Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/11/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
30 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid sous commission de la politique socioculturelle d'égalité des chances
voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 24 fixée par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination
oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen d'égalité des chances
DE MINISTER VAN JEUGD, LA MINISTRE DE LA JEUNESSE,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars
3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013;
Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een Vu le Décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations
federaties; ;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination des
van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid membres de la sous-commission de la politique socioculturelle
voor gelijke kansen; d'égalité des chances ;
Gelet op de aanwijzing door het bestuur van een vertegenwoordiger en Considérant la désignation, par l'administration d'un représentant et
zijn plaatsvervanger; de son suppléant ;
Overwegende dat de voorgedragen leden aan de benoemingsvoorwaarden Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de
beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet
decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun d'information des jeunes et de leurs fédérations ;
federaties; Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 1° van dit besluit Considérant que les membres visés à l'article 1er du présent arrêté
gemandateerd en voorgedragen worden door het bestuur; sont en effet mandatés et proposés par l'administration ;
Overwegende dat ze bijgevolg aangesteld moeten worden, Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation :
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Benoemd worden tot raadgevend lid van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen: 1° als vertegenwoordiger van het bestuur waaronder minstens een lid van de raadgevende commissie voor jeugdhuizen en -centra, met toepassing van artikel 41, 1°, van het decreet: Werkend lid Plaatsvervangend lid Mevrouw DOGRU Nuray

Article 1er.Sont nommés membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix consultative : 1° au titre de représentants de l'administration dont au moins un membre de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, en application de l'article 41, 1° du décret : EFFECTIF SUPPLEANT

Léopold II-laan 44 Madame DOGRU Nuray Boulevard Léopold II 44
1080 Brussel 1080 BRUXELLES
De heer DENIS Patrick Léopold II-laan 44 Monsieur DENIS Patrick Boulevard Léopold II 44
1080 Brussel 1080 BRUXELLES

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt ondertekend.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature.

Brussel, 30 november 2017. Bruxelles le 30 novembre 2017.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^