Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/11/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een inrichting ingericht door het Onderwijs van de Franse Gemeenschap "
Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een inrichting ingericht door het Onderwijs van de Franse Gemeenschap Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 30 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een inrichting ingericht door het Onderwijs van de Franse Gemeenschap De Minister van Leerplichtonderwijs, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 30 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française La Ministre de l'Enseignement obligatoire,
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à
de organisatie van het rijkssecundair onderwijs; l'organisation de l'enseignement secondaire de l'Etat;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre
december 1989 betreffende de benaming van de inrichtingen van het 1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement
onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd, organisé par la Communauté française tel que modifié,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Ecole fondamentale autonome de la Communauté Française,

Article 1er.L'Ecole fondamentale autonome de la Communauté française,

gelegen place Bara 10, te 7640 Antoing, zal voortaan de benaming « sise place Bara 10, à 7640 Antoing, porte désormais l'appellation
Ecole fondamentale autonome du Pays blanc de la Communauté française » d'Ecole fondamentale autonome du Pays blanc de la Communauté
dragen. française.

Art. 2.Alle vorige bepalingen die in strijd met dit besluit zouden

Art. 2.Toutes les dispositions antérieures, contraires au présent

kunnen zijn, worden opgeheven. arrêté sont abrogées.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 30 november 2012. Bruxelles, le 30 novembre 2012.
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^