← Terug naar  "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen "
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen | Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées | 
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | 
| 30 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage | 30 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté | 
| bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot | du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et | 
| bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de | |
| materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte | modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des | 
| personen | personnes handicapées | 
| De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | 
| Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Chances, Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | 
| gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 6 en 15; | handicapées, les articles 6 et 15; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les | 
| bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de | |
| materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte | conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | 
| personen, inzonderheid op artikel 15; Gelet op de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | l'intégration des personnes handicapées, l'article 15; | 
| februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en | Vu l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 | 
| -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie | fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | 
| van gehandicapte personen, inzonderheid op punt 20.2.2; | l'intégration des personnes handicapées, son point 20.2.2; | 
| Gelet op het voorstel van het beheerscomité van het "Agence wallonne | Vu la proposition formulée par le Comité de gestion de l'Agence | 
| pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées en sa séance du | 
| de integratie van gehandicapte personen), gedaan op 23 oktober 2008; | 23 octobre 2008; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
| 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 
| Overwegende dat punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de | Considérant la nécessité de supprimer le point 20.2.2 de l'annexe de | 
| Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les | 
| tegemoetkomingsmodaliteiten en -voorwaarden inzake de materiële hulp | conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | 
| verleend voor de integratie van gehandicapte personen opgeheven moet | l'intégration des personnes handicapées, au motif que la version de | 
| worden omdat het niet meer strookt met de huidige vereisten; | cette disposition ne correspond plus aux exigences actuelles et | 
| Overwegende dat gehandicapte personen aanvragen hebben ingediend op | réelles; Considérant que des personnes handicapées ont introduit des demandes | 
| grond van punt 20.2.2. van de bijlage bij voornoemd besluit van de | fondées sur le point 20.2.2. de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement | 
| Waalse Regering betreffende de financiële tegemoetkoming van het | wallon précité visant l'intervention financière de l'Agence wallonne | 
| "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" in de | pour l'intégration des personnes handicapées dans le coût d'élévateurs | 
| kostprijs van trapliften met platform voor rolstoelen; | d'escaliers avec plate-forme pour fauteuils roulants; | 
| Overwegende dat zo goed en zo spoedig mogelijk ingespeeld moet worden | Considérant la nécessité de répondre au mieux et le plus rapidement | 
| op de behoeften inzake de sociale en beroepsintegratie van die | possible aux besoins en intégration sociale et professionnelle de ces | 
| personen, | personnes, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de  | 
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la  | 
| Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | 
| Grondwet.   Art. 2.Punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de Waalse  | 
Art. 2.Le point 20.2.2 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon  | 
| Regering van 2 februari 20.2.2 tot bepaling van de | |
| tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële | du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention | 
| bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen wordt | d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées, est | 
| opgeheven. | abrogé. | 
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het  | 
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication  | 
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. | 
| Namen, 30 oktober 2008. | Namur, le 30 octobre 2008. | 
| D. DONFUT | D. DONFUT |