Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
30 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 MARS 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke | ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 januari 2015 en | modifié par l'article ministériel du 23 janvier 2015 et du 24 février |
24 februari 2015; | 2015 ; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 | Vu le Règlement (UE) n° 2015/104 du Conseil du 19 janvier 2015 |
tot vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 43/2014 en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014; Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 423/2004; Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE et modifiant le Règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le Règlement (UE) n° 779/2014 ; Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° 423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les Règlements (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 12 maart 2015 heeft geformuleerd; | séance du 12 mars 2015 ; |
Overwegende dat vangstbeperkingen per zeereis voor de visserij op rog | Considérant que les limitations de captures par voyage de mer pour la |
in de ICES-gebieden VIId en voor de visserij op tong in de | pêche de raies dans les zones c.i.e.m. VIId et pour la pêche de soles |
ICES-gebieden VIId moeten worden verstrengd, teneinde een maximale vangstspreiding over het gehele visseizoen te bewerkstelligen; Overwegende dat dankzij quotumruilen onder lidstaten er extra quotum van tongschar en witje in de Noordzee alsook schar en bot in de Noordzee beschikbaar komt is het aangewezen de vangstbeperkingen per zeereis aanwezig in het gebied te versoepelen; Overwegende dat het bestand van zeebaars er ernstig aan toe is en dat de Europese Commissie maatregelen aan het voorbereiden is en de lidstaten een minimum aanvoerlengte voor zeebaars moeten opnemen in de regelgeving, | dans les zones c.i.e.m. VIId doivent être intensifiées afin d'étaler au maximum les débarquements sur toute la campagne de pêche ; Considérant que suite à l'échange de quotas entre Etats membres, un quota supplémentaire de soles limandes et de plies cynoglosses dans la Mer du Nord ainsi que de limandes et de flets communs également dans la Mer du Nord a été attribué, il convient d'assouplir les limitations de captures par voyage de mer dans les zones concernées ; Considérant que le stock de bar est en mauvais était et que la Commission européenne prépare actuellement des mesures et que les Etats membres sont priés d'incorporer une taille minimale de débarquement pour des bars dans la législation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 7, § 1, van het ministerieel besluit van 18 |
Article 1er.A l'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 18 |
december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | décembre 2014 portant des mesures complémentaires de conservation des |
behoud van de visbestanden in zee, wordt een punt 12° ingevoegd: | réserves de poisson en mer, un point 12° est ajouté : |
« 12° zeebaars: 42 cm aanvoerlengte; » | « 12° bar: 42 cm de taille de débarquement ; » |
Art. 2.Aan artikel 18 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in de § 3 en § 4 worden de woorden "13 kg" vervangen door de | 1° aux § 3 et § 4, les mots "13 kg" sont remplacés par les mots "16 |
woorden "16 kg"; | kg" ; |
2° in de § 4 worden de woorden "8 kg" vervangen door de woorden "10 | 2° au § 4, les mots "8 kg" sont remplacés par les mots "10 kg". |
kg". Art. 3.Aan artikel 22, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.A l'article 22, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
bij ministerieel besluit van 23 januari 2015, worden de volgende | ministériel du 23 janvier 2015, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "31 december" | 1° au premier et au deuxième alinéa, les mots "31 décembre" sont |
vervangen door de woorden "7 april"; | remplacés par les mots "7 avril" ; |
2° na het tweede lid worden twee leden toegevoegd, die luiden als | 2° après le deuxième alinéa, deux alinéas sont ajoutés, rédigés comme |
volgt: | suit: |
« In de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 is het | « Dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, |
les captures totales de soles réalisées dans les zones c.i.e.m. II et | |
IV par un navire de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure | |
voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, | à 221 kW, effectuant des voyages de mer combinés dans les zones |
die gemengde zeereizen in de ICES-gebieden VIId en II, IV maakt, | |
verboden bij de tongvangst in de ICES-gebieden II, IV per zeereis een | |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, vermenigvuldigd | c.i.e.m. VIId, II et IV, ne peuvent pas dépasser une quantité de 300 |
met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de | kg, multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
ICES-gebieden II, IV. | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. II et IV. |
In de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 is het voor | Dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, les |
captures totales de soles réalisées dans les zones c.i.e.m. II et IV | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, die | par un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, |
gemengde zeereizen in de ICES-gebieden VIId en II, IV maakt, verboden | effectuant des voyages de mer combinés dans les zones c.i.e.m. VIId, |
bij de tongvangst in de ICES-gebieden II, IV per zeereis een | |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, vermenigvuldigd | II et IV, ne peuvent pas dépasser une quantité de 600 kg, multiplié |
met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
ICES-gebieden II, IV. » | mer dans les zones-c.i.e.m. II et IV. ». |
Art. 4.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 4.A l'article 24 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden in het tweede lid de woorden "200 kg" | 1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "200 kg" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "225 kg"; | mots "225 kg" ; |
2° in paragraaf 2 worden in het tweede lid de woorden "400 kg" | 2° au § 2, deuxième alinéa, les mots "400 kg" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "450 kg"; | mots "450 kg" ; |
3° in paragraaf 3 worden in het tweede lid de woorden "520 kg" | 3° au § 3, deuxième alinéa les mots "520 kg" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "600 kg"; | mots "600 kg" ; |
4° in paragraaf 6 worden in het tweede lid de woorden "200 kg" | 4° au § 6, deuxième alinéa les mots "200 kg" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "250 kg". | mots "250 kg". |
Art. 5.Aan artikel 26, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 5.A l'article 26, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden volgende | ministériel du 24 février 2015, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "31 december" | 1° au premier et deuxième alinéas, les mots "31 décembre" sont |
vervangen door de woorden "7 april"; | remplacés par les mots "7 avril" ; |
2° in het derde lid worden de woorden "het eerste en tweede lid" | 2° au troisième alinéa, les mots "le premier et le deuxième alinéas" |
vervangen door de woorden "de vorige leden"; | sont remplacés par les "alinéas précédents"; |
3° tussen het tweede en het derde lid, worden twee leden ingevoegd, | 3° entre le deuxième et le troisième alinéa, deux alinéas sont |
die luiden als volgt: | ajoutés, rédigés comme suit : |
« In de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 is het in | « Dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015, les |
captures totales de raies par voyage en mer, réalisées dans les zones | |
de ICES-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een motorvermogen | c.i.e.m. VIId par un navire de pêche dont la puissance motrice est |
van 221 kW of minder verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te | égale ou inférieure à 221 kW, ne peuvent pas dépasser une quantité de |
overschrijden die gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal | 50 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
ICES-gebieden. | |
In de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 is het in | Dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015, les |
de ICES-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een motorvermogen | captures totales de raies par voyage en mer, réalisées dans les zones |
van meer dan 221 kW verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te | c.i.e.m. VIId par un navire de pêche dont la puissance motrice est |
overschrijden die gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal | supérieure à 221 kW, ne peuvent pas dépasser une quantité de 100 kg, |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce |
ICES-gebieden. » | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 6.Aan artikel 27 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° aan paragraaf 4 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die | 1° le § 4 est complété par un deuxième et troisième alinéa, rédigés |
luiden als volgt: | comme suit: |
« In afwijking van het eerste lid is het voor een vissersvaartuig, in | « Par dérogation à l'alinéa premier il est interdit, jusqu'au moment |
de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 zolang geen 80 | que le quota est épuisé pour 80 %, dans la période du 8 avril 2015 |
jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV | |
% van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten per | (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets |
zeereis in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) een | communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 2 000 kg, | pêche dépassent une quantité égale à 2 000 kg multiplié par le nombre |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | |
zones-c.i.e.m. en question. | |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die | Par dérogation à l'alinéa premier, la limitation de capture de flets |
zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden. | communs et de limandes par voyage en mer n'est pas applicable pour les |
In afwijking van het eerste lid kan een vissersvaartuig met TR 1 tuig, | navires de pêche armés de TR 1 pendant la période du 1er juin 2015 |
in de periode 1 juni 2015 tot en met 30 september 2015 zolang geen 67 | jusqu'au 30 septembre 2015 inclus, et cela jusqu'au moment que le |
% van het quotum is benut, vrij vissen op bot en schar. »; | quota est épuisé pour 67 %. »; |
2° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt: | 2° le § 5 est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« In afwijking van de leden een en twee is het in de periode van 8 | « Par dérogation aux premier et aux deuxième alinéas, il est interdit |
dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, que | |
april 2015 tot en met 31 december 2015 in de ICES-gebieden II, IV | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
(Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig verboden bij | les captures totales de soles limandes et de plies cynoglosses par |
de vangst op tongschar en witje per zeereis een hoeveelheid te | voyage en mer, réalisées par un navire de pêche dépassent une quantité |
overschrijden die gelijk is aan 1000 kg, vermenigvuldigd met het | égale à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die | réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
ICES-gebieden. »; | question. » ; |
3° in paragraaf 6 wordt het getal "500" vervangen door het getal "1 | 3° au § 6, le nombre "500" est remplacé par le nombre "1 000" et le |
000" en wordt het getal "250" vervangen door het getal "500". | nombre "250" est remplacé par le nombre "500". |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 8 april 2015 en houdt op |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 avril 2015. Il cessera |
uitwerking te hebben op 1 januari 2016. | d'être en vigueur le 1er janvier 2016. |
Brussel, 30 maart 2015. | Bruxelles, le 30 mars 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |