Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk | Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk De Minister van Leefmilieu en de Minister van Economie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen Le Ministre de l'Environnement et le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van een Comité | Vu la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d'attribution |
voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, inzonderheid | du label écologique européen, notamment l'article 1er, |
artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du |
Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, inzonderheid artikel 9; | label écologique européen, notamment l'article 9; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 1999 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 1999 portant approbation du |
van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van | règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label |
het Europese milieukeurmerk, gewijzigd bij ministerieel besluit van 9 | écologique européen, modifié par l'arrêté ministériel du 9 juillet |
juli 2003, | 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 19 van het huishoudelijk reglement van het Comité |
Article 1er.L'article 19 du règlement d'ordre intérieur du Comité |
voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, wordt vervangen als volgt : | d'attribution du label écologique européen, est remplacé comme suit : |
« Art. 19.Het secretariaat is gevestigd op volgend adres : |
« Art. 19.Le secrétariat est établi à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, Dienst | alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement, |
Productbeleid, Eurostation Blok II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. | Service Politique des Produits, Eurostation Bloc II, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. |
Alle briefwisseling met betrekking tot het Comité dient gericht te | Toute correspondance concernant le Comité doit être envoyée à cette |
worden aan dit adres. » | adresse. » |
Art. 2.. Het nieuwe, overeenkomstig artikel 1 van dit besluit |
Art. 2.Le nouveau règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution |
gewijzigde huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen | du label écologique européen, modifié conformément à l'article 1er du |
van het Europese milieukeurmerk, wordt goedgekeurd en als bijlage bij | présent arrêté, est approuvé et constitue l'annexe du présent arrêté. |
dit besluit gevoegd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 oktober 2006. | Bruxelles, le 30 octobre 2006. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het | Règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label |
Europese milieukeurmerk | écologique européen |
Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 augustus | Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | |
milieukeurmerk, heeft het Comité zijn huishoudelijk reglement | au Comité d'attribution du label écologique européen, le Comité a |
vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999. | établi son règlement d'ordre intérieur lors de sa réunion du 27 |
janvier 1999. | |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
verstaan onder : - « Comité » : het Comité voor het toekennen van het Europese | - « Comité » : le Comité d'attribution du label écologique européen |
milieukeurmerk zoals bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 14 juli | tel que visé à l'article 1er, § 1er, de la loi du 14 juillet 1994 |
1994 inzake de oprichting van een Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk; | portant création du Comité d'attribution du label écologique européen; |
- « Europees milieukeurmerk » : het Europese milieukeurmerk dat is | - « Label européen » : le label écologique européen introduit par le |
ingesteld door de Verordening (EG) nr. 1980/2000 van het Europese | Règlement (CE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair | juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d'attribution |
systeem voor de toekenning van milieukeuren; | du label écologique; |
- « Voorzitter » en « Ondervoorzitter » : de Voorzitter en de | - « Président » et « Vice-Président » : le Président et le |
Ondervoorzitter zoals bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk | Vice-Président tels que visés à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du |
besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen | 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique |
van het Europese milieukeurmerk; | européen; |
- « Leden » : de stemgerechtigde leden zoals bedoeld in artikel 7, § | - « Membres » : les membres ayant voix délibérative tels que visés à |
1, van dit koninklijk besluit; | l'article 7, § 1er, du même arrêté royal; |
- « Plaatsvervangers » : de plaatsvervangers zoals bedoeld in artikel | - « Suppléants » : les suppléants tels que visés à l'article 7, § 2, |
7, § 2, van dit koninklijk besluit; | du même arrêté royal; |
- « Deskundigen » : deskundigen zoals bedoeld in artikel 7, § 4, van | - « Experts » : experts tels que visés à l'article 7, § 4, du même |
dit koninklijk besluit; | arrêté royal; |
- « Secretariaat » : het secretariaat van het Comité zoals bedoeld in | - « Secrétariat » : le secrétariat du Comité tel que visé à l'article |
artikel 8 van dit koninklijk besluit. | 8 du même arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Taken van het Comité | CHAPITRE II. - Tâches du Comité |
Art. 2.De opdracht van het Comité behelst : |
Art. 2.La mission du Comité comprend : |
1° Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België; | 1° La gestion des labels écologiques attribués en Belgique; |
2° De deelname aan de communautaire procedure voor de bepaling van | 2° La participation à la procédure communautaire de détermination des |
productengroepen en specifieke criteria waaraan de producten behorend | catégories de produits et des critères spécifiques auxquels devront |
tot elk van deze groepen zullen moeten beantwoorden; | répondre les produits appartenant à chacune de ces catégories; |
3° Advies met betrekking tot de aanvragen voor Europese | 3° L'émission d'avis concernant les demandes de labels européens dans |
milieukeurmerken in de overige E.U.-lidstaten; | les autres Etats membres de l'U.E.; |
4° Het verstrekken van informatie over het Europese milieukeurmerk aan | 4° La diffusion d'informations relatives au label européen aux |
consumenten en ondernemingen. | consommateurs et aux entreprises. |
Art. 3.§ 1. Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België |
Art. 3.§ 1er. La gestion des labels écologiques attribués en Belgique |
omvat de toekenning, het toezicht op het gebruik en de intrekking van | couvre l'attribution, le contrôle de l'utilisation et le retrait de |
deze keurmerken overeenkomstig de procedure bepaald in hoofdstuk III | ces labels, conformément à la procédure prévue au chapitre III |
(artikelen 4 tot en met 6) van het koninklijk besluit van 29 augustus | (articles 4 jusque et y compris 6) de l'arrêté royal du 29 août 1997 |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | relatif au Comité d'attribution du label écologique européen. |
milieukeurmerk. § 2. Het Comité bepaalt per productengroep, en op basis van het | § 2. Le Comité désigne, par catégorie de produits et sur la base du |
gebruikershandboek en het aanvraagformulier voor deze productengroep, | manuel des utilisateurs et du formulaire de demande pour cette |
welke documenten vereist zijn opdat een aanvraagdossier volledig zou | catégorie de produits, quels sont les documents à fournir pour qu'un |
zijn. | dossier de demande soit complet. |
Daarnaast bepaalt het Comité per productengroep of de controle van | Le Comité détermine, en outre, par catégorie de produits, si le |
(delen van) het aanvraagdossier impliceert dat de situatie bij de | contrôle du dossier de demande ou de parties de celui-ci implique que |
fabricant of de aanvrager ter plaatse door een auditeur wordt | la situation chez le fabricant ou le demandeur soit contrôlée sur |
gecontroleerd. | place par un auditeur. |
§ 3. Wanneer het secretariaat een volledig aanvraagdossier ontvangt | § 3. Si le secrétariat reçoit un dossier de demande complet, il |
stuurt zij dit per aangetekend schrijven ter beoordeling naar alle | l'envoie sous pli recommandé à tous les membres du Comité en vue de |
son évaluation. Les réactions au dossier devront parvenir au | |
leden van het Comité. De reacties op het dossier dienen ten laatste 30 | secrétariat au plus tard 30 jours calendrier après l'envoi du dossier. |
kalenderdagen na het verzenden van het dossier bij het secretariaat toe te komen. | |
De reacties zullen geval per geval worden bekeken. | Les réactions seront examinées cas par cas. |
Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de | Si un membre émet une remarque ou une objection, le Président prendra |
Voorzitter contact opnemen met dit comitélid voor onderling overleg op | contact avec ce membre en vue d'une concertation sur la base de l'avis |
basis van advies van het secretariaat. | du secrétariat. |
Indien het lid bij zijn standpunt blijft, dan wordt het Comité | Si ce dernier maintient sa position, le Comité est convoqué dans les |
samengeroepen binnen de 10 kalenderdagen volgend op het overleg tussen | 10 jours calendrier suivant la concertation entre le Président et le |
de Voorzitter en het betrokken comitélid. Indien ten minste één derde van de op de vergadering aanwezige leden van mening is dat bijkomende informatie nodig is, zal het onderzoek (of dit gedeelte van het onderzoek waarvoor dit door ten minste één derde van de op de vergadering aanwezige leden wordt gevraagd) van de milieubeoordeling van het product en van de overeenstemming met de milieucriteria die zijn vastgesteld voor de productengroep waartoe het behoort, met toestemming van de aanvrager en op zijn kosten, aan een geaccrediteerde instelling, zoals gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, worden toevertrouwd. | membre du Comité concerné. Si au moins un tiers des membres présents à la réunion estime qu'un complément d'information est nécessaire, ils peuvent, après accord du demandeur et aux frais de celui-ci, confier à un organisme accrédité tel que défini à l'article 1er de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique, l'examen (ou la partie de l'examen pour laquelle au moins un tiers des membres présents à la réunion estime que ce complément d'information doit être demandé) de l'évaluation écologique du produit et l'examen de sa conformité aux critères écologiques définis pour la catégorie de produits auquel il appartient. |
Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier | L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le |
wordt dit beschouwd als een positieve reactie. | délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. |
De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. | de s'associer aux membres effectifs. |
§ 4. Het Comité beslist tijdens zijn vergaderingen, en geval per | § 4. Le Comité détermine au cours de ses réunions et cas par cas, les |
geval, hoe het toezicht op de naleving van het contract door de | modalités du contrôle du respect du contrat par le fabricant ou |
fabricant of invoerder zal gebeuren. | l'importateur. |
Art. 4.§ 1. De dossiers vanwege de Europese Commissie met betrekking |
Art. 4.§ 1er. Les dossiers de la Commission européenne relatifs à la |
tot de bepaling van productengroepen worden door het secretariaat naar | détermination des catégories de produits sont envoyés, par le |
de leden van het Comité gestuurd, en in de daaropvolgende vergadering | secrétariat, aux membres du Comité pour avis et traités lors de la |
van het Comité behandeld. | réunion suivante du Comité. |
Indien echter vanwege de Europese Commissie een advies wordt gevraagd | Si la Commission européenne demande toutefois un avis avant la date de |
voor de eerstvolgende datum waarop het Comité vergadert, dan wordt de | |
procedure zoals beschreven in artikel 5 gevolgd, met dit verschil dat, | la prochaine réunion du Comité, la procédure décrite à l'article 5 est |
suivie, avec cette différence que si un membre ne fait connaître | |
indien een lid niet reageert op een dossier, zijn positie als neutraal wordt beschouwd. | aucune réaction à un dossier, sa position est considérée comme neutre. |
De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. | de s'associer aux membres effectifs. |
§ 2. Indien de Europese Commissie beslist om voor een nieuwe | § 2. Si la Commission européenne décide de définir des critères pour |
productengroep criteria vast te leggen, of indien de criteria van een | une nouvelle catégorie de produits, ou si les critères d'une catégorie |
productengroep worden herzien, legt het comité tijdens haar | de produits sont révisés, le Comité détermine lors de sa réunion les |
vergadering de fundamentele krachtlijnen vast waaraan deze criteriaset | lignes directrices fondamentales auxquelles, selon lui, l'ensemble des |
volgens haar moet beantwoorden. | critères doit répondre. |
Deze krachtlijnen worden overgemaakt aan de Europese Commissie, en op | Ces lignes directrices sont transmises à la Commission européenne et, |
Belgisch niveau aan de Minister of de Staatssecretaris die het | au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a |
Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft. | l'Environnement dans ses attributions. |
Indien er vervolgens door de Europese Commissie wijzigingen aan de | Si par la suite la Commission européenne apporte des changements aux |
criteriavoorstellen worden aangebracht worden deze dossiers door het secretariaat naar de leden van het Comité gestuurd teneinde reacties en bemerkingen van de comitéleden te bekomen. In een begeleidend schrijven wordt de uiterste datum vermeld waarop de reacties op het secretariaat moeten toekomen Deze reacties worden vervolgens door het secretariaat doorgegeven aan de Europese Commissie, en op Belgisch niveau aan de Minister of de Staatssecretaris die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft. Samen met het doorgeven van hun reacties aan het secretariaat geven de leden enerzijds te kennen of ze wensen dat hun opmerkingen worden doorgegeven aan de overige leden van het Comité, en anderzijds of ze enkel wensen dat hun opmerkingen worden doorgegeven aan de Europese Commissie en tijdens een vergadering op Europees niveau ter sprake worden gebracht, of dat ze wensen dat hun bemerkingen door het Comité worden behandeld. In het laatste geval wordt de procedure van artikel | propositions de critères, le secrétariat transmet les dossiers aux membres du Comité afin de connaître leurs réactions et leurs remarques. Une lettre d'accompagnement mentionnera la date ultime à laquelle les réactions à ces dossiers devront parvenir au secrétariat. Le secrétariat transmet ensuite ces réactions à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'environnement dans ses attributions. Lorsque les membres envoient leurs réactions au secrétariat, ils signalent également s'ils souhaitent, d'une part, que leurs réactions soient transmises aux autres membres du Comité ou, d'autre part, soient communiquées uniquement à la Commission européenne et évoquées lors d'une réunion au niveau européen, ou s'ils souhaitent que leurs remarques soient traitées par le Comité. Dans ce dernier cas, la |
5 gevolgd. | procédure définie à l'article 5 est suivie. |
Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier | Si un membre ne fait connaître aucune réaction à un dossier, dans le |
wordt zijn positie als neutraal beschouwd. | délai prescrit, sa position est considérée comme neutre. |
De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. | de s'associer aux membres effectifs. |
Art. 5.De dossiers vanwege de Europese Commissie met betrekking tot |
Art. 5.Les dossiers de la Commission européenne relatifs aux demandes |
aanvragen voor Europese milieukeurmerken in andere E.U.-lidstaten | d'attribution du label européen dans d'autres Etats membres de l'U.E. |
worden door het secretariaat voor advies naar de leden van het Comité gestuurd. In een begeleidend schrijven wordt de uiterste datum vermeld waarop de reacties hierop op het secretariaat moeten toekomen. De reacties zullen geval per geval worden bekeken. Hiertoe zal de Voorzitter, of in zijn opdracht het secretariaat, contact opnemen met het comitélid dat de reactie heeft gegeven, en zal na onderling overleg, en na advies van het secretariaat, beslist worden of het Comité al dan niet dient samengeroepen te worden. Indien beslist wordt het Comité samen te roepen dan dient dit zo snel mogelijk na het overleg tussen de Voorzitter en het betrokken comitélid te gebeuren. | sont envoyés, par le secrétariat, aux membres du Comité pour avis. Une lettre d'accompagnement mentionnera la date ultime à laquelle les réactions à ces dossiers devront parvenir au secrétariat. Les réactions seront examinées cas par cas. A cet effet, le Président ou le secrétariat mandaté par lui, prendra contact avec le membre du Comité dont émane la réaction et l'on décidera, de commun accord et de l'avis du secrétariat, si le Comité doit être convoqué ou non. S'il est décidé de convoquer le Comité, il faudra le faire le plus rapidement possible après la concertation entre le Président et le membre du Comité concerné. |
Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier | L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le |
wordt dit beschouwd als een positieve reactie. | délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. |
De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. | de s'associer aux membres effectifs. |
Art. 6.Het Comité draagt er zorg voor dat de consumenten en |
Art. 6.Le Comité veille à ce que les consommateurs et les entreprises |
ondernemingen met passende middelen worden ingelicht over de | soient informés, par des moyens appropriés, des points suivants : les |
doelstellingen van het systeem voor de toekenning van het | objectifs du système d'attribution du label écologique, les catégories |
milieukeurmerk, de gekozen productengroepen, de specifieke | de produits sélectionnées, les critères écologiques spécifiques |
milieucriteria voor elke productengroep, de procedure voor het | applicables à chaque catégorie de produits, la procédure de demande |
aanvragen van een milieukeurmerk, en het Comité. | d'attribution d'un label, et le Comité. |
HOOFDSTUK III. - Vergaderingen van het Comité | CHAPITRE III. - Réunions du Comité |
Art. 7.§ 1. De Voorzitter roept de leden samen voor de vergaderingen. |
Art. 7.§ 1er. Le Président convoque les membres aux réunions. Il fixe |
Hij bepaalt het tijdstip en de plaats van de vergaderingen. | la date et le lieu des réunions. |
§ 2. Het Comité wordt eveneens binnen tien kalenderdagen | § 2. Le Comité est également convoqué dans les dix jours calendrier si |
bijeengeroepen als ten minste een derde van de leden daarom verzoekt. | au moins un tiers des membres le demande. Cette demande est motivée et |
Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij de Voorzitter. | adressée par écrit au Président. |
§ 3. Het Comité vergadert minstens drie maal per jaar. | § 3. Le Comité se réunit au moins trois fois par an. |
Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt, samen met het secretariaat, de |
Art. 8.§ 1er. Le Président établit, conjointement avec le |
agenda vast waarover het Comité zal beraadslagen. | secrétariat, l'ordre du jour sur lequel le Comité sera appelé à |
§ 2. Bij de opening van de vergadering wordt de agenda door het Comité | délibérer. § 2. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est confirmé par le |
bekrachtigd. | Comité. |
§ 3. De leden van het Comité kunnen op de agenda elk punt brengen waarvan zij wensen dat het onderzocht wordt. Zij dienen daartoe tijdig een gemotiveerde nota in bij het secretariaat, vergezeld van de nuttig geachte aanvullende en verklarende documenten. § 4. Het secretariaat stuurt de uitnodigingen naar de leden van het Comité en hun plaatsvervangers ten minste tien kalenderdagen voor de datum van de vergadering. Ingeval van hoogdringendheid, kan deze termijn ingekort worden. De overige documenten worden ten laatste een week voor de vergadering verzonden. | § 3. Les membres du Comité peuvent faire inscrire à l'ordre du jour tout point qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, ils font parvenir, en temps utile, une note motivée au secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et explicatifs qu'ils jugent utiles. § 4. Le secrétariat envoie les convocations aux membres du Comité et à leurs suppléants au moins dix jours calendrier avant la date de la réunion. En cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les autres documents sont envoyés au plus tard une semaine avant la date de la réunion. |
§ 5. De uitnodigingen vermelden de agenda van de vergadering. Alleen | § 5. Les convocations font mention de l'ordre du jour de la réunion. |
de punten die op de agenda zijn ingeschreven worden besproken. | Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. |
In geval van hoogdringendheid kan het Comité op voorstel van de | En cas d'urgence, le Comité peut, sur la proposition du Président, et |
Voorzitter, en mits het akkoord van twee derde van de aanwezige leden, | avec l'accord des deux tiers des membres présents, décider de |
beslissen te beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen. | délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour. |
Art. 9.§ 1. Wanneer het Comité vergadert moet een aanwezigheidslijst |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le Comité se réunit, une liste des présences |
worden ondertekend door de leden. Deze lijst wordt in de notulen | doit être signée par les membres. Cette liste est portée au |
opgenomen. | procès-verbal. |
§ 2. Een lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen deelt dat | § 2. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion en informe en |
tijdig mee aan zijn in het benoemingsbesluit aangewezen | temps opportun son suppléant désigné par l'arrêté de nomination, ainsi |
plaatsvervanger, en aan het secretariaat van het Comité. | que le secrétariat du Comité. |
§ 3. De plaatsvervanger die dan de vergadering bijwoont heeft alle | § 3. Le suppléant qui assiste à la réunion du Comité exerce tous les |
rechten van het lid dat hij vervangt. Is de plaatsvervanger eveneens | droits du membre qu'il remplace. En cas d'empêchement du suppléant, |
verhinderd, dan meldt ook hij tijdig aan het secretariaat. | celui-ci en informe en temps opportun le secrétariat. |
§ 4. De plaatsvervanger mag als waarnemer aanwezig zijn samen met de | § 4. Le suppléant peut assister à la réunion comme observateur aux |
effectieve vertegenwoordiger, maar heeft in dat geval enkel | côtés du membre effectif, mais n'a de droit de parole que lorsque |
spreekrecht wanneer hem dat door de Voorzitter wordt verleend. | celui-ci lui est accordé par le Président. |
Art. 10.§ 1. De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt |
Art. 10.§ 1er. Le Président ouvre et clôt les séances. Il dirige les |
de debatten en beschikt over al de hiervoor vereiste bevoegdheden. | débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet. |
§ 2. Als de Voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door | § 2. En cas d'empêchement du Président, la réunion est présidée par le |
de Ondervoorzitter. In dat geval, oefent de Ondervoorzitter alle | Vice-Président. Dans ce cas, le Vice-Président exerce tous les droits |
rechten en plichten van de Voorzitter uit. Is ook de Ondervoorzitter | et devoirs du Président. Si le Vice-Président est également empêché, |
verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het oudste lid dat aanwezig is. | la réunion est présidée par le doyen d'âge des membres présents. |
Art. 11.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. |
Art. 11.Les réunions du Comité ne sont pas publiques. |
Art. 12.§ 1. Het Comité kan alleen maar geldig beslissen als bij de |
Art. 12.§ 1er. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au |
stemming ten minste de helft van de leden of hun plaatsvervangers | moins la moitié des membres ou leurs suppléants sont présents lors du |
aanwezig is. | vote. |
Indien het vereiste aantal aanwezigen niet wordt bereikt zal binnen de | Si le nombre de personnes présentes exigé n'est pas atteint, une |
15 kalenderdagen een nieuwe vergadering worden belegd. Tijdens deze | nouvelle réunion sera organisée endéans les 15 jours calendrier. Lors |
vergadering beraadslaagt het Comité geldig ongeacht het aantal | de cette réunion, le Comité délibère valablement quel que soit le |
aanwezigen. | nombre de personnes présentes. |
Op voorstel van de Voorzitter, en mits het akkoord van twee derde van | Sur proposition du Président, et avec l'accord des deux tiers des |
de aanwezige leden, kan om gewichtige redenen en na uitdrukkelijke | membres présents, il peut être dérogé au premier alinéa de ce |
motivering van de bepaling in het eerste lid van deze paragraaf worden afgeweken. | paragraphe pour des raisons importantes et après motivation expresse. |
§ 2. De stemmingen gebeuren door handopsteken. Er wordt geheim gestemd | § 2. Les votes se font à mains levées. Ils ont lieu au scrutin secret |
wanneer ten minste een derde van de aanwezige leden hierom verzoeken. | si au moins un tiers des membres présents en fait la demande. |
§ 3. De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben stemrecht. | § 3. Le Président et le Vice-Président ont le droit de vote. |
§ 4. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van | § 4. Les décisions sont prises à la majorité simple, les abstentions |
stemmen, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Bij | n'étant pas prises en considération. En cas de parité des voix, la |
staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. | voix du Président est prépondérante. |
§ 5. Tenzij leden expliciet vragen dat hun mening nominatief wordt | § 5. Les procès-verbaux du Comité ne mentionnent pas nominativement |
weergegeven, vermelden de verslagen van het Comité de uitslagen van de | les résultats des votes, sauf si des membres demandent explicitement |
stemmingen niet nominatief. | que leur opinion soit mentionnée nominativement. |
Art. 13.§ 1. Het Comité kan voor de behandeling van specifieke |
Art. 13.§ 1er. Le Comité peut inviter des experts extérieurs pour |
problemen externe deskundigen uitnodigen. | l'examen de problèmes spécifiques. |
§ 2. De leden die zich willen laten bijstaan door een deskundige | § 2. Les membres qui souhaitent se faire assister par un expert |
vragen minimum 5 kalenderdagen voor de vergadering schriftelijk de | demandent, au minimum 5 jours de calendrier avant la réunion, par |
toestemming aan de Voorzitter. | écrit, l'accord du Président. |
§ 3. De deskundigen hebben een raadgevende functie. Zij krijgen alleen | § 3. Les experts ont une fonction consultative. Ils ne prennent la |
maar het woord op verzoek van de Voorzitter. Zij verlaten de | parole qu'à la demande du Président. Ils quittent la réunion lorsque |
vergadering als er beslissingen worden genomen. | des décisions sont prises. |
Art. 14.§ 1. Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen |
Art. 14.§ 1er. Le secrétariat dresse le procès-verbal des réunions du |
van het Comité op. | Comité. |
§ 2. Het secretariaat zorgt voor een ontwerp-verslag in het Frans en | § 2. Le secrétariat rédige, en français et en néerlandais, un projet |
het Nederlands van elke vergadering. Hierin worden vermeld : de datum | de procès-verbal de chaque réunion qui mentionne : la date de la |
van de vergadering, de namen van de aanwezigen en van hen die | réunion, les noms des personnes présentes et empêchées, le déroulement |
verhinderd waren, het beknopt verloop van de besprekingen, en de | succinct des discussions et les décisions. |
besluiten. § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerp-verslag zo spoedig mogelijk | § 3. Le secrétariat envoie le plus rapidement possible le projet de |
naar de leden en hun plaatsvervangers. | procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. |
§ 4. Alle opmerkingen in verband met het ontwerp-verslag moeten | § 4. Toutes les remarques relatives au projet de procès-verbal doivent |
schriftelijk worden meegedeeld aan het secretariaat binnen een termijn | être communiquées par écrit au secrétariat du Comité dans les dix |
van tien kalenderdagen na de verzending van dit verslag. | jours calendrier suivant l'envoi du projet. |
§ 5. Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de | § 5. Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des |
beslissingen, neemt de Voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij | décisions, le Président prend les mesures qui s'imposent et peut |
de uitvoering van bedoelde beslissing schorsen. | surseoir à l'exécution de la décision en cause. |
§ 6. Op een volgende vergadering wordt het ontwerp-verslag, aangevuld | § 6. Le projet de procès-verbal, complété par les observations |
met de aan het secretariaat meegedeelde opmerkingen en ondertekend | communiquées au secrétariat et signé par le Président, est soumis pour |
door de Voorzitter, ter definitieve goedkeuring voorgelegd. | approbation définitive à une réunion suivante. |
§ 7. De verslagen van de vergaderingen zijn niet openbaar. | § 7. Les procès-verbaux des réunions ne sont pas publics. |
HOOFDSTUK IV. - Het dagelijks bestuur | CHAPITRE IV. - Le bureau |
Art. 15.§ 1. Het dagelijks bestuur wordt gevormd door de Voorzitter, |
Art. 15.§ 1er. Le Bureau est composé par le Président, le |
de Ondervoorzitter en het secretariaat. | Vice-Président et le secrétariat. |
§ 2. Het dagelijks bestuur is belast met de voorbereiding van de | § 2. Le bureau est chargé de préparer les réunions du Comité et |
vergaderingen van het Comité en met de uitvoering van hetgeen het | d'exécuter les décisions du Comité. |
Comité beslist. § 3. De Voorzitter ondertekent de voor het Comité bindende | § 3. Le Président signe la correspondance qui engage le Comité. Le |
briefwisseling. Het secretariaat ondertekent de lopende | secrétariat signe la correspondance courante. |
briefwisseling. | |
Art. 16.§ 1. De Voorzitter vertegenwoordigt het Comité. |
Art. 16.§ 1er. Le Président représente le Comité. |
§ 2. De Voorzitter kan de Ondervoorzitter of het secretariaat | § 2. Le Président peut mandater le Vice-Président ou le secrétariat |
machtigen om dit bepaalde omstandigheden of voor bepaalde materies in | pour l'exercice de cette fonction dans certaines circonstances ou pour |
zijn naam te doen. Bij afwezigheid van de Voorzitter neemt de | certaines matières. En cas d'absence du Président, le Vice-Président |
Ondervoorzitter deze functie over. | est chargé d'exercer cette fonction. |
HOOFDSTUK V. - Het secretariaat | CHAPITRE V. - Le secrétariat |
Art. 17.§ 1. Het secretariaat is belast met de administratieve taken |
Art. 17.§ 1er. Le secrétariat est chargé des tâches administratives |
van het Comité en staat in voor het interne beheer ervan. | du Comité et en assume l'administration interne. |
§ 2. Het secretariaat assisteert de Voorzitter, het dagelijks bestuur | § 2. Le secrétariat assiste le Président, le bureau et le Comité dans |
en het Comité bij de uitvoering van hun opdracht. | l'accomplissement de leur mission. |
§ 3. De Voorzitter kan het secretariaat belasten met de uitvoering van | § 3. Le Président peut charger le secrétariat d'exécuter ses décisions |
zijn beslissingen en de beslissingen van het Comité. | et les décisions du Comité. |
Art. 18.De leden van het secretariaat kunnen zonder stemrecht de |
Art. 18.Les membres du secrétariat peuvent assister sans droit de |
vergadering van het Comité bijwonen. | vote aux réunions du Comité. |
Art. 19.Het secretariaat is gevestigd op volgend adres : |
Art. 19.Le secrétariat est établi à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, Dienst | alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement, |
Productbeleid, Eurostation Blok II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. | Service Politique des Produits, Eurostation Bloc II, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. |
Alle briefwisseling met betrekking tot het Comité dient gericht te | Toute correspondance concernant le Comité doit être envoyée à cette |
worden aan dit adres. | adresse. |
HOOFDSTUK VI. - Vertegenwoordiging op Europees niveau | CHAPITRE VI. - Représentation au niveau européen |
Art. 20.§ 1. Het secretariaat vormt het contactpunt van het Comité |
Art. 20.§ 1er. Le secrétariat est le point de contact du Comité avec |
met de Europese Commissie en met de Bevoegde Organismen van de overige | la Commission européenne et les Organismes compétents des autres Etats |
lidstaten. | membres. |
§ 2. De vertegenwoordiging van België tijdens de werkgroepen en | § 2. Le Bureau du Comité représente la Belgique dans les groupes de |
tijdens de vergaderingen van de Bevoegde Organismen van de lidstaten | travail et aux réunions des Organismes compétents des Etats membres. |
wordt verzekerd door het dagelijks bestuur van het Comité. | |
HOOFDSTUK VII - Jaarverslag | CHAPITRE VII. - Rapport annuel |
Art. 21.Het secretariaat legt aan het Comité tijdig een |
Art. 21.Le secrétariat soumet en temps opportun un projet de rapport |
ontwerp-jaarverslag voor. Dit ontwerp-jaarverslag wordt bekrachtigd | annuel au Comité. Ce projet de rapport annuel est approuvé par le |
door het Comité. | Comité. |
HOOFDSTUK VIII. - Vertrouwelijkheid van gegevens | CHAPITRE VIII. - Confidentialité des données |
Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | |
deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product | eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de |
voor de toekenning van de keur dan wel bij de controle op de naleving | l'attribution du label ou au cours du contrôle de l'application de |
overeenkomstig artikel 3 van het standaardcontract (Beschikking nr. | l'article 3 de ce contrat (Décision n° 2000/729/CE de la Commission du |
2000/729/EG van de Commissie van 10 november 2000 betreffende een standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de communautaire milieukeur) te hunner kennis zijn gekomen niet aan derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract verband staand doel gebruiken. Wanneer echter een besluit tot toekenning van de keur is genomen, mogen de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven : de naam van het product, de fabrikant of invoerder van het product, de redenen en de ter zake doende gegevens op grond waarvan de keur is toegekend. HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen | 10 novembre 2000 concernant un contrat type relatif aux conditions d'utilisation du label écologique communautaire). Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : la dénomination du produit, le fabricant ou l'importateur du produit, les raisons et les données pertinentes sur la base desquelles le label est attribué. CHAPITRE IX. - Dispositions diverses |
Art. 23.Zonder toestemming van de Voorzitter, of zonder het unaniem |
Art. 23.Les membres et leurs suppléants ne peuvent faire de |
akkoord van het Comité, kunnen de leden en hun plaatsvervangers geen | communication au nom du Comité sans l'autorisation du Président ou |
mededelingen doen namens het Comité. | sans l'accord unanime du Comité. |
Art. 24.§ 1. Het Comité kan wijzigingen in dit reglement aanbrengen |
Art. 24.§ 1er. Le Comité peut apporter des modifications au présent |
als twee derden van de aanwezige leden ermee akkoord gaat. | règlement si elles sont approuvées à une majorité des deux tiers |
§ 2. Het Comité legt de voorgestelde wijzigingen ter goedkeuring voor | présents. § 2. Le Comité soumet les modifications proposées à l'approbation des |
aan de Ministers of Staatssecretarissen die het Leefmilieu en | Ministres ou Secrétaires d'Etat qui ont l'Environnement et les |
Economische Zaken onder hun bevoegdheid hebben. | Affaires économiques dans leurs attributions. |
Art. 25.Het werkjaar van het Comité loopt van 1 januari tot 31 |
Art. 25.L'année d'activité du Comité prend cours le 1er janvier et se |
december. | termine le 31 décembre. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 octobre 2006 portant |
oktober 2006 tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het | approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du |
Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk. | label écologique européen. |
Brussel, 30 oktober 2006. | Bruxelles, le 30 octobre 2006. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |