale arbeidsduur (referentiewerknemer). (travailleur de référence).
(7) Zie rubriek N, boekhoudraam, deel II (verminderingen van (7) Voir rubrique N, cadre comptable, partie II (déductions de
bijdragen) van de R.S.Z.-aangifte. cotisations) de la déclaration O.N.S.S..
(8) Zie rubriek O, boekhoudraam, deel II (verminderingen van (8) Voir rubrique O, cadre comptable, partie II (déductions de
bijdragen) van de R.S.Z.-aangifte. cotisations) de la déclaration O.N.S.S..
(9) Zie rubriek P, boekhoudraam, deel II (verminderingen van (9) Voir rubrique P, cadre comptable, partie II (déductions de
bijdragen) van de R.S.Z.-aangifte, vanaf het tweede kwartaal van het cotisations) de la déclaration O.N.S.S., à partir du 2ème trimestre de
jaar 1997. l'année 1997.
(10) Zie rubriek T, boekhoudraam, deel II (verminderingen van (10) Voir rubrique T, cadre comptable, partie II (déductions de
bijdragen) van de R.S.Z.-aangifte : deel van de verminderingen van cotisations) de la déclaration O.N.S.S. : part des réductions de
patronale bijdragen (rubriek T) betreffende de werknemers die in de cotisations patronales (rubrique T) relatives aux travailleurs repris
personeelsoverzichten onder code B1 of B2 ingeschreven worden (kolom sous le code BI ou B2 dans les relevés du personnel (colonne 13a,
13a, overzichten A, B en Sp) : lonen die meegeteld worden in kolom 13b relevés A, B et Sp) : rémunérations portées en compte dans la colonne
van de overzichten en die in balans gehouden worden door de 13b des relevés, pondérées par les coefficients qui s'y rapportent
coëfficiënten die erop betrekking hebben (rubriek T). (rubrique T).
(11) Aantal werknemers wiens arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd (11) Nombre de travailleurs dont le contrat de travail à durée
verlengd werd en wiens nieuwe overeenkomst voor bepaalde tijd déterminée a été renouvelé et dont le nouveau contrat à durée
gedurende de referentieperiode van start is gegaan (trimester of déterminée a pris cours pendant la période de référence (trimestre ou
semester). semestre).
(12) Totale loonkost van het bedrijf : behelst het totaal van de (12) Coût salarial total de l'entreprise : comprend le total des
brutolonen vermeerderd met het geheel van de patronale sociale rémunérations brutes augmenté de l'ensemble des cotisations sociales
bijdragen m.b.t. deze lonen, en verminderd met het bedrag van de patronales relatives à ces rémunérations et diminué du montant des
toegestane verminderingen van bijdragen; dit bedrag kan op basis van déductions de cotisations sociales autorisées; ce montant peut être
de R.S.Z.-aangifte berekend worden (boekhoudraam, samenvattend deel en calculé sur la base de la déclaration O.N.S.S. (cadre comptable,
deel I - verschuldigde bijdragen), zoals volgt : récapitulatif et partie I - cotisations dues), comme suit :
Totaal brutolonen (aan 100 %, inbegrepen voor de arbeiders) Total des rémunérations brutes (à 100 %, y compris pour les ouvriers)
+ totaal verschuldigde bijdragen (samenvattend raam - rubriek V-W) + total des cotisations à payer (cadre récapitulatif - rubrique V - W)
- bedrag van de speciale bijdragen voor de sociale zekerheid (Deel I - - montant des cotisations spéciales pour la sécurité sociale (Partie I
raam 9) - cadre 9)
- bedrag van de speciale bijdragen op het conventioneel brugpensioen - montant des cotisations spéciales sur la prépension conventionnelle
(Deel I - raam 11 ) (Partie I - cadre 11)
- bedrag van de andere persoonlijke bijdragen (Deel I - ramen 1 en 2), - montant des autres cotisations personnelles (partie I - cadres 1 et
te berekenen als volgt : 2), à calculer comme suit :
14,12% van de lonen m.b.t. de werknemers onder codes 010, 011, 012, 14.12 % des rémunérations relatives aux travailleurs correspondants
013, 014, 015, 023, 024, 025, 028, 029 en 045 (handarbeiders - aux codes 010, 011, 012, 013, 014, 015, 023, 024, 025, 028, 029 et 045
algemeen) (travailleurs manuels - général)
6,02 % des rémunérations relatives aux travailleurs correspondants aux
6,02% van de lonen m.b.t. de werknemers onder codes 022, 026 en 027 codes 022, 026 et 027 (travailleurs manuels - élèves et stagiaires)
(handarbeiders - leerlingen en stagiairs)
13,07% van de lonen m.b.t. de werknemers onder codes 484, 485, 488, 13,07 % des rémunérations relatives aux travailleurs correspondants
489, 491, 492, 493, 495 en 496 (intellectuele arbeiders - algemeen) aux codes 484, 485, 488, 489, 491, 492, 493, 495 et 496 (travailleurs
intellectuels - général)
5,57 % des rémunérations relatives aux travailleurs correspondants aux
5,57% van de lonen m.b.t. de werknemers onder codes 482, 486 en 487 codes 482, 486 et 487 (travailleurs intellectuels - élèves et stagiaires)
(intellectuele arbeiders - leerlingen en stagiairs) 3,55 % des rémunérations relatives aux travailleurs correspondants au
3,55% van de lonen m.b.t. de werknemers onder code 675 (werknemers code 675 (travailleurs uniquement soumis à l'assurance soins de santé)
slechts onderworpen aan de verzekering gezondheidszorgen) 13,07 % du double pécule de vacances versé aux travailleurs
13,07% van het dubbel vakantiegeld gestort aan de werknemers onder
codes 439, 482, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 491, 492, 493, 495 en correspondants aux codes 439, 482, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 491,
496 (geheel van de intellectuele arbeiders). 492, 493, 495 et 496 (ensemble des travailleurs intellectuels).
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 31 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 décembre 1998.
december 1998. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^