Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door die algemene administratie van een nieuwe identificatie | Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
31 AUGUSTUS 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 31 AOUT 2021. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 november 2013 tot uitvoering van artikel 5 | ministériel du 18 novembre 2013 portant exécution de l'article 5 de |
van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling van de | l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles |
identificatieregels van onroerende goederen in een aan hypothecaire | |
openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling van de | d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la |
voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene Administratie | publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à |
van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door die algemene | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la |
administratie van een nieuwe identificatie | délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de hypotheekwet van 16 december 1851, artikel 141, vierde lid; | Vu la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, l'article 141, alinéa 4 ; |
Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, artikel 504; | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 504 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles |
van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan | d'identification des biens dans un acte ou document sujet à la |
hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling | |
van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene | publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la |
die algemene administratie van een nieuwe identificatie; | délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant ; |
Gelet op het advies nr. 92/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 92/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 14 juni 2021; | 14 juin 2021 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, |
op 18 juni 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 18 juin 2021, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat deze wijzigingen volgen op het nieuwe Boek 3 van het Burgerlijk Wetboek; | Considérant que les présentes modifications font suite au nouveau Livre 3 du Code civil ; |
Overwegende dat er geen budgettaire impact is; | Considérant qu'il n'y a pas d'impact budgétaire ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant |
uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november | exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 |
2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen | complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou |
in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en | document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt |
tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de | préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation |
Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de | patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant, |
aflevering door die algemene administratie van een nieuwe | l'intitulé du chapitre Ier est remplacé par ce qui suit |
identificatie, wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen als | |
volgt: "HOOFDSTUK I. - Inhoud van een plan van afbakening van een te creëren | "CHAPITRE Ier. - Contenu d'un plan de délimitation d'une parcelle |
kadastraal patrimoniumperceel zoals bedoeld in artikel 1/1, § 1, 1° en | cadastrale patrimoniale à créer telle que visée à l'article 1/1, § 1er, |
2° van het koninklijk besluit van 18 november 2013". | 1° et 2° de l'arrêté royal du 18 novembre 2013" |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Het plan van afbakening wordt opgemaakt op basis van een |
" Article 1er.Le plan de délimitation est établi sur base d'un |
opmeting die is gebaseerd op de hoekpunten van de perceelsgrenzen of, | mesurage s'appuyant sur les sommets des limites de parcelles ou, à |
bij gebrek hieraan, op de hoekpunten van de aanpalende perceelsgrenzen. | défaut, sur les sommets des limites des parcelles attenantes. |
Evenwel, wanneer de opmeting is vastgesteld in de Belgische | Toutefois, lorsque le mesurage est fixé dans les systèmes de |
coördinatensystemen Lambert 1972 of Lambert 2008 zoals gedefinieerd | coordonnées belges Lambert 1972 ou Lambert 2008 définis par l'Institut |
door het Nationaal Geografisch instituut, is het niet verplicht om de | géographique national, il n'est pas obligatoire de rechercher les |
hoekpunten van de aanpalende perceelsgrenzen op te zoeken wanneer deze | sommets des limites des parcelles attenantes si celles-ci se situent à |
gelegen zijn op meer dan 50 meter. | plus de 50 mètres. |
Het plan moet het de administratie mogelijk maken de nieuwe kadastrale | Le plan permet à l'administration de cadastrer les nouvelles parcelles |
planpercelen te kadastreren op basis van de voorschriften vastgelegd | |
in titel 2, hoofdstukken 2 en 3 van het koninklijk besluit van 30 juli | cadastrales plan sur la base des règles établies par le titre 2, |
2018 betreffende het aanleggen en bijhouden van de kadastrale | chapitres 2 et 3 de l'arrêté royal du 30 juillet 2018 relatif à la |
documentatie en tot vaststelling van de modaliteiten voor het | constitution et la mise à jour de la documentation cadastrale et |
afleveren van kadastrale uittreksels." | fixant les modalités pour la délivrance des extraits cadastraux." |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.Het plan bevat: |
" Art. 2.Le plan comprend : |
1° de naam van de gemeente; | 1° le nom de la commune ; |
2° de volledige kadastrale beschrijving van de betrokken en van de | 2° la désignation cadastrale complète des parcelles cadastrales plan |
aanpalende kadastrale planpercelen: de afdeling, de sectie, het | tant concernées qu'attenantes : la division, la section, le radical, |
grondnummer, het bisnummer en de exponent; | le numéro bis et l'exposant ; |
3° de datum van het plan; | 3° la date du plan ; |
4° de schaal en de aanwijzing van het noorden; | 4° l'échelle et l'indication du nord ; |
5° wanneer het voorwerp van het plan de verdeling in verschillende | 5° lorsque l'objet du plan est la division en plusieurs lots : le |
kavels uitmaakt: de omtrek van het geheel van de kavels in coördinaten | périmètre de l'ensemble des lots en coordonnées établies sur base d'un |
verkregen op basis van een opmeting, de lokalisatie van de nieuwe | mesurage, l'emplacement des nouvelles voiries et, le cas échéant, la |
wegen en in voorkomend geval de datum en het nummer van de vergunning; | date et le numéro du permis ; |
6° in voorkomend geval: de benaming van de weg of van de waterloop die | 6° le cas échéant, la dénomination de la voirie ou du cours d'eau qui |
grenst aan het goed; | jouxte le bien ; |
7° de aanduiding, met de beschrijving ervan, van de materialisaties | 7° l'indication, accompagnée de leur description, des éléments |
aangetroffen tijdens de terreinwerkzaamheden, die een indicatie van | matériels, trouvés lors des travaux sur le terrain, qui peuvent être |
een perceelsgrens kunnen zijn, zoals afsluitingen, grachten, hagen en | l'indice d'une limite de parcelle, tels que des clôtures, des fossés, |
muren; | des haies et des murs ; |
8° de vermelding van het privatieve of gemeenschappelijke karakter van | 8° si cette information est connue, le caractère mitoyen ou privatif |
de eigendomsafscheidingen, als die informatie gekend is; | des éléments séparatifs de propriété ; |
9° de omlijning van de op het kadastraal planperceel aanwezige gebouwen; | 9° le tracé des bâtiments érigés sur la parcelle cadastrale plan ; |
10° de aanduiding van de gekende erfdienstbaarheden; | 10° l'indication des servitudes connues ; |
11° de beschrijving van de hoekpunten van de perceelsgrenzen en de | 11° la description des sommets des limites de parcelles et |
lokalisatie van de bestaande en van de nieuwe grensmarkeringen; | l'indication des bornes existantes et nouvelles ; |
12° de lengte van alle segmenten van het opgemeten deel; | 12° la longueur de tous les segments de la partie mesurée ; |
12bis° de benaming en de x- en y-coördinaten van elk hoekpunt van het | 12bis° la dénomination et les coordonnées x et y de chaque sommet de |
opgemeten deel met vermelding van het gebruikte coördinatensysteem; | la partie mesurée, avec l'indication du système de coordonnées utilisé ; |
13° de oppervlakte tot op de vierkante meter nauwkeurig van de te | 13° l'indication de la superficie au mètre carré près des parcelles |
creëren kadastrale planpercelen; | cadastrales plan à créer ; |
13bis° de benaming van elk te creëren kadastraal planperceel; | 13bis° la dénomination de chaque parcelle cadastrale plan à créer ; |
14° de volledige identiteit van de auteur, dit wil zeggen, al naar | 14° l'identité complète de l'auteur, c'est-à-dire, selon le cas, le |
gelang van het geval, van de landmeter-expert of van één van de | géomètre-expert ou l'un des titulaires de droits réels ; |
titularissen van zakelijke rechten; | |
15° de handtekening van de auteur; | 15° la signature de l'auteur ; |
16° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 16° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert |
landmeter-expert bij de Federale Raad van landmeters-experten en elke | auprès du Conseil fédéral des géomètres-experts ainsi que toute autre |
andere vermelding opgelegd door de wet van 11 mei 2003 ter bescherming | mention imposée par la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
van de titel en het beroep van landmeter-expert; | profession de géomètre-expert ; |
17° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 17° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert au |
landmeter-expert in overheidsdienst bij de uitoefening van zijn | service des pouvoirs publics dans l'exercice de ses missions de |
opdrachten als ambtenaar, bekomen bij de administratie; | fonctionnaire, obtenu auprès de l'administration ; |
18° voor elke bestaande perceelsgrens een overzicht van de bronnen | 18° pour chaque limite de parcelle existante, un aperçu des sources |
gebruikt voor het afbakenen van de grens: | utilisées pour la délimitation de la limite : |
a) door te verwijzen naar akten, voorgaande afbakeningsplannen en/of | a) le renvoi à des actes, des plans de délimitation antérieurs et/ou |
andere documenten of stukken gebruikt voor het bepalen van een | d'autres documents ou pièces utilisés pour déterminer une limite de |
perceelsgrens, met vermelding van de identificerende attributen zoals | parcelle, en mentionnant les attributs d'identification tels que la |
de datum, de naam, de voornaam en de professionele hoedanigheid van de | date, les nom, prénom et qualité professionnelle de l'auteur afin |
auteur zodat deze kan worden geïdentificeerd door de gemachtigde | qu'il puisse être identifié par les destinataires autorisés desdits |
bestemmelingen van die documenten alsook de planreferte; | documents ainsi que la référence du plan ; |
b) overtuigende materiële elementen op het terrein; | b) l'indication d'éléments physiques probants existants sur le terrain ; |
c) het akkoord van de betrokken eigenaars in welk geval ze hun | c) l'accord des propriétaires concernés, auquel cas le plan reprend |
identiteit op het plan vermelden en het handtekenen; | leur identité et leur signature ; |
19° de aanduiding van de hoekpunten van de aanpalende perceelsgrenzen | 19° l'indication des sommets des limites des parcelles attenantes dont |
waarvan sprake in artikel 1." | question à l'article 1er." |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk II |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK II. - Inhoud van een plan van afbakening van een te creëren | "CHAPITRE II. - Contenu d'un plan de délimitation d'une parcelle |
kadastraal patrimoniumperceel zoals bedoeld in artikel 1/1, § 1, 3° en | cadastrale patrimoniale à créer telle que visée à l'article 1/1, § 1er, |
4° van het koninklijk besluit van 18 november 2013" | 3° et 4° de l'arrêté royal du 18 novembre 2013" |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.Het plan van afbakening van een te creëren of te wijzigen |
" Art. 3.Le plan de délimitation d'un lot privatif à créer ou à |
privatieve kavel, of van een deel of het geheel van het gebouw, | |
bestaat in een kopie van het bouwplan of in een opmetingsplan. | modifier, ou d'une partie ou de la totalité d'un bâtiment, consiste en |
Het plan moet het de administratie mogelijk maken de nieuwe kadastrale | une copie du plan de construction ou en un plan de mesurage. |
patrimoniumpercelen te kadastreren op basis van de voorschriften | Le plan permet à l'administration de cadastrer les nouvelles parcelles |
vastgelegd in titel 2, hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 30 | cadastrales plan sur la base des règles établies par le titre 2, |
juli 2018 betreffende het aanleggen en bijhouden van de kadastrale | chapitre 2 de l'arrêté royal du 30 juillet 2018 relatif à la |
documentatie en tot vaststelling van de modaliteiten voor het | constitution et la mise à jour de la documentation cadastrale et |
afleveren van kadastrale uittreksels." | fixant les modalités pour la délivrance des extraits cadastraux." |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Het plan bevat: |
" Art. 4.Le plan comprend : |
1° de naam van de gemeente; | 1° le nom des communes ; |
2° de volledige kadastrale beschrijving van de betrokken kadastrale | 2° la désignation cadastrale complète des parcelles cadastrales plan |
planpercelen, door vermelding van de afdeling, de sectie, het | concernées : la division, la section, le radical, le numéro bis et |
grondnummer, het bisnummer en de exponent; | l'exposant ; |
3° de datum van het plan; | 3° la date du plan ; |
4° de schaal en de aanwijzing van het noorden; | 4° l'échelle et l'indication du nord ; |
5° de nauwkeurige bepaling van de grenzen van de privatieve | 5° la détermination exacte des limites des entités privatives ou des |
entiteiten, of van de delen of het geheel van een gebouw, en hun | parties ou de la totalité d'un bâtiment, ainsi que leurs dimensions au |
afmetingen tot op de centimeter nauwkeurig; | centimètre près ; |
6° de netto vloeroppervlakte voorzien bij artikel 577-4 van het | 6° la superficie nette au sol visée à l'article 577-4 du Code civil ; |
Burgerlijk Wetboek; | |
6bis° de benaming van de privatieve entiteiten of van de delen of het | 6bis la dénomination des entités privatives ou des parties ou de la |
geheel van een gebouw; | totalité d'un bâtiment ; |
7° de aanduiding van de gekende erfdienstbaarheden; | 7° l'indication des servitudes connues ; |
8° de volledige identiteit en de handtekening van de auteur; | 8° l'identité complète et la signature de l'auteur ; |
9° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 9° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert |
landmeter-expert bij de Federale Raad van landmeters-experten en elke | auprès du Conseil fédéral des géomètres-experts ainsi que toute autre |
andere vermelding opgelegd door de wet van 11 mei 2003 ter bescherming | mention imposée par la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
van de titel en van het beroep van landmeter-expert; | profession de géomètre-expert ; |
10° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 10° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert au |
landmeter-expert in overheidsdienst bij de uitoefening van zijn | service des pouvoirs publics dans l'exercice de ses missions de |
opdrachten als ambtenaar, bekomen bij de administratie; | fonctionnaire, obtenu auprès de l'administration ; |
11° als het een op te richten gebouw betreft: het inplantingsplan van | 11° lorsqu'il concerne un bâtiment à construire : le plan |
het gebouw ten opzichte van de grenzen van de betrokken kadastrale | d'implantation du bâtiment par rapport aux limites des parcelles |
planpercelen; | cadastrales plan concernées ; |
12° als het een basisakte betreft: de vermelding van de kadastrale | 12° lorsqu'il concerne un acte de base : l'indication des parcelles |
planpercelen of delen van kadastrale planpercelen die deel zullen | cadastrales plan ou des parties de parcelles cadastrales plan qui |
uitmaken van gedwongen mede-eigendom of de vermelding dat de grond er | feront partie de la copropriété forcée ou l'indication que le fonds |
geen deel van zal uitmaken; | n'en fera pas partie ; |
13° als het een basisakte betreft en deze een deel van een kadastraal | 13° lorsqu'il concerne un acte de base et que celui-ci concerne une |
planperceel betreft: een afbakeningsplan dat voldoet aan de | partie d'une parcelle cadastrale plan : un plan de délimitation qui |
voorschriften vastgelegd in hoofdstuk I." | répond aux règles établies par le chapitre Ier." |
Art. 7.In artikel 4, 6° van hetzelfde besluit, vervangen bij artikel |
Art. 7.Dans l'article 4, 6°, du même arrêté, remplacé par l'article |
6, worden de woorden "artikel 577-4" vervangen door de woorden | 6, les mots "l'article 577-4" sont remplacés par les mots "l'article |
"artikel 3.85". | 3.85". |
Art. 8.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIbis, |
de artikelen 4bis tot 4quater bevat, luidende: | comportant les articles 4bis à 4quater, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK IIbis. - Inhoud van een plan van afbakening van een te | "CHAPITRE IIbis. - Contenu d'un plan de délimitation d'une parcelle |
creëren kadastraal patrimoniumperceel zoals bedoeld in artikel 1/1, § | cadastrale patrimoniale à créer telle que visée à l'article 1/1er, § 1er, |
1, 5° van het koninklijk besluit van 18 november 2013 | 5° de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 |
Art. 4bis.Het plan van afbakening bestaat uit: |
Art. 4bis.Le plan de délimitation contient : |
1° een eerste deel, opgemaakt op basis van een opmeting die is | 1° une première partie, établie sur base d'un mesurage s'appuyant sur |
gebaseerd op de hoekpunten van de kadastrale planperceelsgrenzen. Dat | les sommets des limites de parcelle cadastrale plan. Cette partie est |
deel wordt aangevuld met de projectie van de buitenomtrek van de | complétée par la projection du périmètre extérieur des volumes |
afgebakende volumes. Het is evenwel niet verplicht om de hoekpunten | délimités. Toutefois, il n'est pas obligatoire de rechercher les |
van de betrokken kadastrale planpercelen op te zoeken wanneer deze | sommets des parcelles cadastrales plan concernées lorsque celles-ci |
gelegen zijn op meer dan 50 meter van de projectie van de buitenomtrek | sont situées à plus de 50 mètres de la projection du périmètre |
van de volumes; | extérieur des volumes ; |
2° een tweede deel, bevattend de beschrijving van de volumes in drie | 2° une deuxième partie, comprenant la description des volumes en trois |
dimensies. | dimensions. |
Het plan moet het de administratie mogelijk maken de nieuwe kadastrale | Le plan doit permettre à l'administration de cadastrer les nouvelles |
patrimoniumpercelen te kadastreren op basis van de voorschriften | parcelles cadastrales patrimoniales sur la base des règles établies |
vastgelegd in titel 2, hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 30 | par le titre 2, chapitre 2 de l'arrêté royal du 30 juillet 2018 |
juli 2018 betreffende het aanleggen en bijhouden van de kadastrale | relatif à la constitution et la mise à jour de la documentation |
documentatie en tot vaststelling van de modaliteiten voor het | cadastrale et fixant les modalités pour la délivrance des extraits |
afleveren van kadastrale uittreksels. | cadastraux. |
Als een volume gecreëerd wordt binnen een bestaand volume moeten zowel | Si un volume est créé à l'intérieur d'un volume existant, le nouveau |
het nieuwe volume als het restant van het bestaande volume afgebakend | volume ainsi que le reste du volume existant doivent être délimités. |
worden. Art. 4ter.Het eerste deel van het plan bevat: |
Art. 4ter.La première partie du plan comprend : |
1° de naam van de gemeente; | 1° le nom de la commune ; |
2° de volledige kadastrale beschrijving van de betrokken en van de | 2° la description cadastrale complète des parcelles cadastrales plan |
aanpalende kadastrale planpercelen: de afdeling, de sectie, het | tant concernées qu'attenantes : la division, la section, le radical, |
grondnummer, het bisnummer en de exponent; | le numéro bis et l'exposant ; |
3° de datum van het plan; | 3° la date du plan ; |
4° de schaal en de aanwijzing van het noorden; | 4° l'échelle et l'indication du nord ; |
5° in voorkomend geval, de benaming van de weg of van de waterloop die | 5° le cas échéant, la dénomination de la voirie ou du cours d'eau qui |
grenst aan het goed; | jouxte le bien ; |
6° de aanduiding, met beschrijving, van de materialisaties | 6° l'indication, accompagnée d'une description, des éléments |
aangetroffen tijdens de terreinwerkzaamheden, die een indicatie van | matériels, trouvés lors des travaux sur le terrain, qui peuvent être |
een perceelsgrens kunnen zijn, zoals afsluitingen, grachten, hagen en | l'indice d'une limite de parcelle, tels que des clôtures, des fossés, |
muren; | des haies et des murs ; |
7° de vermelding van het privatieve of gemeenschappelijke karakter van | 7° si cette information est connue, le caractère mitoyen ou privatif |
de eigendomsafscheidingen, als die informatie gekend is; | des éléments séparatifs de propriété ; |
8° de omlijning van de op het kadastraal planperceel aanwezige gebouwen; | 8° le tracé des bâtiments érigés sur la parcelle cadastrale plan ; |
9° de aanduiding van de gekende erfdienstbaarheden; | 9° l'indication des servitudes connues ; |
10° de beschrijving van de hoekpunten van de perceelsgrenzen en de | 10° la description des sommets des limites de parcelle et l'indication |
lokalisatie van de bestaande en van de nieuwe grensmarkeringen; | des bornes existantes et nouvelles ; |
11° de projectie van de buitenomtrek van alle afgebakende volumes in | 11° la projection du périmètre extérieur des volumes délimités dans |
de Belgische coördinatensystemen Lambert 1972 of Lambert 2008 zoals | les systèmes de coordonnées belges Lambert 1972 ou Lambert 2008 |
gedefinieerd door het Nationaal Geografisch instituut; | définis par l'Institut géographique national ; |
12° de lengte van de segmenten van de betrokken kadastrale | 12° la longueur de tous les segments des parcelles cadastrales plan |
planpercelen en van de geprojecteerde volumes; | concernées et des volumes projetés ; |
13° de benaming en de x- en y-coördinaten van de hoekpunten, van de | 13° la dénomination et les coordonnées x et y des sommets, des |
betrokken planpercelen en van de geprojecteerde volumes in de | parcelles cadastrales plans concernées et des volumes projetés dans |
Belgische coördinatensystemen Lambert 1972 of Lambert 2008 zoals | les systèmes de coordonnées belges Lambert 1972 ou Lambert 2008 |
gedefinieerd door het Nationaal Geografisch instituut; | définis par l'Institut géographique national ; |
14° de vermelding van het gebruikte coördinatensysteem; | 14° l'indication du système de coordonnées utilisé ; |
15° de oppervlakte tot op de vierkante meter nauwkeurig van de | 15° la superficie au mètre carré près des parcelles cadastrales plan |
