← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere regels voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten "
Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere regels voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten | Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 30 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere regels voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten (VTE) De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 30 MAI 2000. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein (E.T.P.) Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; |
Leeftijd); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
van de « Conseil wallon du troisième âge », inzonderheid op bijlage | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, |
II, hoofdstuk 4, punt 8, derde lid, en punt 8.2; | notamment l'annexe II, chapitre 4, points 8, alinéa 3 et 8.2; |
Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », gegeven op 20 april 2000; | Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 20 avril 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'impose de mettre en |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | application le plus rapidement possible le présent arrêté afin de |
dit besluit zo spoedig mogelijk in werking moet treden om de betrokken | permettre aux établissements concernés de procéder à l'évaluation en |
instellingen in staat te stellen de door de buitendiensten verstrekte | équivalents-temps plein des prestations de services extérieurs visées |
diensten, bedoeld in hoofdstuk 4, vierde lid, 8.2, van bijlage II bij | par le point 8.2, alinéa 4, du chapitre 4 de l'annexe II de l'arrêté |
voormeld besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998, in | du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 précité, |
voltijdse equivalenten te ramen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan |
Article 1er.§ 1er. A défaut de preuve écrite apportée par le |
voorleggen van het juiste bedrag van de hotelpersoneelskosten voor | gestionnaire de la maison de repos du montant précis de frais de |
dienstverleningen van buitendiensten, worden deze kosten al naar | personnel d'hôtellerie résultant de prestations de services |
gelang het soort diensten, bepaald door de onderstaande percentages | extérieurs, l'évaluation de ces frais est obtenue, selon le type de |
service spécifié ci-dessous, en appliquant au montant hors T.V.A. le | |
toe te passen op het bedrag exclusief BTW : | pourcentage suivant : |
1. 90 % voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen. | 1. 90 % pour les services visant à assurer la propreté et l'hygiène |
Deze diensten beslaan het dagelijks onderhoud van de lokalen, behalve | des locaux. Ces services comprennent l'entretien quotidien ménager des locaux, à |
het onderhoud van wegen, parken en tuinen; | l'exclusion du nettoyage de la voirie et de l'entretien de parcs et jardins; |
2. 80 % voor de diensten technisch onderhoud. | 2. 80 % pour les services visant à assurer l'entretien technique. |
Deze diensten beslaan het niet-gespecialiseerde onderhoud dat door | Ces services comprennent l'entretien non spécialisé susceptible d'être |
niet-gespecialiseerde personen verricht kan worden; | effectué par toute personne non spécialisée; |
3. 65 % voor de diensten beddegoed en wasserij. | 3. 65 % pour les services de lingerie et de buanderie. |
Deze diensten beslaan de reiniging van het hotellinnen (beddegoed, | Ces services comprennent le nettoyage du linge d'hôtellerie (literie, |
gordijnen, tafellakens en servetten, kledij van de | rideaux, nappes et serviettes, vêtements des membres du personnel...), |
personeelsleden,...), behalve het persoonlijke wasgoed van de | à l'exclusion du linge personnel du résident; |
ingezetenen; 4. 40 % voor de diensten keuken en restaurant. | 4. 40 % pour les services de cuisine et de restaurant. |
§ 2. Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan voorleggen | § 2. A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la |
van het juiste aantal VTE die diensten van in § 1 bedoelde | maison de repos du montant précis d'équivalent-temps plein (E.T.P.) |
buitendiensten verstrekt hebben, wordt dat aantal bepaald door, al | ayant effectué des prestations de services extérieurs visés au § 1er, |
naar gelang het geval, de onderstaande delers toe te passen, exclusief | la détermination de ce nombre est obtenue en appliquant aux frais de |
BTW, berekend op grond van de schalen die gelden krachtens het | personnel correspondant hors T.V.A. le diviseur suivant, obtenu sur |
koninklijk besluit van 16 juli 1997 waarbij algemeen verbindend wordt | base des barèmes applicables en vertu de l'arrêté royal du 16 juillet |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, en | 1997 rendant obligatoire la convention collective du travail du 24 |
verhoogd met de werkgeverslasten, index 1.2190 : | juin 1996 et majorés des charges patronales, à l'index 1.2190 : |
1. 958 425 BEF voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen. | 1. 958 425 FB pour les services visant à assurer la propreté et |
l'hygiène des locaux; | |
2. 1 098 001 BEF voor de diensten technisch onderhoud. | 2. 1 098 001 FB pour les services visant à assurer l'entretien technique; |
3. 983 301 BEF voor de diensten beddegoed en wasserij. | 3. 983 301 FB pour les services de lingerie et de buanderie; |
4. 1 124 268 BEF voor de diensten keuken en restaurant. | 4. 1 124 268 FB pour les services de cuisine et de restaurant. |
Art. 2.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 2.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'application |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 30 mei 2000. | Namur, le 30 mai 2000. |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |