Ministerieel besluit betreffende de steunregeling voor investeringen ten behoeve van de sociale markteconomie in het kader van de uitvoering van het Enig Programmeringsdocument van Doelstelling nr. 2 | Arrêté ministériel relatif au régime d'aides à l'investissement en faveur de l'économie sociale marchande dans le cadre de la mise en oeuvre du Document unique de Programmation Objectif n° 2 (1997-1999) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
30 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de steunregeling | 30 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel relatif au régime d'aides à |
voor investeringen ten behoeve van de sociale markteconomie in het | l'investissement en faveur de l'économie sociale marchande dans le |
kader van de uitvoering van het Enig Programmeringsdocument van | cadre de la mise en oeuvre du Document unique de Programmation (DOCUP) |
Doelstelling nr. 2 (1997-1999) | Objectif n° 2 (1997-1999) |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
Gelet op de wet van 30 december 1970 op de economische expansie, zoals | Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, modifiée par |
gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; | le décret du 25 juin 1992; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant |
houdende uitvoering van de artikelen 2, 12 en 16 van de wet van 30 | exécution des articles 2, 12 et 16 de la loi du 30 décembre 1970 sur |
december 1970 op de economische expansie, zoals gewijzigd bij het | |
decreet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij | l'expansion économique, telle que modifiée par le décret du 25 juin |
het besluit van de Waalse Regering van 21 december 1995; | 1992, notamment l'article 10bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 1995; |
Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie; | Vu l'approbation de la Commission européenne; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat dit besluit gevolg moet hebben met ingang van 1 | Considérant qu'il y a lieu que le présent arrêté produise ses effets |
januari 1997; | le 1er janvier 1997; |
Overwegende dat, nu de Europese Commissie het Enig | Considérant que la Commission européenne a approuvé le Document unique |
Programmeringsdocument van Doelstelling nr. 2 (1997-1999) op 24 juli | de Programmation de l'Objectif n° 2 (1997-1999) en date du 24 juillet |
1997 heeft goedgekeurd en op 16 september 1997 eveneens de | 1997 et qu'elle a également approuvé le 16 septembre 1997 le régime |
steunregeling voor investeringen ten behoeve van ondernemingen uit de | d'aides aux investissements en faveur des entreprises d'économie |
sociale markteconomie heeft goedgekeurd, zo spoedig mogelijk | sociale marchande, il y a lieu de prendre sans retard les mesures |
maatregelen moeten worden genomen voor de toepassing daarvan, | d'application de celui-ci, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onder onderneming uit de sociale markteconomie dient te |
Article 1er.On entend par entreprise de l'économie sociale marchande |
worden verstaan : | : |
1. elke onderneming met de verplichte benaming "N.V., C.V. of B.V.B.A. | 1. l'entreprise à finalité sociale, portant obligatoirement |
met een maatschappelijk doel", waarvan het handelsstatuut vastgesteld | l'appellation de « SA, SC, ou SPRL à finalité sociale » et dont le |
is bij de wet van 13 april 1995; | statut commercial est défini par la loi du 13 avril 1995; |
2. elke coöperatieve vereniging waarvan de statuten de vier ethische | 2. la société coopérative dont les statuts contiennent les quatre |
principes bevatten die bepaald werden door de "Conseil wallon de | principes éthiques déterminés par le Conseil wallon de l'économie |
l'économie sociale" (Waalse Raad voor de Sociale Economie), met name : | sociale, à savoir : |
1° dienstverlening aan de vennoten of aan de gemeenschap als doel | 1° avoir pour finalité le service aux associés ou à la collectivité |
hebben eerder dan winst; | plutôt que le profit; |
2° een autonoom beheer voeren; | 2° disposer de l'autonomie de gestion; |
3° op democratische wijze beheerd worden; | 3° être gérée selon un processus démocratique; |
4° de personen en de arbeid moeten voorrang krijgen op het rendement | 4° respecter la primauté des personnes et du travail sur la |
van het kapitaal. | rémunération du capital. |
Art. 2.Voor zover ze minstens één baan creeërt, komt de onderneming |
Art. 2.L'entreprise de l'économie sociale marchande peut bénéficier |
uit de sociale markteconomie in aanmerking voor een investeringspremie | d'une prime à l'investissement globale, composée pour moitié d'une |
waarvan het Gewest en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling | part régionale et pour moitié d'une part provenant du Fonds européen |
ieder de helft betalen. | de développement régional, pour autant qu'elle crée au moins un |
Het bedrag van de investeringspremie wordt vastgesteld als volgt : | emploi. Le niveau de la prime à l'investissement globale est calculé comme suit : |
1° voor de onderneming uit de sociale markteconomie die een | 1° pour l'entreprise de l'économie sociale marchande qui réalise un |
investeringsprogramma realiseert dat niet hoger is dan 7 500 000 BEF, | programme d'investissements inférieur ou égal à 7 500 000 FB, le taux |
is de subsidie gelijk aan 60 % van de toegelaten investeringen, | d'intervention est fixé à 60 % du montant des investissements admis, |
waarbij de premie echter niet meer mag bedragen dan 100 000 ECU; | la prime ne pouvant toutefois excéder 100 000 ECU; |
2° voor de onderneming uit de sociale markteconomie die een | 2° pour l'entreprise de l'économie sociale marchande qui réalise un |
investeringsprogramma realiseert dat hoger is dan 7 500 000 BEF, is de | programme d'investissements supérieur à 7 500 000 FB, le taux |
subsidie gelijk aan 30 % van de toegelaten investeringen. | d'intervention est fixé à 30 % du montant des investissements admis. |
De premie mag niet meer bedragen dan 3 miljoen BEF per gecreëerde arbeidsplaats. De investeringen in onroerend goed komen niet in aanmerking. Art. 3.Behalve wanneer er duidelijk arbeidsplaatsen worden gecreëerd, wordt de premie niet verleend voor investeringen die gerealiseerd worden door ondernemingen uit de sociale markteconomie : 1° die na een faillissement zijn opgericht; 2° die aan een herstructureringsplan onderworpen zijn; 3° die het voorwerp zijn geweest van een fusie, een splitsing, een filialisering of een overname. |
Le montant de la prime ne peut excéder la somme de 3 millions de FB par emploi créé. Les investissements immatériels sont exclus. Art. 3.Ne bénéficient pas de la prime, sauf lorsqu'il y a création nette d'emplois, les investissements réalisés par : 1° l'entreprise de l'économie sociale marchande créée suite à une faillite; 2° l'entreprise de l'économie sociale marchande faisant l'objet d'un plan de restructuration; 3° l'entreprise de l'économie sociale marchande ayant fait l'objet d'une fusion, d'une scission, d'une filialisation ou d'une absorption. |
Art. 4.Behoudens bijzondere contractuele beschikkingen wordt de |
Art. 4.Sauf dispositions contractuelles particulières, la liquidation |
premie uitbetaald overeenkomstig artikel 14 van het besluit van de | de la prime à l'investissement s'effectue conformément à l'article 14 |
Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992 houdende uitvoering van de | de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant |
artikelen 2, 12 en 16 van de wet van 30 december 1970 op de | exécution des articles 2, 12 et 16 de la loi du 30 décembre 1970 sur |
economische expansie, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni | l'expansion économique, telle que modifiée par le décret du 25 juin |
1992. | 1992. |
Art. 5.Bij wijze van overgangsmaatregel voor het jaar 1997, zijn de |
Art. 5.A titre transitoire, pour l'année 1997, les délais |
termijnen voor de indiening van het dossier en voor de toestemming om | d'introduction du dossier ainsi que de l'autorisation de débuter les |
de investeringen te starten niet van toepassing op de onderneming uit | investissements ne s'appliquent pas pour l'entreprise de l'économie |
de sociale markteconomie die investeringen heeft gerealiseerd met | sociale marchande qui a réalisé des investissements à partir du 1er |
ingang van 1 januari 1997. | janvier 1997. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997 et |
houdt op van kracht te zijn op 30 december 1999. | cessera d'être en vigueur le 30 novembre 1999. |
Namen, 30 oktober 1997. | Namur, le 30 octobre 1997. |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |