Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling van een huurtoelage | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021 instituant une allocation de loyer |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 30 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021 |
instelling van een huurtoelage | instituant une allocation de loyer |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions, |
Huisvesting, Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode | Logement; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
juli 2021 tot instelling van een huurtoelage, artikels 8 en 15; | juillet 2021 instituant une allocation de loyer, articles 8 et 15 ; |
Gelet op de gelijke kansen test uitgevoerd op 7 juli 2020 in | Vu le test égalité des chances réalisé le 7 juillet 2020 en |
toepassing van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | application de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à l'introduction |
gelijke kansentest; | du test égalité des chances; |
Overwegende dat artikels 8 en 15, tweede lid van het besluit van de | Considérant que les articles 8 et 15, second alinéa de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 aan de appreciatie | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021 |
van de Minister overgelaten worden, | sont laissés à l'appréciation du Ministre, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In overeenstemming met artikel 8 van het besluit van |
Article 1er.§ 1. Conformément à l'article 8 de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021, |
van een huurtoelage kan het Bestuur vragen dat het aanvraagformulier | l'Administration peut demander que le formulaire de demande |
vergezeld wordt door volgende documenten om over een volledig dossier | d'allocation soit accompagné des documents suivants afin de disposer |
te beschikken : | d'un dossier complet: |
1° het aanslagbiljet met betrekking tot de inkomsten ontvangen tijdens | 1° l'avertissement-extrait de rôle se rapportant aux revenus perçus |
het op twee na laatste jaar voorafgaand aan het jaar van de aanvraag. | pendant l'antépénultième précédant l'année de l'introduction de la |
De aanslagbiljetten van alle gezinsleden die meerderjarig waren op 1 | demande. Les avertissements-extrait de rôle de tous les membres du |
januari van het op twee na laatste jaar voorafgaand aan het jaar van | ménage majeurs au premier janvier de l'antépénultième année précédant |
de aanvraag dienen te worden overgemaakt; | l'année d'introduction doivent être fournis; |
2° een attest van gezinssamenstelling uitgereikt door de | 2° une composition de ménage délivrée par l'Administration communale |
gemeentediensten van de woonplaats op het ogenblik van de indiening | du lieu de résidence au moment de l'introduction de la demande. Cette |
van de aanvraag. Dit attest max hoogstens een maand oud zijn, te | attestation ne peut dater que de maximum un mois avant le jour |
rekenen vanaf de dag van indiening van de aanvraag tot huurtoelage; | d'introduction de la demande d'allocation de loyer ; |
3° voor de personen bedoeld in artikel 1, 10° van het besluit van de | 3° pour les personnes visées à l'article 1er, 10° de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021 |
een huurtoelage, een attest van erkenning van de handicap, uitgereikt door de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid of door een ziekenfonds, dat de graad of het percentage handicap vermeldt; 4° een kopie van het huurcontract, op naam van de aanvrager, diens echtgeno(o)t(e) of wettelijk samenwonende, van de woning die gehuurd wordt op de dag van indiening van de aanvraag; In afwijking van het vorig lid mag de kopie van het huurcontract vervangen worden door een attest uitgereikt door de FOD Financiën dat minstens volgende gegevens vermeld: naam en adres van de verhuurder, naam en adres van de huurder, adres van het goed, datum van aanvang, huurprijs, afsluitdatum van het huurcontract; | instituant une allocation de loyer, une attestation de reconnaissance du handicap émise par le Service Public Fédéral Sécurité Sociale ou par une mutuelle, mentionnant le taux ou le nombre de points du handicap ; 4° une copie du bail, au nom du demandeur ou de son conjoint ou de son cohabitant légal, du logement loué au jour de l'introduction de la demande ; Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les baux conclus après le 1er janvier 2007, la copie du bail peut être remplacée par l'attestation émise par le SPF Finances qui indique au minimum les informations suivantes : nom et adresse du bailleur, nom et adresse du locataire, adresse du bien, date de prise en location du bien, prix du loyer, date de signature du bail ; |
5° een attest van de Openbare Vastgoedmaatschappij bij dewelke de | 5° une attestation émise par la Société Immobilière de Service Public |
aanvrager is ingeschreven met het ook op de toekenning van een sociale | à laquelle le demandeur est inscrit en vue de l'attribution d'un |
woning. Dit attest dient het aantal voorkeurrechten te vermelden | logement social qui mentionne le nombre de titres de priorité dont il |
waarover de aanvrager beschikt. Dit attest mag hoogstens twee maanden | bénéficie. Cette attestation ne peut dater que de maximum deux mois |
oud zijn, te rekenen vanaf de dag van indiening van de aanvraag tot huurtoelage; | avant le jour d'introduction de la demande d'allocation de loyer ; |
6° indien van toepassing, een attest van de instelling bevoegd voor de | 6° s'il échet, une attestation de l'organisme de paiement des |
betaling van de kinderbijslag voor de meerderjarige leden van het | allocations familiales pour les membres majeurs du ménage ouvrant le |
gezin die er recht op geven. | droit aux allocations familiales. |
§ 2. In het kader van het onderzoek van hernieuwing van de toekenning | § 2. Dans le cadre de l'analyse du renouvellement de l'octroi de |
van de toelage in de zin van artikel 14 § 3 van het besluit van de | l'allocation, telle que visée à l'article 14 § 3 de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021, |
een huurtoelage, kan het Bestuur verzoeken om volgende documenten over | l'Administration peut demander que les documents suivants lui soient |
te maken om over een volledig dossier te beschikken: | fournis afin de disposer d'un dossier complet : |
1° het aanslagbiljet met betrekking tot de inkomsten ontvangen tijdens | 1° l'avertissement-extrait de rôle se rapportant aux revenus perçus |
het op twee na laatste jaar voorafgaand aan de eerste dag die volgt op | pendant l'antépénultième année précédant le premier jour qui suit la |
de vervallen periode. De aanslagbiljetten van alle gezinsleden die | période de bénéfice échue. Les avertissements-extrait de rôle de tous |
meerderjarig waren op 1 januari van het op twee na laatste jaar | les membres du ménage majeurs au premier janvier de l'antépénultième |
voorafgaand aan de eerste dag volgend op de vervallen periode, dienen | année précédant le premier jour qui suit la période de bénéfice échue |
te worden overgemaakt; | doivent être fournis ; |
2° een attest van gezinssamenstelling uitgereikt door de | 2° une composition de ménage délivrée par l'Administration communale |
gemeentediensten van de woonplaats op de eerste dag die volgt op de | du lieu de résidence au premier jour qui suit la période de bénéfice |
vervallen periode. Dit attest max hoogstens een maand oud zijn, te | échue. Cette attestation ne peut dater que de maximum un mois avant le |
rekenen vanaf de eerste dag die volgt op de vervallen periode; | premier jour qui suit la période de bénéfice échue ; |
3° voor de personen bedoeld in artikel 1, 10° van het besluit van de | 3° pour les personnes visées à l'article 1er, 10° de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 2021 |
een huurtoelage, een attest van erkenning van de handicap, uitgereikt | instituant une allocation de loyer, une attestation de reconnaissance |
door de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid of door een | du handicap émise par le Service Public Fédéral Sécurité Sociale ou |
ziekenfonds, dat de graad of het percentage handicap vermeldt; | par une mutuelle, mentionnant le taux ou le nombre de points du handicap ; |
4° een attest van de Openbare Vastgoedmaatschappij bij dewelke de | 4° une attestation émise par la Société Immobilière de Service Public |
aanvrager is ingeschreven met het ook op de toekenning van een sociale | à laquelle le demandeur est inscrit en vue de l'attribution d'un |
woning. Dit attest dient het aantal voorkeurrechten te vermelden | logement social qui mentionne le nombre de titres de priorité dont il |
waarover de aanvrager beschikt. Dit attest mag hoogstens twee maanden | bénéficie. Cette attestation ne peut dater que de maximum deux mois |
oud zijn, te rekenen vanaf de dag volgend op de laatste dag van de | avant le premier jour qui suit la période de bénéfice échue ; |
vervallen periode; | |
5° indien van toepassing, een attest van de instelling bevoegd voor de | 5° s'il échet, une attestation de l'organisme de paiement des |
betaling van de kinderbijslag voor de meerderjarige leden van het | allocations familiales pour les membres majeurs du ménage ouvrant le |
gezin die er recht op geven. | droit aux allocations familiales. |
Art. 2.Het Bestuur kan op ieder ogenblik verzoeken om bijkomende |
Art. 2.L'Administration peut à tout moment demander que des documents |
documenten over te maken met het oog op de controle op de naleving van | complémentaires lui soient remis en vue du contrôle du respect des |
de toekenningsvoorwaarden, en de voorwaarden tot behoud van de | conditions d'octroi ou du maintien du bénéfice de l'allocation. |
huurtoelage. Art. 3.De betalingen van de toelage gebeuren maandelijks, na de |
Art. 3.Les paiements de l'allocation se font de manière mensuelle, |
verschuldigde periode. | après la période due. |
Art. 4.§ 1. Delegatie van bevoegdheid en tekenbevoegdheid wordt |
Art. 4.§ 1. Délégation de pouvoir et de signature est donnée au |
gegeven aan de Directeur-generaal van Brussel Huisvesting van de | Directeur général de Bruxelles Logement du Service public régional de |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel om elke beslissing te nemen in | Bruxelles pour prendre toute décision dans le cadre de l'exécution de |
het kader van de bestuurlijke uitvoering van het besluit van de | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juli 2021 tot instelling van | juillet 2021 instituant une allocation de loyer. |
een huurtoelage. § 2. Met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Brusselse | § 2. En application de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 houdende vaststelling van | Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de |
haar werking en tot vaststelling van de ondertekening van de akten van | son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, |
de Regering, is de Directeur-generaal gemachtigd om de bevoegdheden en | le Directeur général de Bruxelles Logement est autorisé à subdéléguer |
ondertekeningen bedoeld in de vorige paragraaf over te dragen aan een | les pouvoirs et signatures visés au paragraphe précédent à un |
ambtenaar die ten minste een graad A2 bekleedt. | fonctionnaire revêtu au moins d'un grade A2. |
Art. 5.De Directeur-generaal van Brussel Huisvesting is gemachtigd om |
Art. 5.Le Directeur général de Bruxelles Logement est autorisé à |
de kredieten vast te leggen en te vereffenen ten laste van | engager et liquider les crédits à charge de l'allocation de base |
basisallocatie 25.008.31.05.3432 van de gewestelijke begroting. | 25.008.31.05.3432 du budget régional. |
Art. 6.In geval van afwezigheid of belet van de in het artikel 5 van |
Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire visé à |
onderhavig besluit bedoelde ambtenaar, wordt toepassing gemaakt van | l'article 5 du présent arrêté, il est fait application de l'article 4 |
artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | de l'arrêté du gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 12 |
van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van | novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et |
tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten | délégation d'ordonnateurs au sein des services du gouvernement de la |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Brussel, 30 september 2021. | Bruxelles, le 30 septembre 2021. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |