Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
30 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke | du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; | et par décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007 en bij | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars |
de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; | 2007 et par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6 | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et |
juli 2010 en 7 juli 2010; | 7 juillet 2010; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18, modifié |
18, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011; | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011, | modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 12 avril |
12 april 2011 en 29 juni 2011; | 2011 et 29 juin 2011; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari | Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011 |
2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor | établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van toepassing zijn; | halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE; |
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | dans la Manche Ouest; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van | UE; Considérant que le 30 juin 2011 va terminer la première période de 6 |
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief | mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice |
benuttingsysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment | pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion |
afloopt op 30 juni 2011, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen | collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW |
hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2011 - 31 oktober | pour la prochaine période du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 octobre |
2011 vast te stellen; | 2011; |
Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de | Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de |
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van | cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de |
visserijinspanning per inspanningsgroep; | définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par |
Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan geschieden | groupe d'effort de pêche; |
via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de | Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en |
instaurant des maxima pour le nombre de jours à prester par navire | |
beschermde gebieden; | dans les zones protégées; |
Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, | Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues |
vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad | dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil |
tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux |
op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2011" voorkomen, | de pêche repris sur la liste "Licences de pêches Golfe de Gascogne |
aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, | 2011, sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 22 |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre |
december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
behoud van de visbestanden in zee, worden met ingang van 1 oktober | des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications |
2011 volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes à partir du 1er octobre 2011 : |
1° in § 1 wordt het getal "150" vervangen door het getal "160"; | 1° dans le § 2 le nombre "150" est remplacé par le nombre "160"; |
2° een § 10 wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° l'article est complété par un § 10, comme suit : |
« Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen, die opgeteld kunnen | « § 10. Les bateaux de pêche bénéficient de 24 jours de compensation |
worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, vermeld | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2, notamment 180 et |
in § 2. » | 160. » |
Art. 2.In het artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots "cabillaud : 50 cm |
"kabeljauw : 50 cm aanvoerlengte" geschrapt: | taille de débarquement" sont biffés. |
Art. 3.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen | ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in de § 3 wordt het getal "45" vervangen door het getal "50" en | 1° dans le § 3 le nombre "45" est remplacé par le nombre "50" et le |
wordt het getal "3 500" vervangen door het getal "4 500"; | nombre "3 500" est remplacé par le nombre "4 500"; |
2° in de § 4, lid 3, wordt het getal "3 000" vervangen door het getal | 2° dans le § 4, alinéa 3, le nombre "3 000" est remplacé par le nombre |
"4 000" en wordt het getal "15" vervangen door het getal "17". | "4 000" et le nombre "15" est remplacé par le nombre "17". |
Art. 4.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen aangebracht : | du 29 juin 2011 sont apportés les modifications suivantes : |
1° in § 3 wordt het getal "140" vervangen door het getal "150"; | 1° dans le § 3 le nombre "140" est remplacé par le nombre "150"; |
2° de § 4, lid 2, wordt het getal "90" vervangen door het getal "100". | 2° dans le § 4, alinéa 2, le nombre "90" est remplacé par le nombre "100". |
Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 juni 2011, worden volgende wijzigingen | ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in § 4 wordt het getal "10" vervangen door het getal "15"; | 1° dans le § 4 le nombre "10" est remplacé par le nombre "15"; |
2° in § 5, lid 2, wordt het getal "12" vervangen door de woorden "2 | 2° dans le § 5, alinéa 2, le nombre "12" est remplacé par les mots |
000 kg verhoogd met 12". | "2000 kg majorée d'une quantité égale à 12". |
Art. 6.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.l'Article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011 worden | ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, sont apportées les |
volgende wijzigingen met ingang van 1 oktober 2011 aangebracht. | modifications suivantes : |
1° in § 3 en § 4 wordt het woord "december" vervangen door het woord | 1° dans l'alinéas 3 et 4 le mot "décembre" est remplacé par le mot |
"september"; | "septembre"; |
2° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 3 est complété par un alinéa 2, comme suit : |
« In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het | « Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures |
totales de soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche | |
motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de tongvangst per | dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 350 kg, | une quantité égale à 350 kg, multiplié par le nombre de jours de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. |
zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. »; | en question. »; |
3° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 3° dans le § 4 est complété par un alinéa 2 comme suit : |
« In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het | « Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures |
totales de soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche | |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst per | dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 700 kg, | quantité égale à 700 kg, multiplié par le nombre de jours de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. |
zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. » | en question. ». |
Art. 7.In het artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 juni 2011, worden volgende wijzigingen | ministériel du 29 juin 2011, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, lid 3, § 2, lid 3 en § 3, lid 3, wordt het woord "december" | 1° les § 1er alinéa 3, § 2, alinéa 3 et § 3, alinéa 3, le mot |
vervangen door het woord "september"; | "décembre" est remplacé par le mot "septembre"; |
2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
« In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het | « Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat | motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2011 is | Liste officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé pour la |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 250 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »; | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; |
3° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
« In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het | « Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat | motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2011 is | officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé pour la pêche |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »; | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; |
4° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant : |
« In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het | « Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris |
vissersvaartuigen 2011 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij | sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | pour la pêche au chalut à parches, dépassent une quantité égale à 600 |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | |
die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011 en houdt op |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011 et |
van kracht te zijn op 1 januari 2012. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012. |
Brussel, 30 september 2011. | Bruxelles, le 30 septembre 2011. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |