Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/03/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
30 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 30 MARS 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005 en modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005 et 25 février
25 februari 2005; 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973,
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er een betere spreiding van de aanvoer van tong in de Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut
Golf van Gascogne kan bewerkstelligd worden door het instellen van être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche
maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 juni 2005; dans le Golfe de Gascogne à partir du 1er juin 2005;
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de cabillauds II,
IV kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten IV peut être obtenue par l'instauration de captures maximales par jour
per vaartdag; de navigation;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)
vissersvaartuigen van meer dan 221 kW voor de periode vanaf 1 april pour les bateaux de pêche ayant une force motrice supérieure à 221 kW
2005 tot 30 juni 2005 moeten vastgesteld worden, doivent être fixées pour la période du 1er avril 2005 jusqu'au 30 juin 2005 inclus,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel
besluit van 25 januari 2005, wordt het getal "2 500" vervangen door de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier
het getal "3 000". 2005, le nombre "2 500" est remplacé par le nombre "3 000".

Art. 2.Het artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door

Art. 2.L'article 9 du même arrêté, est remplacé par les modifications

volgende bepalingen : suivantes :
«

Art. 9.§ 1. De aanwezigheid van een vissersvaartuig in de

«

Art. 9.§ 1er. La présence d'un bateau de pêche dans les

i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden van 1 januari 2005 tot en met 31 zones-c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la période du 1er janvier
december 2005. 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus.
§ 2. In afwijking van de bepaling van § 1 is het vanaf 1 juni 2005 § 2. En dérogation à la disposition du § 1er, les bateaux de pêche,
enkel voor de vissersvaartuigen, die op de lijst "Visvergunningen Golf qui sont repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne
van Gascogne 2005" voorkomen, toegelaten in de i.c.e.s.-gebieden 2005" sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b et
VIIIa,b aanwezig te zijn. ce à partir du 1er juin 2005.
Teneinde aan de lijst vermeld in vorig lid toegevoegd te kunnen Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa
worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 22 april 2005 précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par
om 12 uur bij aangetekend schrijven of per fax een aanvraag richten pli recommandé ou par fax au Service Pêche maritime une demande et ce
tot de Dienst Zeevisserij. avant le 22 avril 2005 à 12 heures.
Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in relatie met Au cas où, le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison
het beschikbare tongquota zal via loting dit aantal worden beperkt. avec le quota de soles disponible, le nombre de bateaux sera limité
par un tirage au sort.
§ 3. Vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 juni 2005 is het verboden dat in § 3. A partir du 1er juin 2005 jusqu'au 30 juin 2005 inclus, il est
de i.c.e.s-gebieden VIIIa,b de tongvangst van een vissersvaartuig, interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, dépassent
aan 15 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du
vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2005. bateau de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2005.
De onbenutte hoeveelheden op 1 juli 2005 komen voor herverdeling in Les quantités de soles non utilisées le 1er juillet 2005 sont
aanmerking. destinées à une réallocation.
§ 4. In afwijking van artikel 6, § 2, worden de door een § 4. En dérogation à l'article 6, § 2, le dépassement de la quantité
vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong, zoals bedoeld in § 3, de soles d'un bateau de pêche comme mentionnée au § 3, est déduit en
in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het double de la quantité de soles qui sera attribuée au bateau de pêche
vissersvaartuig wordt toegekend voor 2006. pour 2006.
§ 5. Voor de vissersvaartuigen, die op de lijst "Visvergunningen Golf § 5. Pour les bateaux de pêches, qui sont repris sur la liste
van Gascogne 2005" voorkomen, wordt het aantal dagen zoals bedoeld in "Licences de pêche Golfe de Gascogne 2005", le nombre de jours comme
artikel 20bis, § 2, verminderd met 10. mentionné à l'article 20bis, § 2 est diminué par 10.
§ 6. De vissersvaartuigen, die de bepalingen van §§ 1 en/of 2, niet § 6. Le nombre de jours, comme mentionné aux articles 20bis, § 2 et 21
est diminué par 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas
naleven, worden het aantal dagen, zoals bedoeld in artikel 20bis, § 2 aux dispositions des §§ 1er et/ou 2 de cet article.
en in artikel 21, verminderd met 10.
Bovendien zullen de betrokken vissersvaartuigen niet aanwezig mogen En plus, les bateaux de pêche concernés ne peuvent pas être présents
zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b gedurende het jaar 2006. » dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b pendant l'année 2006. »

Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, sont apportées les

1 april 2005 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er avril 2005 :
1° in § 1 wordt het getal "508" vervangen door het getal "564"; 1° dans le § 1er le nombre "508" est remplacé par le nombre "564";
2° in § 2 wordt het getal "2 878" vervangen door het getal "3 193"; 2° dans le § 2 le nombre "2 878" est remplacé par le nombre "3 193";
3° de § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
"In de periode vanaf 1 april 2005 tot en met 30 juni 2005 is het « Il est interdit à partir du 1er avril 2005 jusqu'au 30 juin 2005
verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die force motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 25
gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW". kW. »

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 25 februari 2005, worden met ingang van 1 ministiériel du 25 février 2005, sont apportées les modifications
april 2005, volgende wijzigingen aangebracht : suivantes à partir du 1er avril 2005 :
1° in de §§ 1, 2 en 3 worden de woorden "31 maart" vervangen door de 1° dans les §§ 1er, 2 et 3 les mots "31 mars" sont remplacés par les
woorden "15 april"; mots "15 avril";
2° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : 2° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2005 tot en met 31 december 2005 is het « Dans la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2005" is "Liste officielle des navires de pêche belges 2005" comme équipé pour
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 150 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 150 kg
tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2005 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 150 kg supplémentaire de 150 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. » latitude nord et cela pendant la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. »
3° § 2 wordt aangevuld met de volgende leden : 3° le § 2 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2005 tot en met 31 december 2005 is het « Dans la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2005" is officielle des navires de pêche belges 2005" comme équipé pour la
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 300 kg
tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2005 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 300 kg supplémentaire de 300 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. » latitude nord et cela pendant la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. »
4° § 3 wordt aangevuld met de volgende leden : 4° le § 3 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2005 tot en met 31 december 2005 is het « Dans la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
een vissersvaartuig dat volgens de "Officiële lijst der Belgische voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris
vissersvaartuigen 2005" niet is uitgerust met de boomkor, een sur la "Liste officielle des navires de pêche belges 2005" comme
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met à 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
In afwijking met vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2005 En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme
tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité
vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 100 kg supplémentaire de 100 kg multiplié par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis navigation réalisée au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00'
verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. » latitude nord et cela pendant la période du 16 avril 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2005 en treedt buiten

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2005 et

werking op 31 december 2005, om 24 uur, met uitzondering van het cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures, à
artikel 2. l'exception de l'article 2.
Brussel, 30 maart 2005. Bruxelles, le 30 mars 2005.
Y. LETERME Y. LETERME
^