Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
30 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 30 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een | royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs |
nieuwe postwaarde | postales |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles |
van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2, | valeurs postales, notamment l'article 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er worden tien speciale geïllustreerde briefkaarten « |
Article 1er.Il est émis dix cartes postales spéciales illustrées « |
Vroeger en nu » uitgegeven, met op elk een postzegel zonder faciale | Autrefois et aujourd'hui ». Sur chacune d'elles figure un timbre-poste |
waarde en met onbeperkte geldigheid. Het motief van de zegel is een | sans valeur faciale et à validité permanente dont le motif représente |
recent zicht van een Belgische stad. Deze zijn gedrukt in polychromie | un détail d'une vue récente d'une ville belge. Celles-ci seront |
door middel van het typografisch procédé. | imprimées en polychromie par le procédé de la typographie. |
Art. 2.Elk van deze briefkaarten, waarop geen enkele administratieve |
Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
tekst voorkomt, wordt geïllustreerd met zichten van oude prentkaarten | administratif, est illustrée par des vues de cartes illustrées |
: | d'autrefois : |
Gembloux - Rue de la Station | Gembloux - Rue de la Station |
Genk - Weg naar As | Genk - Weg naar As |
Huy - Zicht genomen vanaf de quai de la Batte | Huy - Vue prise du quai de la Batte |
Lokeren - Posterijen en Grote Markt | Lokeren - Posterijen en Grote Markt |
Mol - De Markt | Mol - De Markt |
Moeskroen - Kortrijkstraat/Mouscron - Rue de Courtrai | Mouscron - Rue de Courtrai/Moeskroen - Kortrijkstraat |
Nivelles - La Dodaine | Nivelles - La Dodaine |
Vielsalm - Place du Marché (momenteel Place Paulin Moxhet) | Vielsalm - Place du Marché (actuellement Place Paulin Moxhet) |
Waregem - Holstraat | Waregem - Holstraat |
Zoutleeuw - De Gete en Schipstraat | Zoutleeuw - De Gete en Schipstraat |
Art. 3.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 3.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins |
behoeften. Art. 4.Deze briefkaarten zullen afzonderlijk worden verkocht tegen de |
Art. 4.Ces cartes postales seront mises en vente séparément au prix |
prijs van 0,49 euro vanaf 6 december 2002. | de 0,49 euro à partir du 6 décembre 2002. |
Art. 5.Op 6 december 2002 worden twee briefkaarten uitgegeven waarop |
Art. 5.Il est émis le 6 décembre 2002 deux cartes postales sur |
de strippersonages "Guy Lefranc" van Jacques Martin en "Bessy" van | lesquelles figurent les personnages de bande dessinée "Guy Lefranc" de |
Willy Vandersteen voorkomen. | Jacques Martin et "Bessy" de Willy Vandersteen. |
Art. 6.Op 6 december 2002 wordt een briefkaart uitgegeven over het |
Art. 6.Il est émis le 6 décembre 2002 une carte postale concernant le |
boek "Een reis door de 20e eeuw in 80 postzegels". | livre "Le tour du 20e siècle en 80 timbres". |
Art. 7.De op voormelde briefkaarten gedrukte postzegel zonder |
Art. 7.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke | figurant sur lesdites cartes représente l'Effigie royale Albert II |
beeltenis Albert II (type MVTM). | (type MVTM) |
Art. 8.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 8.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
behoeften. Art. 9.Deze briefkaarten worden aan euro 0,49 verkocht. |
Art. 9.Ces cartes postales seront mises en vente au prix de euro 0,49. |
Art. 10.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
Art. 10.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | |
in binnenlandse dienst en in buitenlandse dienst, mits eventueel een | et en service international moyennant un éventuel complément |
bijkomende frankering, mogen worden gebezigd. | d'affranchissement. |
Art. 11.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
Art. 11.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
van dit besluit belast. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 oktober 2002. | Bruxelles, le 30 octobre 2002. |
R. DAEMS | R. DAEMS |