Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
30 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel | 30 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des |
van gefabriceerde tabak | tabacs manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997, betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997, relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid op de artikelen 3 en 9; | manufacturés (1), notamment les articles 3 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1997, relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2), inzondenheid op het | tabacs manufacturés (2), notamment l'article 2; |
artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), inzonderheid op de tabel | tabacs manufacturés (3), notamment le tableau des signes fiscaux pour |
van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage van dit | tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 1997 (4); | ministériel du 31 juillet 1997 (4); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des Douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), |
1973 (5), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
9 augustus 1980 (6), 16 juni 1989 (7) en 4 juli 1989 (8); | (6), 16 juin 1989 (7) et 4 juillet 1989 (8); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft nieuwe prijsklassen in te | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet |
voegen in de tabel van de fiscale kentekens in bijlage van het | essentiel d'insérer des nouvelles classes de prix dans le tableau des |
ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal | signes fiscaux annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
stelsel van gefabriceerde tabak en de belastingtabel van sigaretten | au régime fiscal des tabacs manufacturés et de remplacer entièrement |
volledig te vervangen teneinde de toepassing van de nieuwe fiscaliteit toe te | le barème réservé aux cigarettes afin de permettre l'application de la |
laten; dat de marktdeelnemers zo vlug mogelijk moeten kunnen | nouvelle fiscalité; que les signes fiscaux insérés dans ledit tableau |
beschikken over de fiscale kentekens die ingevolge dit besluit in | par le présent arrêté doivent être mis le plus rapidement possible à |
voornoemde tabel worden ingevoegd; dat in die omstandigheden, dit | la disposition des opérateurs économiques; que, dans ces conditions, |
besluit zonder uitstel moet worden genomen, | le présent arrêté doit être pris sans délai, . |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
Article 1er.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs |
tabak, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 | manufacturés annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en gewijzigd | régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 31 juli 1997, worden volgende | ministériel du 31 juillet 1997, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in de belastingschaal "A. Sigaren" worden volgende nieuwe | 1° dans le barème "A. Cigares", les nouvelles classes de prix |
prijsklassen ingevoegd : | suivantes sont insérées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° in de belastingschaal « B. Cigarillo's » worden volgende nieuwe | 2° dans le barème « B. Cigarillos » les nouvelles classes de prix |
prijsklassen ingevoegd : | suivantes sont insérées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° de belastingschaal « C. Sigaretten » is vervangen door volgende | 3° le barème « C. Cigarettes » est remplacé par le nouveau barème |
nieuwe belastingschaal : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° in de belastingschaal "D. Rooktabak voor het rollen van sigaretten | 4° dans le barème "D. Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
en andere soorten rooktabak", wordt de volgende nieuwe prijsklasse | cigarettes et autres tabacs à fumer", la nouvelle classe de prix |
ingevoegd : | suivante est insérée : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. Met het oog op de heffing van de aanvullende bijzondere |
Art. 2.§ 1er. En vue de la perception du complément de droit d'accise |
accijns of de omruiling tegen nieuwe fiscale kentekens bij toepassing | spécial ou de l'échange des signes fiscaux prévus à l'article 2 de |
van artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 oktober 1997 | l'arrêté royal du 21 octobre 1997 relatif au régime fiscal des tabacs |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, doen de | manufacturés, les opérateurs économiques qui détiennent dans leurs |
marktdeelnemers uiterlijk op 2 november 1997 aangifte van de | |
ongebruikte fiscale kentekens die zij op 1 november 1997 te 0 uur in | établissements, le 1er novembre 1997, à 0 heure, des signes fiscaux |
hun inrichtingen voorhanden hebben volgens de wijze vastgesteld in de | belges non utilisés doivent, au plus tard le 2 novembre 1997, en faire |
§§ 2 en 3 van dit artikel. | la déclaration de la manière prescrite aux §§ 2 et 3 du présent |
§ 2. Voor elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden | article. § 2. Une déclaration distincte doit être rédigée pour chacun des |
zijn, wordt een afzonderlijke aangifte ingediend. De fiscale kentekens | endroits où sont détenus des signes fiscaux non utilisés. En outre, |
waarop een aanvullende bijzondere accijns moet worden geïnd en de | les signes fiscaux pour lesquels un complément de droit d'accise |
fiscale kentekens die tegen nieuwe fiscale kentekens zullen worden | spécial doit être perçu et ceux qui seront échangés contre de nouveaux |
geruild, moeten eveneens het voorwerp uitmaken van afzonderlijke | doivent faire l'objet de déclarations séparées. |
aangiften. § 3. Elke aangifte wordt door de aangever gedateerd en ondertekend en | § 3. Chaque déclaration doit être datée et signée par le déclarant et |
parvenir au fonctionnaire chargé du contrôle des accises du ressort de | |
moet uiterlijk op 9 november 1997 toekomen bij de ambtenaar belast met | l'établissement le 9 novembre 1997 au plus tard. Elle doit en outre |
de accijnscontrole over het gebied van de inrichting. Zij moet | |
bovendien vergezeld gaan van een gedateerde en ondertekende inventaris | |
waarop, per prijsklasse van fiscale kentekens, de volgende gegevens | être accompagnée d'un inventaire daté et signé, indiquant par classe |
zijn vermeld : | de prix : |
1° Voor de om te ruilen fiscale kentekens : | 1° En ce qui concerne l'échange des signes : |
a) het aantal om te ruilen kentekens; | a) le nombre de signes à échanger; |
b) afzonderlijk de bedragen betaald aan accijns, aan bijzondere | b) séparément, les montants de droits d'accise, de droit d'accise |
accijns en aan belasting over de toegevoegde waarde; | spécial et de taxe sur la valeur ajoutée qui ont été acquittés; |
c) het aantal in ruil gevraagde kentekens; | c) le nombre de signes demandés en échange; |
d) afzonderlijk, de bedragen verschuldigd aan accijns, aan bijzondere | d) séparément, les montants dus au titre du droit d'accise, du droit |
accijns en aan belasting over de toegevoegde waarde. | d'accise spécial et de la taxe sur la valeur ajoutée. |
2° Voor de andere fiscale kentekens : | 2° En ce qui concerne les autres signes fiscaux : |
a) het aantal; | a) le nombre; |
b) het bedrag van de betaalde bijzondere accijns; | b) le montant du droit d'accise spécial acquitté; |
c) het bedrag van de nieuwe bijzondere accijns verschuldigd voor die | c) le montant du nouveau droit d'accise spécial dû pour ces signes |
fiscale kentekens. | fiscaux. |
Art. 3.Op elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden |
Art. 3.A chaque endroit où se trouvent des signes fiscaux non |
zijn, wordt een tweede exemplaar van de inventarissen ter beschikking | utilisés, un second exemplaire des inventaires doit être tenu à la |
disposition des agents des accises. | |
gehouden van de accijnsambtenaren. | Le cas échéant, l'intéressé complète chacun de ces exemplaires en y |
In voorkomend geval vult de belanghebbende deze exemplaren aan met de | ajoutant les renseignements concernant les signes fiscaux qui lui ont |
gegevens betreffende de fiscale kentekens die hem vóór 1 november | été envoyés par le receveur ayant les accises de Bruxelles (Tabac) |
1997, door de eerstaanwezend inspecteur der accijnzen te Brussel | dans ses attributions avant le 1er novembre 1997 mais qui lui sont |
(Tabak), werden toegezonden en die hij na het indienen van de aangifte | parvenus après l'introduction de la déclaration. |
heeft ontvangen. | |
Art. 4.De ongebruikte fiscale kentekens moeten ter beschikking van de |
Art. 4.Les signes fiscaux non utilisés doivent être tenus à la |
accijnsambtenaren over het gebied van de inrichting worden gehouden. | disposition des agents des accises du ressort de l'établissement. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1997. |
Brussel, 30 oktober 1997. | Bruxelles, le 30 octobre 1997. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |