← Terug naar "Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen "
Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen | Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national La Ministre de l'Economie, |
Gelet op artikelen 65 en 67, eerste lid, van de wet van 30 juni 1994 | Vu les articles 65 et 67, alinéa 1er, de la loi du 30 juin 1994 |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; | relative au droit d'auteur et aux droits voisins; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des |
vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten | sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 |
bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; |
auteursrecht en de naburige rechten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 2000 waarbij een | Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 2000 autorisant une société de |
beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op | gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; |
het nationale grondgebied uit te oefenen; | Considérant que par l'arrêté précité du 11 mai 2000, une autorisation |
Overwegende dat bij het voornoemde besluit van 11 mei 2000 aan de | d'exercer ses activités sur le territoire national a été accordée à la |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « | société coopérative à responsabilité limitée « Association coopérative |
Coöperatieve vennootschap voor de Reprografierechten van de Uitgevers | pour les droits de Reprographie des Editeurs de la Presse périodique » |
van de Periodieke Pers », afgekort « Repro PP », een machtiging werd | en abrégé « Repro PP »; que la s.c.r.l. Repro PP a été constituée par |
verleend om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te | |
oefenen; dat Repro PP c.v.b.a. werd opgericht bij authentieke akte van | |
27 september 2000 en dat het uittreksel uit de oprichtingsakte van | un acte authentique du 27 septembre 2000 et que l'extrait de l'acte |
deze vennootschap op 8 november 2000 werd bekendgemaakt in de Bijlagen | constitutif de cette société a été publié le 8 novembre 2000 aux |
van het Belgisch Staatsblad ; | annexes du Moniteur belge ; |
Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van | Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de |
de vennootschap Repro PP moet worden opgehelderd omdat de machtiging | clarifier la situation de la société Repro PP au motif que |
verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige wijze werd | l'autorisation a été accordée avant que cette société soit |
opgericht, is het derhalve passend om het ministerieel besluit van 11 | régulièrement constituée; qu'il convient dès lors de rapporter |
mei 2000 in te trekken en bij huidig ministerieel besluit de | l'arrêté ministériel du 11 mai 2000 et par le présent arrêté |
vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen vanaf de | ministériel d'autoriser la société de gestion à exercer ses activités |
datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de oprichtingsakte in | à partir de la date de publication aux annexes du Moniteur belge de |
de bijlagen van het Belgisch Staatsblad , | l'extrait de son acte constitutif, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten « Repro PP » wordt |
Article 1er.La société de gestion des droits « Repro PP » est |
gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te | autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. |
oefenen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 11 mei 2000 waarbij de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 11 mai 2000 autorisant la société de |
beheersvennootschap « Repro PP » gemachtigd wordt haar werkzaamheden | gestion « Repro PP » à exercer ses activités est rapporté. |
uit te oefenen, wordt ingetrokken. | |
Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 8 november 2000. |
Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 8 novembre 2000. |
Brussel, 30 september 2003. | Bruxelles, le 30 septembre 2003. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |