← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen "
Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen | Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
30 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel | 30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article |
2, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 april 1997 | 2, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant |
houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van | dispense de certaines cotisations patronales au profit des entreprises |
de ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van | relevant du secteur du dragage en application de l'article 7, § 2 de |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | sauvegarde préventive de la compétitivité |
concurrentievermogen | |
De Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Sociale Zaken, | La Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines |
vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de | |
ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van artikel | cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur |
7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | du dragage en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 2, tweede lid; | de la compétitivité, notamment l'article 2, § 2, alinéa 2; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid van 19 januari 2001; | sociale du 19 janvier 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 27 april 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2001; |
Gelet het advies nr. 32.258/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 32.258/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2002; |
februari 2002; | |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.§ 1. 1° Voor de berekening van het arbeidsvolume gedurende |
Article 1er.§ 1. 1° Pour le calcul du Volume de travail au cours d'un |
een kwartaal van de werknemers, die tewerkgesteld zijn aan boord van | trimestre des travailleurs, qui sont occupés à bord de dragues munies |
schepen waarvoor een zeebrief kan worden voorgelegd en varen onder een | |
vlag uit een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, en die | d'une lettre de mer et battant pavillon d'un Etat membre de l'Espace |
onderworpen zijn aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | économique européen, et qui sont soumis à la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid er arbeiders of die tijdelijk onderworpen zijn aan de wet | sociale des travailleurs ou qui sont temporairement soumis à la loi du |
van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, wordt | 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, il faut |
verstaan onder : | entendre par : |
d : de dagen bedoeld in artikel 24, 1°, ), b), c) en e) van het | d : les journées visées à l'article 24, 1°, a), b), c) et e) de |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met | sécurité sociale des travailleurs, à l'exception des journées |
uitzondering van de dagen gedekt door de vergoedingen, bedoeld in | couvertes par les indemnités visées à l'article 19, § 2, 2°, a), b), |
artikel 19, § 2, 2°, a), b), d) en e) van dit koninklijk besluit; | d) et e) de cet arrêté royal; |
v : de dagen bedoeld in artikel 24, d) van voormeld koninklijk besluit | v : les journées visées à l'article 24, d) de l'arrêté royal précité |
van 28 november 1969; | du 28 novembre 1969; |
g : de bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als gelijkgestelde | g : les journées déclarées en tant que journées assimilées auprès de |
dag aangegeven dagen, met uitzondering van de dagen tijdelijke | l'Office national de Sécurité sociale, à l'exception des journées de |
werkloosheid te wijten aan economische oorzaken bedoeld in artikel 51 | chômage temporaire résultant de causes économiques en application de |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
b : de arbeidsdagen waarvoor bijdragen worden gestort, bedoeld in de | travail; b : les journées de travail pour lesquelles des cotisations sont |
artikelen 1 tot en met 5 van het koninklijk besluit van 15 september | versées, visées aux articles 1er à 5 y compris de l'arrêté royal du 15 |
1965 met betrekking tot de ining van de bijdragen in de regeling voor | septembre 1965 relatif à la perception des cotisations du régime de la |
overzeese sociale zekerheid; | sécurité sociale d'outre-mer; |
w : het aantal kalenderdagen van het kwartaal van de aangifte bij de | w : le nombre de jours civils du trimestre de la déclaration auprès de |
Rijksdienst voor sociale zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
2° Het arbeidsvolume van de werknemers, bedoeld in 1° is gelijk aan : | 2° Le volume de travail des travailleurs, visés au 1°, est égal à : |
(d+v+g+b)/w. | (d+v+g+b)/w. |
§ 2. Indien de werkgevers voor een bepaald kwartaal niet bewijzen dat | § 2. Si pour un trimestre déterminé, les employeurs ne prouvent pas |
een ten minste gelijkwaardig arbeidsvolume werd behouden in | qu'un volume de travail au moins équivalent par comparaison au |
vergelijking met het overeenstemmende kwartaal van 1996, dan zijn de | trimestre correspondant de 1996 a été maintenu, les cotisations |
vrijgestelde bijdragen voor het betrokken kwartaal verschuldigd. | exéonérées sont dues pour le trimestre visé. |
Art. 2.De werkgevers stellen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
Art. 2.Les employeurs communiquent sans délai à l'Office national de |
onverwijld in kennis van de in artikel 1, § 1, 1°, bedoelde dagen d, | Sécurité sociale les journées d, v, g, et b visées à l'article 1er, |
v, g en b. Deze gegevens hebben betrekking op de voormelde werknemers | 1°. Ces données ont trait aux travailleurs précités par navire avec |
per schip met zeebrief en dit voor elk kwartaal vanaf 1998. | lettre de mer et ce pour chaque trimestre à partir de 1998. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Brussel, 30 september 2002. | Bruxelles, le 30 septembre 2002. |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |