Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/10/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
30 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 30 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de
I tot en met V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les
betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
schadelijke organismen
De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, modifié
gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004 en bij par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004 et par l'arrêté
het koninklijk besluit van 22 februari 2001; royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article
organismen, artikel 23; 23;
Overwegende Richtlijn 2009/118/EG van de Commissie van 9 september Considérant la Directive 2009/118/CE de la Commission du 9 septembre
2009 tot wijziging van de bijlagen II tot en met V bij Richtlijn 2009 modifiant les annexes II à V de la Directive 2000/29/CE du
2000/29/EG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen Conseil concernant les mesures de protection contre l'introduction
het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits
planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen; végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté;
Overwegende het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid Considérant l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
van de Voedselketen, gegeven op 24 september 2009; alimentaire, donné le 24 septembre 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is voor de bescherming van de Considérant qu'il est nécessaire pour la protection de la santé des
plantengezondheid zich onverwijld te schikken naar de Richtlijn végétaux de se conformer sans retard à la Directive 2009/118/CE de la
2009/118/EG van de Commissie van 9 september 2009 tot wijziging van de Commission du 9 septembre 2009 modifiant les annexes II à V de la
bijlagen II tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de protection
betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux
verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à
producten schadelijke organismen, l'intérieur de la Communauté,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/118/CE de

2009/118/EG van de Commissie van 9 september 2009 tot wijziging van de la Commission du 9 septembre 2009 modifiant les annexes II à V de la
bijlagen II tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de protection
betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux
verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à
producten schadelijke organismen. l'intérieur de la Communauté.

Art. 2.Bijlagen I, II, III, IV en V van het koninklijk besluit van 10

Art. 2.Les annexes Ire, II, III, IV et V de l'arrêté royal du 10 août

augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux
plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals et aux produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du
aangegeven in de bijlage bij dit besluit. présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2009.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2009.

Brussel, 30 oktober 2009. Bruxelles, le 30 octobre 2009.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Bijlage Annexe
1. In bijlage I, deel A, rubriek I, onder d), punt 2, worden in de 1. A l'annexe Ire, partie A, chapitre I, sous d), point 2, dans le
Franse tekst de woorden « tels que » toegevoegd na de woorden « Virus texte français les mots « tels que » sont ajoutés après les mots «
et organismes analogues de la pomme de terre ». Virus et organismes analogues de la pomme de terre ».
2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, in de rechterkolom, worden 2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, dans la colonne de
de woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol droite, les mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol
(administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt. (district de Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés.
3. In bijlage II, deel B, onder c), punt 01, in de rechterkolom, 3. A l'annexe II, partie B, sous c), point 01, dans la colonne de
worden de woorden « EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt. droite, les mots « EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés.
4. In bijlage III, deel B, punt 1, in de rechterkolom, worden de 4. A l'annexe III, partie B, point 1, dans la colonne de droite, les
woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de
(administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt. Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés.
5. In bijlage III, deel B, punt 2, in de rechterkolom, worden de 5. A l'annexe III, partie B, point 2, dans la colonne de droite, les
woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de
(administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt. Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés.
6. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 16.5, in de rechterkolom, 6. A l'annexe IV, partie A, chapitre Ier, point 16.5, dans la colonne
worden de woorden « bijlage III, deel B, de punten 2 en 3, en » de droite, les mots « aux points 2 et 3 de la partie B de l'annexe III
geschrapt. et » sont supprimés.
7. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 46, in de rechterkolom, 7. A l'annexe IV, partie A, chapitre Ier, point 46, dans la colonne de
worden in de Nederlandse tekst de woorden « 45 en » geschrapt. droite, dans le texte néerlandais les mots « 45 en » sont supprimés.
8. In bijlage IV, deel A, rubriek II, punt 18.3, in de rechterkolom, 8. A l'annexe IV, partie A, chapitre II, point 18.3, dans la colonne
onder b), onder cc), tweede streepje, tweede zwart bolletje, worden in de droite, sous b), sous cc), deuxième tiret, deuxième petit rond
de Franse tekst de woorden « les virus et organismes analogues visés noir, dans le texte français les mots « les virus et organismes
aux points aa) à cc) ; » vervangen door de woorden « au moins les analogues visés aux points aa) à cc) ; » sont remplacés par les mots «
virus et organismes analogues visés ci-dessus; ». au moins les virus et organismes analogues visés ci-dessus; ».
9. In bijlage IV, deel B, punten 1, 2, 3, 4, 5 en 6, in de 9. A l'annexe IV, partie B, points 1, 2, 3, 4, 5 et 6, dans la colonne
middenkolom, worden de woorden « deel A, rubriek I, punten 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5 en 7 » telkens vervangen door de woorden « deel A, du milieu, les mots « points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 et 7 de la partie
A, chapitre Ier » sont chaque fois remplacés par les mots « points
rubriek I, punten 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 en 1.7 ». 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 et 1.7 de la partie A, chapitre I ».
10. In bijlage IV, deel B, punt 6.3, in de rechterkolom, worden de 10. A l'annexe IV, partie B, point 6.3, dans la colonne de droite, les
woorden « EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt. mots « EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés.
11. In bijlage IV, deel B, punt 14.9, in de rechterkolom, worden de 11. A l'annexe IV, partie B, point 14.9, dans la colonne de droite,
woorden « DK, EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt. les mots « DK, EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés.
12. In bijlage IV, deel B, punt 21, in de rechterkolom, worden de 12. A l'annexe IV, partie B, point 21, dans la colonne de droite, les
woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de
(administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt. Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés.
13. In bijlage IV, deel B, punt 21.3, in de rechterkolom, worden de 13. A l'annexe IV, partie B, point 21.3, dans la colonne de droite,
woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol les mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district
(administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt. de Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés.
14. In bijlage V, deel A, rubriek I, punt 1.7, onder b), in de 14. A l'annexe V, partie A, chapitre Ier, point 1.7, sous b), dans la
linkerkolom, wordt de GN-code « ex 4401 30 90 » vervangen door de colonne de gauche, le code NC « ex 4401 30 90 » est remplacé par le
GN-code « ex 4401 30 80 ». code NC « ex 4401 30 80 ».
15. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 6, onder b), wordt de 15. A l'annexe V, partie B, chapitre Ier, point 6, sous b), la
omschrijving désignation
« 4401 30 10 « 4401 30 10
Zaagsel » Sciures »
vervangen als volgt : est remplacée par ce qui suit :
« ex 4401 30 40 « ex 4401 30 40
Zaagsel, niet geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke Sciures, non agglomérées sous forme de bûches, briquettes, boulettes
vormen ». ou sous formes similaires ».
16. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 6, onder b), in de 16. A l'annexe V, partie B, chapitre Ier, point 6, sous b), dans la
linkerkolom, wordt de GN-code « ex 4401 30 90 » vervangen door de colonne de gauche, le code NC « ex 4401 30 90 » est remplacé par le
GN-code « ex 4401 30 80 ». code NC « ex 4401 30 80 ».
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 oktober 2009 tot Vu pour être annexé à l'arrêté du 30 octobre 2009 modifiant les
wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit
van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en annexes Ire à V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte
plantaardige producten schadelijke organismen. contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux.
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^