Ministerieel besluit betreffende de regels voor het indienen van de aanwijzingsaanvraag voor de instanties belast met het onderzoek van de conformiteit met de van toepassing zijnde normen en technische specificaties van de subsystemen, wanneer de gehanteerde nationale voorschriften van toepassing zijn bij afwezigheid van TSI's of in geval van afwijkingen hiervan in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem | Arrêté ministériel relatif aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification de la conformité aux normes et spécifications techniques en usage des sous-systèmes dans le cas de l'application de règles nationales en usage en l'absence de STI ou en cas de dérogations à celles-ci dans le cadre de l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
30 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor het | 30 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif aux modalités |
indienen van de aanwijzingsaanvraag voor de instanties belast met het | d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés |
onderzoek van de conformiteit met de van toepassing zijnde normen en | d'effectuer la procédure de vérification de la conformité aux normes |
technische specificaties van de subsystemen, wanneer de gehanteerde | et spécifications techniques en usage des sous-systèmes dans le cas de |
nationale voorschriften van toepassing zijn bij afwezigheid van TSI's | l'application de règles nationales en usage en l'absence de STI ou en |
of in geval van afwijkingen hiervan in het kader van de | cas de dérogations à celles-ci dans le cadre de l'interopérabilité du |
interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem | système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel |
of het conventionele spoorwegsysteem | |
De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid; | ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du |
interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem | système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et du système |
en van het conventionele spoorwegsysteem, artikel 36; | ferroviaire conventionnel, l'article 36; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit, | présent arrêté, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De aanwijzingsaanvraag wordt per aangetekende brief met |
Article 1er.La demande de désignation est adressée par envoi |
ontvangstbewijs gestuurd naar de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | recommandé, avec accusé de réception, au Service public fédéral |
en Vervoer, Directoraat-generaal Vervoer te Land, Vooruitgangstraat | Mobilité et Transports, Direction générale Transport terrestre, rue du |
56, te 1210 Brussel. | Progrès 56, à 1210 Bruxelles. |
Art. 2.De aanvraag bevat de documenten en stukken die staven dat de |
Art. 2.La demande contient les documents et les pièces démontrant que |
instantie voldoet aan de bepalingen bedoeld in artikel 36 en bijlage | l'organisme satisfait aux dispositions visées à l'article 36 et à |
VII van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de | l'annexe VII de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à |
interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem | l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande |
en van het conventionele spoorwegsysteem. | vitesse et du système ferroviaire conventionnel. |
Art. 3.De aanvraag vermeldt het type of de types van subsystemen voor |
Art. 3.La demande indique le type ou les types de sous-systèmes pour |
welke de aanwijzing inzake de procedure van onderzoek van de | lesquels la désignation en matière de procédure de vérification de la |
conformiteit wordt gevraagd, of het type of de types van subsystemen | conformité est sollicitée, ou le type ou les types de sous-systèmes |
voor welke de aanwijzing inzake procedure van afwijking wordt | pour lesquels la désignation en matière de procédure de dérogation est |
gevraagd. | sollicitée. |
Art. 4.De aanvrager verstrekt op verzoek van het Directoraat-generaal |
Art. 4.Le demandeur fournit, sur demande de la Direction générale |
Vervoer te Land, alle inlichtingen op basis waarvan er kan worden | Transport terrestre, toutes les informations permettant d'apprécier |
beoordeeld of hij aan de aanwijzingsvoorwaarden voldoet. | s'il satisfait aux conditions de désignation. |
Art. 5.Alle door de aanvrager in het kader van dit besluit |
Art. 5.Tous documents et pièces transmis par le demandeur dans le |
overgezonden documenten en stukken bestaan uit één ondertekend | cadre du présent arrêté sont constitués d'un original signé et d'une |
origineel en één kopie. | copie. |
De zuiver technische specificaties in deze documenten mogen in het | Les spécifications purement techniques dans ces documents peuvent être |
Engels worden opgesteld. | rédigées en anglais. |
Brussel, 30 oktober 2008. | Bruxelles, le 30 octobre 2008. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |