Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 30 MEI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in zee Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 30 MAI 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer Bases légaux Le présent arrêté est basé sur : |
- Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, artikel 15; | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; |
- Verordening (EU) 2022/109 van de Raad van 27 januari 2022 tot | - Le Règlement (UE) 2022/109 du Conseil du 27 janvier 2022 |
vaststelling, voor 2022, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2022, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les |
en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de | eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans |
Unie van toepassing zijn; | certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; |
- gedelegeerde verordening (EU) 2020/2014 van de Commissie van 21 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2014 de la Commission du 21 août 2020 |
augustus 2020 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen en | débarquement pour certaines pêcheries démersales et certaines petites |
bepaalde kleine pelagische visserijen en visserijen voor industriële | pêcheries pélagiques et des pêcheries industrielles dans la Mer du |
doeleinden in de Noordzee voor de periode 2021-2023; | Nord pour la période 2021-2023; |
- gedelegeerde verordening (EU) 2020/2015 van de Commissie van 21 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2015 de la Commission du 21 août 2020 |
augustus 2020 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
demersale visserijen in de westelijke wateren voor de periode | débarquement dans certaines pêcheries démersales des eaux occidentales |
2021-2023; | pour la période 2021-2023; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - Le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 24; | de la pêche, notamment l'article 24; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18. |
18. Vormvereiste | Exigence formelle |
Artikel 3, § 1 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | L'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973, staat toe dat er een vrijstelling wordt verleend van de | janvier 1973, permet une dérogation à la demande d'avis pour des |
aanvraag van een advies wegens dringende noodzakelijkheid. | raisons d'urgence. |
Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit ministerieel besluit zo | L'urgence se justifie par le fait que le présent arrêté ministériel |
snel mogelijk in werking moet treden, gelet op de verplichtingen die | doit entrer en vigueur dès que possible, en raison des obligations |
door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de | imposées par la législation européenne et internationale concernant la |
zeevisserij worden opgelegd, concreet met betrekking tot het beheer | pêche maritime, concrètement sur le plan de la gestion des quotas de |
van de visquota en tot het instellen van bepalingen voor de visserij | pêche et l'établissement de dispositions concernant la pêche dans le |
in de Golf van Gascogne tussen 1 juni en 30 september 2022. | Golfe de Gascogne entre le 1er juin et le 30 septembre 2022. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven. | Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : |
De Quotacommissie heeft geadviseerd om het dagplafond voor kabeljauw | La Commission des quotas a avisé d'augmenter le plafond quotidien pour |
in de Noordzee vanaf 1 juni 2022 op te trekken van 100 kg naar 200 kg. | le cabillaud en Mer du Nord de 100 kg à 200 kg à compter du 1er juin |
De reden hiervoor is dat vaartuigen die niet op tong vissen, momenteel | 2022. La raison en est que les navires qui ne pêchent pas la sole ont |
weinig alternatieven hebben. Zo kunnen bordenvissers slechts 50kg | actuellement peu d'alternatives. Par exemple, les pêcheurs aux |
makreel/dag en 50 kg wijting/dag opvissen. Om een rendabelere visserij | panneaux ne peuvent capturer que 50 kg de maquereau/jour et 50 kg de |
te kunnen garanderen, wordt het dagplafond kabeljauw in de Noordzee | merlan/jour. Afin de garantir une pêche plus rentable, le plafond |
opgetrokken naar 200 kg voor een vissersvaartuig dat gedurende de volledige visreis gebruikmaakt van netmaaswijdtes groter dan 100mm in de bordenvisserij (TR1) of groter dan 120mm in de boomkorvisserij (BT1). De Golfcampagne voor visserij in de ICES-gebieden VIIIa, b start op 1 juni 2022. Hiervoor dienen de nodige bepalingen tijdig gepubliceerd te worden. DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN BESLUIT: Artikel 1.Artikel 19 van het ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijk aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in zee, wordt vervangen door wat volgt: |
quotidien pour le cabillaud en Mer du Nord est augmenté à 200 kg pour un navire de pêche utilisant des filets d'un maillage supérieur à 100 mm dans la pêche au chalut à panneaux (TR1) ou supérieur à 120 mm dans la pêche au chalut à perche (BT1) pendant toute sa sortie de pêche. La campagne du Golfe pour les pêcheries dans les zones-CIEM VIIIa, b débute le 1er juin 2022. A cette fin, les dispositions nécessaires doivent être publiées en temps utile. LA MINISTRE FLAMANDE DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE ARRETE : Article 1er.L'article 19 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 19.§ 1. De aanwezigheid van een vissersvaartuig in de |
" Art. 19.§ 1er. La présence d'un navire de pêche dans la zone-CIEM |
ICES-gebieden VIIIa, b is verboden in de periode van 1 januari 2022 | VIIIa, b est interdite dans la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 31 |
tot en met 31 december 2022. | décembre 2022 inclus. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 is het vanaf 1 juni 2022, alleen | § 2. Par dérogation au § 1er, il est admis uniquement aux navires de |
voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van | |
Gascogne 2022" vermeld worden, toegestaan om in de ICES-gebieden | pêche qui sont repris sur la liste `Licence de pêche Golfe de Gascogne |
VIIIa, b aanwezig te zijn. | 2022' d'être présents dans la zone-CIEM VIIIa, b à partir du 1er juin |
Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen | 2022. Afin d'être ajoutés à la liste, visée au premier alinéa, des |
worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen van het GVS tegen | propriétaires de navires de pêche du GSF, doivent soumettre une |
uiterlijk 8 mei 2022 via een aangetekende brief of per e-mail een | demande d'une licence de pêche au service par lettre recommandée ou |
aanvraag voor het bekomen van een visvergunning tot de dienst richten. | par e-mail, au plus tard le 8 mai 2022. |
§ 3. Vanaf 1 juni 2022 tot en met 30 september 2022 is het verboden in | § 3. A partir du 1er juin 2022 jusqu'au 30 septembre 2022 inclus, il |
de ICES-gebieden VIIIa, b voor een vissersvaartuig vermeld op de lijst | est interdit dans les zones-CIEM VIIIa, b que les captures de sole |
in § 2, om een hoeveelheid aan tongvangst te overschrijden die gelijk | réalisées par un navire de pêche repris sur la liste, visée au |
is aan 21,5 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | paragraphe 2, dépassent une quantité égale à 21,5 kg, multipliée par |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als uitgangspunt daarbij wordt de | la puissance motrice du navire de pêche, exprimée en kW. La situation |
situatie van het motorvermogen van de deelnemende vaartuigen op 9 mei | de la puissance motrice des navires participants au 9 mai 2022 est |
2022 genomen. | prise comme base. |
§ 4. Bij overschrijding van de hoeveelheden tong vermeld in § 3, | § 4. En cas de dépassement des quantités de sole, visées au § 3, les |
worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong in | quantités de sole dépassées par ce navire de pêche sont déduites en |
tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het vissersvaartuig wordt toegekend voor 2023. | double de la quantité de sole allouée à ce navire de pêche pour 2023. |
§ 5. De vissersvaartuigen op de lijst "Visvergunningen Golf van | § 5. Les navires de pêche figurant sur la liste `Autorisations de |
Gascogne 2022", leveren voor de periode van 1 juli 2022 tot 31 oktober | pêche Golfe de Gascogne 2022' sont soumis à une réduction de 5000 kg |
de sole en mer d'Irlande (zone-CIEM VIIa) pour la période du 1er | |
2022 een hoeveelheid tong van 5000 kg in voor de Ierse Zee | juillet 2022 jusqu'au 31 octobre 2022 inclus. Ces navires doivent |
(ICES-gebied VIIa). Deze vaartuigen leveren ook 5,5 kg/kW in voor het | restituer également 5,5 kg/kW dans la zone-CIEM VIIf, g pendant la |
ICES-gebied VIIf, g gedurende de periode 1 juli 2022 tot en met 31 | période du 1er juillet 2022 jusqu'au 31 octobre 2022 inclus. |
oktober 2022. Tijdens eenzelfde visreis in de Golf van Gascogne mag slechts één | Pendant une même sortie de pêche dans le Golfe de Gascogne, il n'est |
soort vistuig aan boord worden gehouden. | admis qu'Un seul type d'engin de pêche à bord. |
§ 6. Het is verboden gemengde visreizen te maken waarbij tijdens | § 6. Il est interdit d'effectuer des sorties de pêches mixtes, |
dezelfde visreis naast ICES-gebieden VIIIa, b, ook gevist wordt in | dépliant des activités de pêche pendant la même sortie de pêche dans |
andere ICES-gebieden. | les zones-CIEM VIIIa, b ainsi que dans d'autres zones-CIEM. |
§ 7. Bij niet-naleving van de bepalingen van § 1 of § 2, wordt de | § 7. En cas de non respet des dispositions du § 1 ou du § 2, la |
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, conform | licence de pêche délivrée au navire de pêche, conformément à l'article |
artikel 28 van dit besluit, voor een periode van tien opeenvolgende | 28 du présent arrêté, est retirée pour une période de 10 jours |
dagen ingetrokken. Het maximum aantal vaartdagen wordt bovendien ook | consécutifs. En outre, le nombre maximal de jours de navigation est |
verminderd met 10 dagen. | également réduit de 10 jours. |
Bovendien zullen de vissersvaartuigen die gesanctioneerd worden op | En outre, les navires de pêche qui sont sanctionnés sur la base du |
basis van het eerste lid, niet aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden | premier alinéa ne seront pas autorisés à être présents dans les |
VIIIa, b gedurende het jaar 2023. | zones-CIEM VIIIa, b au cours de l'année 2023. |
§ 8. Het de-minimisquotum voor tong in de ICES-gebieden VIIIa, b wordt | § 8. Le quota de minimis pour la sole dans la zone CIEM VIIIa,b est |
vastgelegd op 10.000 kg tong. De drempelwaarde bedoeld in artikel 8 | fixé à 10 000 kg de sole. Le seuil, visé à l'article 8, est fixé pour |
wordt voor de tongvisserij in de ICES-gebieden VIIIa, b vastgelegd op | la pêche de sole dans les zones-CIEM VIIIa, b à un maximum de 8% des |
maximaal 8% van de reeds in de visreis gerealiseerde tongvangst in het | captures de sole déjà effectuées au cours de la sortie de pêche dans |
ICES-gebied in kwestie. | la zone-CIEM concernée. |
§ 9. Een gedetailleerd overzicht van de technische bepalingen wordt | § 9. Un aperçu détaillé des dispositions techniques est communiqué aux |
aan de reders meegedeeld door de dienst Zeevisserij voor de start van | armateurs par le service des pêches maritimes avant le début de la |
de campagne.". | campagne.". |
Art. 2.Aan artikel 23, § 3, van hetzelfde besluit, wordt een tweede |
Art. 2.L'article 23, § 3, du même arrêté est complété par un deuxième |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa, comme suit: |
"Vanaf 1 juni 2022 wordt de hoeveelheid vermeld in het eerste lid, | "A partir du 1er juin 2022, la quantité, visée au premier alinéa, est |
verhoogd naar 200 kg per vaartdag.". | élevée à 200 kg par jour de navigation.". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2022. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2022. |
Brussel, 30 mei 2022. | Bruxelles, 30 mai 2022. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |