Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalde retributies | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
30 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de | du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des |
betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
betreffende het rijbewijs bepaalde retributies | permis de conduire |
De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa |
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; | 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van | le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, |
21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, artikel | 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article 21, modifié |
21, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976 en 18 juli 1990, artikel | par les lois des 9 juillet 1976 et 18 juillet 1990, l'article 23, |
23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976, 29 februari 1984, 18 juli | modifié par les lois des 9 juillet 1976, 29 février 1984, 18 juillet |
1990 en 7 februari 2003, artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 juli | 1990 et 7 février 2003, l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet |
1976 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd | 1976 et l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié |
bij de wet van 18 juli 1990; | par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à |
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van | l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs |
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, | de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, |
C1+E, D1, D1+E, artikel 55/1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2008; | C1+E, D1, D1+E, l'article 55/1, inséré par l'arrêté royal du 28 novembre 2008; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de | Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités |
betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende het rijbewijs bepaalde retributies; | relatif au permis de conduire; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 oktober 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 octobre 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, | - que l'arrêté royal du 4 juillet 2007 relatif au permis de conduire, |
à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | |
de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van | conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des |
de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, | sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E qui transpose en droit belge la |
die de richtlijn 2003/59/CE van 15 juli 2003 betreffende de | directive 2003/59/CE du 15 juillet 2003 relative à la qualification |
vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bepaalde voor | initiale et à la formation continue des conducteurs de certains |
goederen- en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen, de | véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de |
betaling van retributies voor de afgifte van documenten voorziet voor | voyageurs prévoit le payement de redevances pour la délivrance de |
bepaalde bestuurders, en dat het noodzakelijk is de | documents à certains conducteurs et qu'il est nécessaire de déterminer |
betalingsmodaliteiten van deze retributies te bepalen; | les modalités de payement de ces redevances; |
- dat voormelde Europese richtlijn vereist dat de erin opgenomen | - que la directive européenne précitée exige que les règles de droit |
rechtsregels worden toegepast in de Lidstaten vanaf 10 september 2008, | qui y sont énoncées s'appliquent dans les Etats membres à partir du 10 |
septembre 2008, du moins en ce qui concerne les conducteurs de | |
op zijn minst wat de bestuurders van personenvervoer betreft; | véhicules affectés au transport de personnes; |
- dat het niet-respecteren van deze datum, mogelijks een veroordeling | - que le non-respect de cette date pourrait entraîner dans le chef de |
door Europa in hoofde van België tot gevolg zou kunnen hebben wegens | la Belgique une éventuelle condamnation par l'Europe pour ne pas avoir |
het-niet respecteren van Europese verplichtingen; | respecté les obligations européennes; |
Gelet op het advies nr. 45.166/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 45.166/2/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2008, |
15 september 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 |
tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit | déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par |
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalde retributies wordt | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de | « Arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de |
betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de | formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, |
subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, bepaalde retributies ». | D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E ». |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt aangevuld |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté est complété par la |
met de volgende zin : | phrase suivante : |
« Dezelfde procedure is van toepassing voor de betaling van de | « La même procédure est applicable pour le paiement des redevances |
retributies bedoeld in artikel 55/1, § 2, eerste lid, van het | prévues à l'article 55/1, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 mai |
koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de | 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à |
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de | la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, |
categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E ». | C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E ». |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « tweede lid, 1° en 2° » worden vervangen door de | 1° les mots « alinéa 2, 1° et 2° » sont remplacés par les mots « |
woorden « tweede lid, 1°, 2° en 4° »; | alinéa 2, 1°, 2° et 4° »; |
2° de woorden « en artikel 55/1, § 2, derde lid, van het koninklijk | 2° les mots « et à l'article 55/1, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du |
besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en | 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle |
de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, | et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories |
C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E » worden ingevoegd | C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E » sont |
tussen de woorden « het rijbewijs » en de woorden « haar toegekende | insérés entre les mots « permis de conduire » et les mots « , par |
sommen ». | virement ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de woorden |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est complété par les mots « et à |
« en in artikel 55/1, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van | |
4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de | l'article 55/1, § 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif |
au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | |
nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, | continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et |
D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E. ». | des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 november 2008. | Bruxelles, le 30 novembre 2008. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |