Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 juni 2010 houdende de toekenning van doelgroepwerknemers aan initiatieven voor buitenschoolse opvang en buitenschoolse opvang in aparte lokalen in het kader van het generatiepact in Vlaanderen en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wat betreft het aantal VTE doelgroepwerknemers | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juin 2010 portant assignation de travailleurs de groupes cibles à des initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations en Flandre et en Région de Bruxelles-Capitale, concernant le nombre ETP de travailleurs de groupe cible |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Bien-Etre, Santé publique et Famille |
30 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 MARS 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 25 juni 2010 houdende de toekenning van | 25 juin 2010 portant assignation de travailleurs de groupes cibles à |
doelgroepwerknemers aan initiatieven voor buitenschoolse opvang en | des initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire |
buitenschoolse opvang in aparte lokalen in het kader van het | dans des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre |
generatiepact in Vlaanderen en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wat | les générations en Flandre et en Région de Bruxelles-Capitale, |
betreft het aantal VTE doelgroepwerknemers | concernant le nombre ETP de travailleurs de groupe cible |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Famille, Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance |
artikel 8, § 1, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006, en | et Famille), notamment l'article 8, § 1er, modifié par le décret du 22 |
artikel 13, § 1; | décembre 2006, et l'article 13, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales |
uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de | d'exécution des mesures en faveur de l'emploi de jeunes dans le |
tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit | |
de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, artikel 14; | secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative |
au pacte de solidarité entre les générations, notamment l'article 14; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juni 2010 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 juin 2010 portant assignation de |
toekenning van doelgroepwerknemers aan initiatieven voor | travailleurs de groupes cibles à des initiatives d'accueil |
buitenschoolse opvang en buitenschoolse opvang in aparte lokalen in | extrascolaire et à l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts |
het kader van het generatiepact in Vlaanderen en het Brussels | dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations en Flandre |
Hoofdstedelijk Gewest; | et en Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2012; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het ministerieel besluit van 25 juni 2010 houdende de | Considérant que l'arrêté ministériel du 25 juin 2010 portant |
toekenning van doelgroepwerknemers aan initiatieven voor buitenschoolse opvang en buitenschoolse opvang in aparte lokalen dringend gewijzigd moet worden omdat na evaluatie de middelen die nog vrij zijn en de vrijgekomen middelen door het niet-aanwerven van de doelgroepwerknemers dringend zijn bepaald en moeten worden toegekend; Overwegende het beslissingskader bij de toekenning van doelgroepwerknemers aan initiatieven voor buitenschoolse opvang en van buitenschoolse opvang in aparte lokalen in het kader van het generatiepact bij de beslissing van de administrateur-generaal van | assignation de travailleurs de groupes cibles à des initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts doit être modifié d'urgence parce qu'après évaluation les moyens encore disponibles et les moyens libérés résultant du fait de ne pas engager des travailleurs de groupes cibles ont été fixés d'urgence et doivent être assignés; Considérant le cadre de décision pour l'assignation de travailleurs de groupes cibles à des initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations lors de la décision de l'administrateur-général de « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) du |
Kind en Gezin op 15 juli 2011; | 15 juillet 2011; |
Overwegende het voorstel van beslissing en de bijbehorende | Considérant la proposition de décision ainsi que l'argumentation et |
argumentatie en overwegingen, vermeld in de nota voor de minister met | les considérations y relatives, visées à la note pour le Ministre avec |
kenmerk NTAKABIM001 van 25 januari 2012, | référence NTAKABIM001 du 25 janvier 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 25 juni 2010 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 25 juin |
houdende de toekenning van doelgroepwerknemers aan initiatieven voor | 2010 portant assignation de travailleurs de groupes cibles à des |
buitenschoolse opvang en buitenschoolse opvang in aparte lokalen in | initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire dans |
des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre les | |
het kader van het generatiepact in Vlaanderen en het Brussels | générations en Flandre et en Région de Bruxelles-Capitale sont |
Hoofdstedelijk Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 7° wordt de zinsnede « 2 VTE » vervangen door de zinsnede « | 1° dans le point 7°, le membre de phrase « 2 ETP » est remplacé par le |
4 VTE »; | membre de phrase « 4 ETP »; |
2° in punt 8° wordt de zinsnede « 2 VTE » vervangen door de zinsnede « | 2° dans le point 8°, le membre de phrase « 2 ETP » est remplacé par le |
3 VTE »; | membre de phrase « 3 ETP »; |
3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 9° est remplacé par ce qui suit : |
« 9° het stadsbestuur Gent voor de BOKDV De Petteflat, dossiernummer | « 9° à l'administration communale de la ville de Gand pour le BOKDV |
(accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans des garderies) « | |
900005693, voor de aanwerving van 2 VTE doelgroepwerknemers om extra | De Petteflat », numéro de dossier 900005693, pour le recrutement de 2 |
niet-gesubsidieerde plaatsen te creëren en extra dienstverlening te | ETP travailleurs de groupes cibles en vue de créer des places non |
bieden; »; | subventionnées supplémentaires et d'élargir la gamme de services; » |
4° in punt 11° wordt de zinsnede « 2,5 VTE » vervangen door de | 4° dans le point 11°, le membre de phrase « 2,5 ETP » est remplacé par |
zinsnede « 3 VTE ». | le membre de phrase « 3 ETP ». |
Art. 2.In artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « 2 |
Art. 2.Dans l'article 2, 2°, du même arrêté, le membre de phrase « 2 |
VTE » vervangen door de zinsnede « 1 VTE ». | ETP » est remplacé par le membre de phrase « 1 ETP ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 7° wordt de zinsnede « 3 VTE » vervangen door de zinsnede « | 1° dans le point 7°, le membre de phrase « 3 ETP » est remplacé par le |
2 VTE »; | membre de phrase « 2 ETP »; |
2° er wordt een punt 21° toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 21°, rédigé comme suit : |
« 21° het gemeentebestuur Rumst voor de buitenschoolse kinderopvang | « 21° à l'administration communale de Rumst pour l'accueil |
extrascolaire Rumst, numéro de dossier 900000022, pour le recrutement | |
Rumst, dossiernummer 900000022, voor de aanwerving van 2 VTE | de 2 ETP travailleurs de groupes cibles en vue de créer des places non |
doelgroepwerknemers om extra niet-gesubsidieerde plaatsen te creëren en extra dienstverlening te bieden. » | subventionnées supplémentaires et d'élargir la gamme de services. » |
Art. 4.In artikel 6, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « 2 |
Art. 4.Dans l'article 6, 1°, du même arrêté, le membre de phrase « 2 |
VTE » vervangen door de zinsnede « 3,5 VTE ». | ETP » est remplacé par le membre de phrase « 3,5 ETP ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2012. |
Brussel, 30 maart 2012. | Bruxelles, le 30 mars 2012. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |