Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/10/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
30 OKTOBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 30 OCTOBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de
met Landbouw, l'Agriculture,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26
juli 2001, 6 september 2001 en 26 september 2001; juillet 2001, 6 septembre 2001 et 26 septembre 2001;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol, CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de
kabeljauw en wijting kan bewerkstelligd worden door het instellen van plies, de cabillauds et de merlans peut être réalisé en instituant une
een gespreide verdeling van de beschikbare quota in de répartition étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II,
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des
het instellen van maximale vangsten per vaartdag, maxima de captures par jour de navigation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 21 december 2000

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 31 mei réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai
2001, wordt aangevuld met het volgend lid : 2001, est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van artikel 4, is het vanaf 1 november 2001 tot en met « En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce depuis le 1er
novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que dans les
31 december 2001 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 8 kg
gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » kW. »

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april 2001, 26 juli 2001 ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet 2001 et 26
en 26 september 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : septembre 2001 sont apportées les modifications suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit dans les
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 1 november zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) et ce
2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale scholvangst pendant la période du 1er novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een inclus, que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou
gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. Ce jusqu'au moment que le
Dit zolang het scholquotum II, IV nog niet voor 90 % werd benut vóór 1 quota de plie II, IV n'est pas épuisé pour 90 % avant le 1er décembre
december 2001. »; 2001. »;
2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit dans les
(Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 1 november zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) et ce
2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale scholvangst pendant la période du 1er novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een inclus, que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221
gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen kW, dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
Dit zolang het scholquotum II, IV nog niet voor 90 % werd benut vóór 1 zones-c.i.e.m. en question. Ce jusqu'au moment que le quota de plie
december 2001. »; II, IV n'est pas épuisé pour 90 % avant le 1er décembre 2001. »;

Art. 3.In het artikel 15, §§ 1, 2 en 3 van hetzelfde besluit

Art. 3.Dans l'article 15, §§ 1er, 2 et 3 du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april les arrêtés ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet
2001, 26 juli 2001 en 26 september 2001 worden de woorden « 31 oktober 2001 et 26 septembre 2001, les mots « 31 octobre 2001 » sont remplacés
2001 » vervangen door de woorden « 31 december 2001 ». par les mots « 31 décembre 2001 ».

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 juillet
26 juli 2001 en 26 september 2001 worden volgende wijzigingen aangebracht : 2001 et 26 septembre 2001 sont apportées les modifications suivantes :
- in het lid 5 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 500 - dans l'alinéa 5 le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 500
»; »;
- in het lid 5 worden de woorden « dat volgens de « Officiële lijst - dans l'alinéa 5 les mots « qui est repris sur la « Liste officielle
der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de boomkor » des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au
geschrapt; chalut à perches » sont biffés;
- in het lid 9 worden de woorden « dat het makreelquotum in de - dans l'alinéa 9 les mots « à ce que le quota de maquereaux dans les
i.c.e.s.-gebieden II, III, IV voor 130 ton is gebruikt. » vervangen zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 130 tonnes. » sont
door de woorden « en met 31 oktober 2001. » remplacés par les mots « au 31 octobre 2001 inclus. »
- het artikel wordt aangevuld met het volgend lid : L'article est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 november « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit que les
2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale vangsten van captures totales de flets communs et de limandes par voyage en mer,
bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid
overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 700 kg
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er novembre 2001
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. » jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2001.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2001.

Brussel, 30 oktober 2001. Bruxelles, le 30 octobre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^