betrokken kadastrale planpercelen en van de geprojecteerde volumes; | concernées et des volumes projetés ; |
16° de benaming van elk volume; | 16° la dénomination de chaque volume ; |
17° de volledige identiteit van de auteur, dit wil zeggen, al naar | 17° l'identité complète de l'auteur, c'est-à-dire, selon le cas, le |
gelang van het geval, van de landmeter-expert of van één van de | |
titularissen van de zakelijke rechten; | géomètre-expert ou l'un des titulaires de droits réels ; |
18° de handtekening van de auteur; | 18° la signature de l'auteur ; |
19° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 19° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert |
landmeter-expert bij de Federale Raad van landmeters-experten en elke | auprès du Conseil fédéral des géomètres-experts ainsi que toute autre |
andere vermelding opgelegd door de wet van 11 mei 2003 ter bescherming | mention imposée par la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
van de titel en het beroep van landmeter-expert; | profession de géomètre-expert ; |
20° in voorkomend geval, het identificatienummer van de | 20° le cas échéant, le numéro d'identification du géomètre-expert au |
landmeter-expert in overheidsdienst bij de uitoefening van zijn | service des pouvoirs publics dans l'exercice de ses missions de |
opdrachten als ambtenaar, bekomen bij de administratie; | fonctionnaire, obtenu auprès de l'administration ; |
21° voor elke bestaande perceelsgrens een overzicht van de bronnen | 21° pour chaque limite de parcelle existante, un aperçu des sources |
gebruikt voor het afbakenen van de grens: | utilisées pour la délimitation de la limite : |
a) door te verwijzen naar akten, voorgaande afbakeningsplannen en/of | a) le renvoi à des actes, des plans de délimitation antérieurs et/ou |
andere documenten of stukken gebruikt voor het bepalen van een | d'autres documents ou pièces utilisés pour déterminer une limite de |
perceelsgrens, met vermelding van de identificerende attributen zoals | parcelle, en mentionnant les attributs d'identification tels que la |
de datum, de naam, de voornaam en de professionele hoedanigheid van de | date, les nom, prénom et qualité professionnelle de l'auteur afin |
auteur zodat deze kan worden geïdentificeerd door de gemachtigde | qu'il puisse être identifié par les destinataires autorisés desdits |
bestemmelingen van die documenten alsook de planreferte; | documents ainsi que la référence du plan ; |
b) de overtuigende materiële elementen op het terrein; | b) l'indication des éléments physiques probants existants sur le |
c) het akkoord van de betrokken eigenaars in welk geval ze hun | terrain ; c) l'accord des propriétaires concernés auquel cas le plan reprend |
identiteit op het plan vermelden en het handtekenen; | leur identité et leur signature ; |
22° de situering van de doorsneden en/of de richting van de aanzichten | 22° l'indication des coupes et/ou de la direction des vues reprises |
opgenomen in het tweede deel van het plan. | dans la deuxième partie du plan. |
Art. 4quater.Het tweede deel van het plan bevat: |
Art. 4quater.La deuxième partie du plan comprend : |
1° de visualisatie in drie dimensies van het project door middel van | 1° la visualisation en trois dimensions du projet au moyen de coupes |
doorsneden en/of aanzichten waarop de volumes, en in voorkomend geval | et/ou de vues représentant les volumes et, le cas échéant, les parties |
de samenstellende delen van elk volume, zichtbaar zijn. Uit de | composant chaque volume. Cette visualisation doit permettre de |
visualisatie moet blijken hoe de volumes gesitueerd zijn ten opzichte | comprendre l'agencement des volumes les uns par rapport aux autres et |
van elkaar en ten opzichte van de grenzen van de betrokken kadastrale | de les situer par rapport aux limites des parcelles cadastrales plan |
planpercelen; | concernées ; |
2° voor elk volume: | 2° pour chaque volume : |
a) de benaming in overeenstemming met het eerste deel van het plan; | a) la dénomination correspondant à la première partie du plan ; |
b) de beschrijving; | b) la description ; |
c) de aard; | c) la nature ; |
d) als het volume begrensd is in hoogte en diepte, de inhoud in | d) si le volume est délimité en hauteur et en profondeur, la |
kubieke meter; | contenance en mètre cube ; |
e) als het volume niet begrensd is in hoogte en/of diepte, de | e) si le volume n'est pas délimité en hauteur et/ou en profondeur, |
vermelding `tot de nuttige hoogte' en/of `tot de nuttige diepte' en de | l'indication "jusqu'à hauteur utile" et/ou "jusqu'à profondeur utile" |
oppervlakte van het geprojecteerde volume in vierkante meter; | ainsi que la superficie du volume projeté en mètre carré ; |
3° als het volume zich op, boven of onder meerdere kadastrale | 3° si le volume se situe sur, au-dessus ou en-dessous de plusieurs |
planpercelen bevindt, de opsplitsing in deelvolumes volgens de | parcelles cadastrales plan, la division en parties de volume selon les |
bestaande kadastrale planperceelsgrenzen met voor elk deelvolume: | limites des parcelles cadastrales plan existantes avec pour chaque |
a) de benaming; | partie de volume : |
a) la dénomination ; | |
b) als het deelvolume begrensd is in hoogte en diepte, de inhoud in | b) si la partie de volume est délimitée en hauteur et en profondeur, |
kubieke meter; | la contenance en mètre cube ; |
c) als het deelvolume niet begrensd is in hoogte en/of diepte, de | c) si la partie de volume n'est pas délimitée en hauteur et/ou en |
oppervlakte van het geprojecteerde deelvolume in vierkante meter; | profondeur, la superficie de la partie de volume projeté en mètre carré ; |
4° de beschrijving van de geometrie van elk volume, of van elk | 4° la description de la géométrie de chaque volume, ou de chaque |
deelvolume in het geval van deelvolumes, door middel van: | partie de volume en cas de parties de volume, au moyen : |
a) x- en y- coördinaten in de Belgische coördinatensystemen Lambert | a) de coordonnées x et y dans le système de coordonnées belge Lambert |
1972 of Lambert 2008 zoals gedefinieerd door het Nationaal Geografisch | 1972 ou Lambert 2008 définis par l'Institut géographique national ; |
instituut; b) in voorkomend geval, de hoogte volgens de Tweede Algemene | b) le cas échéant, de l'altitude selon le Deuxième Nivellement Général |
Waterpassing zoals gedefinieerd door het Nationaal Geografisch | défini par l'Institut géographique national ; |
instituut; 5° de visualisatie van de hoekpunten en lijnen van elk volume of | 5° la visualisation des sommets et des lignes de chaque volume ou |
deelvolume." | partie de volume." |
Art. 9.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk III |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK III. - Nadere regels inzake de neerlegging van een plan van | "CHAPITRE III. - Modalités de dépôt d'un plan de délimitation à |
afbakening bij de administratie" | l'administration" |
Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 10.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Het plan kan: |
" Art. 5.Le plan peut : |
1° worden neergelegd via een beveiligd elektronisch platform; | 1° être déposé sur une plateforme électronique sécurisée ; |
2° per post of elektronisch middel bezorgd worden aan het Centrum | 2° être transmis, par voie postale ou électronique, au Centre |
Mutaties & Waarderingen van de administratie in het ambtsgebied | Mutations & Evaluations de l'administration dans le ressort duquel se |
waarvan de kadastrale patrimoniumpercelen die het voorwerp uitmaken | situent les parcelles cadastrales patrimoniales faisant l'objet du |
van het plan gelegen zijn." | plan. " |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 11 mai 2015, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
1° in paragraaf 1, wordt het woord "ingediend" vervangen door het | 1° dans le texte néerlandais du paragraphe 1er, le mot "ingediend" est |
woord "neergelegd"; | remplacé par le mot "neergelegd" ; |
2° in de inleidende zin van de § 2, worden de woorden "Elk in | 2° dans la phrase introductive du § 2, les mots "Tout plan visé au |
hoofdstuk I bedoeld plan wordt bij de aanbieding" vervangen door de | chapitre Ier est" sont remplacés par les mots "Tout plan visé aux |
woorden "Elk in hoofdstuk I en hoofdstuk IIbis bedoeld plan wordt bij | chapitres Ier et IIbis est, lors de son dépôt," ; |
zijn neerlegging"; | |
3° in § 2, 1°, worden de woorden "Algemene Administratie van de | 3° dans le § 2, 1°, les mots "l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie, de datum van het plan, de betrokken percelen" | Documentation patrimoniale, la date du plan, les parcelles" sont |
vervangen door de woorden "administratie, de datum van het plan, de | remplacés par les mots "l'administration, la date du plan, les |
betrokken patrimoniumpercelen". | parcelles cadastrales patrimoniales". |
Art. 12.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.De administratie registreert het plan in de databank van de |
" Art. 7.L'administration enregistre le plan dans la base de données |
afbakeningsplannen en geeft het een referte. Ze deelt deze referte mee | des plans de délimitation et lui attribue une référence. Elle |
aan de persoon die het plan heeft neergelegd. Die mededeling gebeurt | communique à la personne qui a déposé le plan. Cette communication a |
via een beveiligd elektronisch platform, een elektronische brievenbus | lieu via une plateforme électronique sécurisée, une boîte aux lettres |
of via de post, en bij voorkeur op dezelfde wijze als die waarop het | électronique ou par courrier postal, en utilisant de préférence le |
plan werd neergelegd." | même procédé que le déposant." |
Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden "2, 4 |
Art. 13.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "2, 4 et 6, |
en 6, verzoekt de Algemene Administratie van de | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale" sont |
Patrimoniumdocumentatie" vervangen door de woorden "2, 4, 4ter, | remplacés par les mots "2, 4, 4ter, 4quater et 6, l'administration". |
4quater en 6 verzoekt de administratie". | |
Art. 14.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 14.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.Als het plan wordt gewijzigd, wordt een nieuwe |
" Art. 9.Si le plan est modifié, une nouvelle demande de référence est |
referteaanvraag ingediend." | introduite." |
Art. 15.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk |
Art. 15.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IIIbis, inséré |
IIIbis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 11 mei 2015, | par l'arrêté ministériel du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit |
vervangen als volgt: | : |
"HOOFDSTUK IIIbis. - Nadere regels inzake de aanvraag van een | "CHAPITRE IIIbis. - Modalités de demande d'un identifiant parcellaire |
gereserveerde perceelsidentificatie en van een volume-identificatie" | réservé et d'un identifiant de volume" |
Art. 16.Artikel 9bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.L'article 9bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 mei 2015, wordt vervangen als volgt: | ministériel du 11 mai 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9bis.De aanvraag van een gereserveerde perceelsidentificatie |
" Art. 9bis.La demande d'un identifiant parcellaire réservé et, le cas |
en, in voorkomend geval, een volume-identificatie kan worden | échéant, d'un identifiant de volume peut être introduite : |
ingediend: 1° via een beveiligd elektronisch platform; | 1° via une plateforme électronique sécurisée ; |
2° via de verzending van een formulier, ter beschikking gesteld door | 2° par l'envoi d'un formulaire, mis à disposition par |
de administratie, aan het Centrum Mutaties & Waarderingen in het | l'administration, au Centre Mutations & Evaluations dans le ressort |
ambtsgebied waarvan de kadastrale patrimoniumpercelen die het voorwerp | duquel se situent les parcelles cadastrales patrimoniales faisant |
uitmaken van het plan gelegen zijn. | l'objet du plan. |
Deze aanvraag wordt ingediend op hetzelfde ogenblik als de aanvraag | Cette demande est introduite en même temps que la demande de référence |
van de referte van het plan bedoeld in hoofdstuk III of vermeldt de | du plan visé au chapitre III ou mentionne la référence du plan si |
referte van het plan indien deze eerder werd aangevraagd." | celle-ci a été demandée préalablement. " |
Art. 17.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK IV. - Mededeling van de gereserveerde perceelsidentificatie | "CHAPITRE IV. - Communication de l'identifiant parcellaire réservé et |
en van de volume-identificatie" | de l'identifiant de volume" |
Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 18.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 10 De administratie maakt de gereserveerde perceelsidentificatie | " Art. 10.L'administration génère l'identifiant parcellaire réservé |
en, in voorkomend geval, de volume-identificatie aan voor de te | et, le cas échéant, l'identifiant de volume pour les parcelles |
creëren kadastrale patrimoniumpercelen die op het plan van afbakening | cadastrales patrimoniales à créer qui sont représentées sur le plan de |
zijn weergegeven. | délimitation. |
Deze identificaties worden in de vorm van een tabel meegedeeld aan de | Ces identifiants sont communiqués sous la forme d'un tableau à la |
persoon die het plan heeft neergelegd." | personne qui a déposé le plan." |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt voor de akten verleden of | au Moniteur belge pour les actes passés ou établis à partir du 1er |
opgemaakt vanaf 1 september 2021, behalve artikel 7 dat in werking | septembre 2021, à l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le 1er |
treedt op 1 september 2021. | septembre 2021. |
Brussel, 31 augustus 2021. | Bruxelles, le 31 août 2021. |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |