Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
30 JUNI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 30 JUIN 2017. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs |
delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | au sein de la Régie des Bâtiments |
De Minister belast met de Regie der Gebouwen | Le Ministre chargé de la Régie des Bâtiments; |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen; | Bâtiments; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken; | fonction publique; |
Gelet op de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten; | Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics; |
Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de | Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et |
informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten, bepaalde | aux voies de recours en matière de marchés publics, de certains |
opdrachten voor werken, leveringen en diensten en concessies; | marchés de travaux, de fournitures et de services et de concessions; |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents de travail, des accidents sur le |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; | chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | public; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij enig artikel van | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par l'article unique de la loi |
de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 4 augustus 1996; | du 4 juillet 1989 et modifié par l'article 3 de la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het | Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et |
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; | au travail à mi-temps à partir de 50 ou de 55 ans dans le secteur public; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli 1967 tot | Vu l'arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de |
vaststelling van het statuut van sommige ambtenaren van openbare | certains fonctionnaires des services publics chargés d'une mission |
diensten die met een internationale opdracht worden belast; | internationale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de | des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des |
instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke | personnes morales de droit public et des entreprises publiques |
rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor | autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk; | accidents survenus sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | public; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen; | d'interruption; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de |
van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof | l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses; |
om dwingende reden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents |
mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief | statutaires dans la fonction publique administrative fédérale; |
openbaar ambt; Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2017 plaatsing | Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation des marchés |
overheidsopdrachten in de klassieke sectoren; | publics dans les secteurs classiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten; | d'exécution des marchés publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil |
tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de | des Ministres, aux délégations de pouvoirs et aux habilitations en |
machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van | matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours |
overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare | de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral; |
werken op federaal niveau; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions |
bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf | diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à |
50 of 55 jaar in de openbare sector; | mi-temps à partir de 50 ou de 55 ans; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 2006 déterminant le nombre de fonctions |
van het aantal management- en staffuncties bij de Regie der Gebouwen; | de management et d'encadrement à la Régie des Bâtiments; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in | l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains |
sommige instellingen van openbaar nut; | organismes d'intérêt public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la |
telewerk in het federaal administratief openbaar ambt; | fonction publique fédérale administrative; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | des membres du personnel de la fonction publique fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2016 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2016 portant exécution de l'article |
artikel 15, § 2 van de wet van 1 april 1971; | 15, § 2 de la loi du 1er avril 1971; |
Overwegende dat de delegaties van bevoegdheid moeten aangepast worden | Considérant que les délégations de pouvoirs doivent être adaptées aux |
aan de wetgevende wijzigingen die zijn aangebracht door de wet van 20 | modifications législatives apportées par la loi du 20 juillet 2006 |
juli 2006 houdende diverse bepalingen waarbij een Directiecomité | portant dispositions diverses qui a instauré un Comité de Direction au |
binnen de Regie der Gebouwen werd opgericht, en door de wet van 17 | sein de la Régie des Bâtiments, et par la loi du 17 juin 2016 relative |
juni 2016 inzake overheidsopdrachten; | aux marchés publics; |
Overwegende dat het voor de duidelijkheid aangewezen is de herwerkte | Considérant que, pour la clarté, il est indiqué d'insérer cette |
delegatieregeling in een volledig nieuw besluit op te nemen, | réglementation des délégations retravaillée dans un nouvel arrêté complet, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° `Directiecomité': het Directiecomité zoals opgericht door artikel 4 | 1° `Comité de direction' : le Comité de direction tel qu'établi par |
van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | l'article 4 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie |
Gebouwen en zoals beschreven in hoofdstuk X van dit Besluit; | des Bâtiments et tel que détaillé au Chapitre X du présent Arrêté; |
2° `Personeelslid': zowel de statutaire ambtenaar, de stagiair als het | 2° 'Membre du personnel' : le fonctionnaire statutaire, le stagiaire |
contractueel personeelslid. | et le membre du personnel contractuel. |
Art. 2.De bij dit besluit gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden |
Art. 2.Les compétences de décision déléguées par le présent arrêté |
uitgeoefend binnen de perken en met in acht name van de voorwaarden en | sont exercées dans les limites et en respectant les conditions et |
modaliteiten die zijn vastgelegd in de bepalingen van relevante | modalités telles que fixées dans les dispositions de lois, arrêtés, |
wetten, besluiten, omzendbrieven, handleidingen, dienstorders en | |
andere vormen van reglementeringen, richtlijnen en beslissingen, | circulaires, manuels, ordres de service et autres formes de |
alsook van de desbetreffende managementplannen. | réglementations, instructions et décisions, et les plans de management en question. |
Art. 3.Als in dit besluit de beslissingsbevoegdheid voor bepaalde |
Art. 3.Lorsque la compétence de décision pour certaines matières est |
aangelegenheden expliciet gedelegeerd wordt, strekt de delegatie zich | déléguée explicitement par le présent arrêté, la délégation s'étend |
ook uit tot : | également : |
1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de | 1° aux décisions qui doivent être prises dans le cadre de la |
voorbereiding en de uitvoering van de bedoelde aangelegenheden; | préparation et de la mise en oeuvre des matières visées; |
2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die | 2° aux décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire, |
noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de bevoegdheid of er | indispensables à l'exercice de la compétence ou en faisant partie |
inherent deel van uitmaken; | intégrante; |
3° het sluiten van overeenkomsten. | 3° à la conclusion de contrats. |
Art. 4.Enkel die projecten die goedgekeurd zijn door het |
Art. 4.Seuls les projets approuvés par le Comité de Direction peuvent |
Directiecomité kunnen het voorwerp uitmaken van een delegatie of een | faire l'objet d'une délégation ou d'une subdélégation. |
subdelegatie. | |
Art. 5.Voor specifieke dossiers kan de Minister bevoegd voor de Regie |
Art. 5.Pour des dossiers spécifiques, le Ministre compétent pour la |
der Gebouwen, indien hij dit opportuun acht, op elk ogenblik bij | Régie des Bâtiments peut, s'il le juge opportun, à tout moment et par |
eenvoudige beslissing de ingevolge dit besluit verleende delegaties | simple décision, retirer et reprendre à nouveau les délégations |
intrekken en opnieuw zelf hernemen. | accordées conformément au présent arrêté. |
Art. 6.Als het gebruik van de bij dit besluit verleende delegaties |
Art. 6.Lorsque l'exercice des délégations conférées par le présent |
gepaard gaat met het plaatsen van een overheidsopdracht, gelden de | arrêté implique l'adjudication d'un marché public, les dispositions du |
bepalingen van hoofdstuk IV. | chapitre IV sont d'application. |
Art. 7.De bedragen, vermeld in dit besluit, zijn exclusief de |
Art. 7.Les montants, visés au présent arrêté, sont hors taxe sur la |
belasting over de toegevoegde waarde. | valeur ajoutée. |
HOOFDSTUK II. - Bevoegdheden van de Administrateur-generaal | CHAPITRE II. - Compétences de l'Administrateur général |
van de Regie der Gebouwen | de la Régie des Bâtiments |
Art. 8.De Administrateur-generaal is belast met het dagelijks beheer |
Art. 8.L'Administrateur général est chargé de la gestion journalière |
van de Regie der Gebouwen en zit het Directiecomité voor waarvan hij | de la Régie des Bâtiments et préside le Comité de Direction dont il |
deel uitmaakt. | fait partie. |
Art. 9.§ 1. Bij afwezigheid of verhindering van de |
Art. 9.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement de l'Administrateur |
Administrateur-generaal worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door het | général, ses compétences sont exercées par le membre du Comité de |
Lid van het Directiecomité hiertoe aangeduid door de | Direction désigné par l'Administrateur général à cette fin. Cette |
Administrateur-generaal. Deze aanduiding wordt van rechtswege | désignation prend fin de plein droit à l'issue de l'absence ou de |
beëindigd wanneer de Administrateur-generaal niet langer afwezig of | l'empêchement de l'Administrateur général. |
verhinderd is. § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement de l'Administrateur général, la |
Administrateur-generaal is de te gebruiken formule van ondertekening de volgende: | formule à utiliser pour la signature est la suivante : |
"Namens de Administrateur-generaal van de Regie der Gebouwen | « Au nom de l'Administrateur général de la Régie des Bâtiments |
De gemachtigde, | Le délégué, |
Naam en functie". | Nom et fonction ». |
§ 3. De Administrateur-generaal van de Regie der Gebouwen mag zijn | § 3. L'Administrateur général de la Régie des Bâtiments peut déléguer |
handtekening verlenen aan een door hem aangeduid personeelslid van de | sa signature à un membre du personnel qu'il désigne. Le membre du |
Regie der Gebouwen. Het personeelslid aan wie de | |
Administrateur-generaal zijn handtekening verleent om te ondertekenen | personnel à qui l'Administrateur général accorde sa signature pour |
in opdracht, dient te ondertekenen met volgende formule: | signer par ordre doit utiliser la formule suivante : |
"In opdracht van de Administrateur-generaal van de Regie der Gebouwen, | « Par ordre de l'Administrateur général de la Régie des Bâtiments, |
Naam en functie". | Nom et fonction ». |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheden van het Directiecomité | CHAPITRE III. - Compétences du Comité de Direction |
inzake de interne organisatie | en matière d'organisation interne |
Art. 10.Het Directiecomité is bevoegd om beslissingen te nemen over |
Art. 10.Le Comité de Direction est compétent pour la prise de |
de organisatie van de activiteiten en het goed functioneren van de | décisions en ce qui concerne l'organisation des activités et le bon |
organisatie, de vaststelling van het organogram, het procesmanagement | fonctionnement de l'organisation, la fixation de l'organigramme, la |
en het communicatiemanagement. | gestion des processus et la gestion de la communication. |
Art. 11.Het Directiecomité organiseert het systeem van interne |
Art. 11.Le Comité de Direction organise le système de contrôle |
controle op zodanige wijze dat de verleende delegaties op een | interne de telle manière que le système des délégations est utilisé de |
doeltreffende en doelmatige wijze worden gebruikt en misbruiken worden vermeden. | façon efficace et expédiente et que des abus soient évités. |
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheden van het Directiecomité inzake | CHAPITRE IV. - Compétences du Comité de Direction |
overheidsopdrachten | en matière de marchés publics |
Art. 12.§ 1. Uitsluitend de Minister is bevoegd om te beslissen over |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre est exclusivement compétent pour décider |
het voorwerp van alle overheidsopdrachten waarvan de geraamde waarde | de l'objet de tous les marchés publics dont la valeur estimée dépasse |
de drempel van 135.000 euro overschrijdt. | le seuil de 135.000 euros. |
§ 2. Voor elk overheidsopdracht maakt het Directiecomité | § 2. Pour chaque marché public le Comité de direction transfère au |
opvolgingsfiches over aan de Minister. Deze opvolgingsfiches vermelden | |
ten minste de gedetailleerde weergave van het project, de planning en | ministre des fiches de suivi. Ces fiches de suivi mentionnent au moins |
het budget, met inbegrip van de vastleggings- en | un compte-rendu détaillé du projet, le planning et le budget, en ce |
vereffeningsbewegingen over de hele duur van het project. | compris les mouvements d'engagement et de liquidation sur toute la |
Art. 13.Nadat de Minister het voorwerp heeft goedgekeurd, is het |
durée du projet. Art. 13.Après que le Ministre ait approuvé l'objet, le Comité de |
Directiecomité bevoegd voor het vaststellen van de | Direction est compétent pour définir la procédure de passation, |
plaatsingsprocedure, het goedkeuren en ondertekenen van de | approuver et signer les documents du marché et lancer la procédure de |
opdrachtdocumenten en het opstarten van de plaatsingsprocedure voor | passation pour tous les marchés publics, y compris la publication de |
alle overheidsopdrachten, met inbegrip van het publiceren van alle | |
aankondigingen van opdracht en van alle rechtzettingsberichten. | tous les avis de marché et de tous les avis rectificatifs. |
Art. 14.§ 1. Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van de |
Art. 14.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour prendre les |
selectiebeslissingen en de gunningsbeslissingen voor de | décisions de sélection et les décisions d'attribution pour les marchés |
overheidsopdrachten die bij openbare of niet-openbare procedure of bij | publics à passer par procédure ouverte ou restreinte ou par dialogue |
concurrentiegerichte dialoog worden geplaatst en waarvan de geraamde | compétitif dont la valeur estimée ne dépasse pas les montants suivants : |
waarde de volgende bedragen niet overschrijdt: | - 2.700.000 euros pour les marchés de travaux en ce compris les |
- 2.700.000 euro voor de opdrachten van werken met inbegrip van de | marchés de promotion pour autant que l'estimation des coûts de |
promotieopdrachten voor zover de geraamde bouwkost van die | construction de ces marchés de promotion ne dépasse pas le montant de |
promotieopdrachten het bedrag van 2.700.000 euro niet overschrijdt; | 2.700.000 euros; |
- 900.000 euro voor de opdrachten van leveringen; en | - 900.000 euros pour les marchés de fournitures; et |
- 700.000 euro voor de opdrachten van diensten. | - 700.000 euros pour les marchés de services. |
§ 2. Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van de | § 2. Le Comité de Direction est compétent pour prendre les décisions |
selectiebeslissingen en de gunningsbeslissingen voor de | de sélection et les décisions d'attribution pour les marchés publics à |
overheidsopdrachten die bij mededingingsprocedure met onderhandeling | passer par procédure concurrentielle avec négociation ou par procédure |
of bij onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking of | négociée sans publication préalable ou par procédure négociée directe |
bij vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met voorafgaande | avec publication préalable dont la valeur estimée ne dépasse pas les |
bekendmaking worden geplaatst en waarvan de geraamde waarde de | |
volgende bedragen niet overschrijdt: | montants suivants : |
- 750.000 euro voor de opdrachten van werken; | - 750.000 euros pour les marchés de travaux; |
- 135.000 euro voor de opdrachten van leveringen en | - 135.000 euros pour les marchés de fournitures; et |
- 135.000 euro voor de opdrachten van diensten. | - 135.000 euros pour les marchés de services. |
§ 3. Het Directiecomité is bevoegd om opdrachten te plaatsen in het | § 3. Le Comité de Direction est compétent pour placer des marchés dans |
kader van een geplaatste raamovereenkomst, binnen het voorwerp en de | le cadre d'un accord-cadre passée, dans les limites de sa définition |
bepalingen ervan, tot een bedrag per bestelde opdracht van | et de ses dispositions, jusqu'à un montant par marché commandé de |
respectievelijk: | respectivement : |
- 750.000 euro voor de opdrachten van werken, | - 750.000 euros pour des marchés de travaux; |
- 135.000 voor de opdrachten van leveringen en | - 135.000 euros pour des marchés de fournitures; et |
- 135.000 euro voor de opdrachten van diensten. | - 135.000 euros pour des marchés de services. |
Art. 15.Binnen de bedragen van de in dit besluit verleende delegaties is het Directiecomité bevoegd voor de plaatsing van de opdrachten, hetzij in naam en voor rekening van derden hetzij in gemeenschappelijke naam indien hieromtrent een geldige overeenkomst werd afgesloten. Art. 16.Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van alle beslissingen die verband houden met de uitvoering van geplaatste overheidsopdrachten. Dienen als eenvoudige uitvoering van een geplaatste overheidsopdracht te worden beschouwd, alle maatregelen en beslissingen, die ertoe strekken het voorwerp van de oorspronkelijke opdracht te verwezenlijken en zijn vermeld in het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten. Art. 17.Wat betreft de wijzigingen van vermoedelijke hoeveelheden en de andere wijzigingen van een gegunde opdracht is de bevoegdheid van het Directiecomité als volgt geregeld: |
Art. 15.Dans la limite des montants des délégations accordées dans cet arrêté, le Comité de Direction est compétent pour la passation des marchés, soit au nom et pour compte de tiers soit en nom collectif, si une convention valable a été conclue à cet effet. Art. 16.Le Comité de Direction est compétent pour prendre toutes les décisions ayant trait à l'exécution de marchés publics passés. Sont considérées comme des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et simple d'un marché public passé, celles visant à réaliser l'objet du marché initiale et qui sont mentionnées dans l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics. Art. 17.En ce qui concerne les modifications des quantités présumées et les autres modifications d'un marché attribué, la compétence du Comité de Direction est réglée comme suit : |
§ 1. Wat de wijziging van de vermoedelijke hoeveelheden betreft van de | § 1er. En ce qui concerne la modification des quantités présumées des |
door het Directiecomité gegunde opdrachten, keurt het Directiecomité | marchés attribués par le Comité de Direction, celui-ci approuve les |
de ramingsstaten en de regularisatiestaten goed, voor zover het totaal | états estimatifs et les états de régularisation, pour autant que le |
van de bedragen van de ramingsstaten en de regularisatiestaten, na | total des montants des états estimatifs et des états de |
compensatie van de bedragen in meer met deze in min, gevoegd bij het | régularisation, après compensation des montants en plus et en moins, |
bedrag van de goedgekeurde offerte, niet het bedrag overschrijdt | ajouté au montant de l'offre approuvée, ne dépasse pas le montant pour |
waartoe het bevoegd is voor de gunning overeenkomstig artikel 14. | lequel il est compétent pour l'attribution conformément à l'article 14. |
Wanneer het bedrag waartoe het Directiecomité bevoegd is voor de | Si le montant pour lequel le Comité de Direction est compétent pour |
gunning overeenkomstig artikel 14, wordt overschreden door de | l'attribution conformément à l'article 14 est dépassé par les états |
ramingsstaten en de regularisatiestaten, dan is de bevoegdheid van het | estimatifs et les états de régularisation, la compétence du Comité de |
Directiecomité beperkt tot het bedrag van de goedgekeurde offerte | Direction est limitée au montant de l'offre approuvée majoré du |
verhoogd met het bedrag van de ramingsstaten en de | montant des états estimatifs et des états de régularisation, après |
regularisatiestaten, na compensatie van de bedragen in meer met deze | compensation des montants en plus et en moins, jusqu'à un maximum de |
in min, tot maximaal 15 percent van het bedrag van de goedgekeurde | 15 pour cent du montant de l'offre approuvée. |
offerte. § 2. Wat alle andere wijzigingen betreft van de door het | § 2. En ce qui concerne toutes les autres modifications des marchés |
Directiecomité gegunde opdrachten, keurt het Directiecomité de | attribués par le Comité de Direction, celui-ci approuve les devis |
kostenramingen en de verrekeningen goed, voor zover voldaan is aan | estimatifs et les décomptes, pour autant que les conditions |
volgende cumulatieve voorwaarden: | cumulatives suivantes soient remplies : |
1° het voorwerp van de opdracht blijft onveranderd; | 1° l'objet du marché reste inchangé; |
2° de wijziging betreft geen wezenlijke wijziging van de opdracht; | 2° la modification ne concerne pas une modification substantielle du |
3° het totaalbedrag van de achtereenvolgende kostenramingen en | marché; 3° le montant total des devis estimatifs et des décomptes successifs, |
verrekeningen, na compensatie van de bedragen in min met deze in meer, | après compensation des montants en moins et en plus, s'élève au |
bedraagt maximaal 15 percent van het bedrag der goedgekeurde offerte | maximum à 15 pour cent du montant de l'offre approuvée; |
4° en het totaal van de bedragen van de kostenramingen en de | 4° et le total des montants des devis estimatifs et des décomptes, |
verrekeningen, na compensatie van de bedragen in meer met deze in min, | après compensation des montants en plus et en moins, ajouté au montant |
gevoegd bij het bedrag van de goedgekeurde offerte overschrijdt niet | de l'offre approuvée ne dépasse pas le montant pour lequel le Comité |
het bedrag waartoe het Directiecomité bevoegd is voor de gunning | de Direction est compétent pour l'attribution conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 14, verhoogd met 15 percent. | 14, majoré de 15 pour cent. |
§ 3. Het Directiecomité keurt, zonder beperking van bedrag, de | § 3. Le Comité de Direction approuve, sans limitation du montant, les |
verrekeningen goed die voorheen door de Minister goedgekeurde | décomptes régularisant des devis estimatifs antérieurement approuvés |
kostenramingen regulariseren en die opnieuw ter ondertekening moeten | par le Ministre, et qui doivent de nouveau être soumis à la signature |
worden voorgelegd, en waarvan de posten en het bedrag de | et dont les postes et les montants sont la reproduction conforme des |
overeenstemmende weergave zijn van de kostenramingen die ze vervangen. | devis estimatifs qu'ils remplacent. |
Art. 18.Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van de |
Art. 18.Le Comité de Direction est compétent pour prendre la décision |
beslissing tot stopzetting van de plaatsingsprocedure voor zover het | d'arrêter la procédure de passation pour autant que le montant de |
bedrag van de economisch meest voordelige offerte het bedrag van hun | l'offre économiquement la plus avantageuse ne dépasse pas le montant |
delegatie voor de gunning van de opdracht niet overschrijdt. | de leur délégation pour l'attribution du marché. |
Indien het bedrag van de economisch meest voordelige offerte niet is | Si le montant de l'offre économiquement la plus avantageuse n'est pas |
gekend, beslist diegene die bevoegd was voor het starten van de | connu, la décision est prise par celui qui était compétent pour la |
procedure op grond van het geraamde bedrag. | mise en route de la procédure sur la base du montant estimé. |
Art. 19.De voorgaande bepalingen van dit hoofdstuk doen geen afbreuk |
Art. 19.Les dispositions précédentes de ce chapitre ne portent pas |
aan de bevoegdheid van de Ministerraad zoals vastgelegd in het | atteinte à la compétence du Conseil des Ministres telle que fixée dans |
koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de tussenkomst van de | l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil des |
Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de machtigingen inzake | Ministres, aux délégations de pouvoirs et aux habilitations en matière |
de plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten, | de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de |
ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare werken op federaal niveau. | projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral. |
HOOFDSTUK V. - Bevoegdheden van het Directiecomité inzake huur en | CHAPITRE V. - Compétences du Comité de Direction |
immobiliënbeheer | en matière de location et de gestion immobilière |
Art. 20.§ 1. Het Directiecomité is bevoegd voor de ondertekening, de |
Art. 20.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour la |
uitvoering en de verlenging van de huurcontracten voor de inhuring van | signature, l'exécution et la prolongation des baux pour la prise en |
onroerende goederen waarvan de voorwaarden zijn goedgekeurd door de | location de biens immobiliers dont les conditions ont été approuvées |
Ministerraad voor zover: | par le Conseil des Ministres pour autant que : |
- het bedrag van de niet-geïndexeerde huur over de minimale | - le montant du loyer non indexé ne soit pas supérieur à 2.000.000 |
contractuele periode niet hoger is dan 2.000.000 euro | euros sur la période contractuelle minimale; |
- het bedrag van de niet-geïndexeerde huur gedurende de verlenging van | - le montant du loyer non indexé pendant la prolongation de la période |
de contractuele periode niet hoger is dan 2.000.000 euro. | contractuelle ne soit pas supérieur à 2.000.000 euros. |
§ 2. Dezelfde drempels gelden voor de bevoegdheid van het | § 2. Les mêmes seuils sont applicables pour la compétence du Comité de |
Directiecomité voor de ondertekening, de uitvoering en de verlenging | Direction pour la signature, l'exécution et la prolongation des baux |
van huurcontracten die niet aan de Ministerraad moeten worden | qui ne doivent pas être présentés au Conseil des Ministres et dont les |
voorgelegd en waarvan de voorwaarden en modaliteiten door de Minister | conditions et modalités ont été approuvées par le Ministre. |
zijn goedgekeurd. § 3. Ongeacht het bedrag van de niet-geïndexeerde huur over de | § 3. Sans tenir compte du montant du loyer non indexé sur la période |
minimale contractuele periode, is het Directiecomité bevoegd voor de | contractuelle minimale, le Comité de Direction est compétent pour la |
ondertekening van de authentieke aktes die voor onderhandse | signature des actes authentiques rédigés en vue de leur transcription |
huurovereenkomsten worden opgesteld met het oog op de overschrijving | au bureau des Hypothèques compétent pour autant que les conventions de |
ervan op het bevoegd hypotheekkantoor, voor zover de onderhandse | location sous seing privé soient préalablement approuvées par le |
huurovereenkomsten voorafgaandelijk zijn goedgekeurd door de | |
Ministerraad en ondertekend zijn door de Minister. | Conseil des Ministres et soient signées par le Ministre. |
Art. 21.§ 1. Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van alle |
Art. 21.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour prendre |
beslissingen met betrekking tot de verkoop van en de vestiging van | toutes les décisions ayant trait à la vente et à la constitution de |
zakelijke rechten op de onroerende goederen van de Belgische Staat | droits réels portant sur des biens immobiliers de l'Etat belge gérés |
beheerd door de Regie der Gebouwen in zoverre daarbij het koninklijk | par la Régie des Bâtiments pour autant que l'arrêté royal du 27 |
besluit van 27 oktober 2016 tot uitvoering van artikel 15, § 2 van de | octobre 2016 portant exécution de l'article 15, § 2, de la loi du 1er |
wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, wordt gerespecteerd. | avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, soit respecté. |
§ 2. Het Directiecomité is bevoegd tot het ondertekenen van alle | § 2. Le Comité de Direction est compétent pour la signature de tous |
authentieke aktes bedoeld in § 1 en deze waartoe de voor de Regie der | les actes authentiques visés au § 1er et ceux pour lesquels le |
Gebouwen bevoegde minister volmacht geeft. | ministre compétent pour la Régie des Bâtiments a donné procuration. |
§ 3. Het Directiecomité is eveneens bevoegd om, na akkoord van de | § 3. Le Comité de Direction est également compétent pour, après accord |
Minister, de processen-verbaal tot overgave en overname aan de | du Ministre, signer les procès-verbaux autorisant la remise et la |
Administratie Patrimoniumdiensten van de Federale overheidsdienst | reprise à l'Administration Services patrimoniaux du Service public |
Financiën te ondertekenen van ongebruikte onroerende goederen. | fédéral Finances de biens immobiliers inoccupés. |
Art. 22.Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van alle |
Art. 22.Le Comité de Direction est compétent pour prendre toutes les |
beslissingen met betrekking tot de exploitatie van de onroerende | décisions ayant trait à l'exploitation des biens immobiliers de l'Etat |
goederen van de Belgische Staat beheerd door de Regie der Gebouwen in | belge gérés par la Régie des Bâtiments pour autant que cette |
zoverre deze exploitatie niet strijdig is met de bestemming van de | exploitation ne s'oppose pas à l'affectation des biens concernés. |
betrokken goederen. Art. 23.Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van alle |
Art. 23.Le Comité de Direction est compétent pour prendre toutes les décisions ayant trait aux mesures de gestion temporaires par |
beslissingen met betrekking tot tijdelijke beheersmaatregelen waarbij | lesquelles un bien immobilier est mis à la disposition de tiers, par |
een onroerend goed via terbeschikkingstelling ter bede of verhuur voor | le biais de la mise à disposition à titre précaire ou la location pour |
een duur van maximaal 36 maanden ter beschikking worden gesteld van derden in afwachting van de herbestemming van het betrokken onroerend goed. Art. 24.Het Directiecomité is bevoegd voor het verlenen aan derden van alle vergunningen tot tijdelijke ingebruikneming, op enigerlei wijze, van het openbaar domein beheerd door de Regie der Gebouwen voor in de tijd beperkte evenementen en de voorwaarden en modaliteiten van deze ingebruikneming te bepalen. Art. 25.§ 1. Het Directiecomité is bevoegd voor alle beslissingen tot aankoop van onroerende goederen, het vestigen van zakelijke rechten en onteigeningen met een waarde gelijk aan de helft van het drempelbedrag |
une durée maximale de 36 mois, dans l'attente de la réaffectation du bien immobilier concerné. Art. 24.Le Comité de Direction est compétent pour accorder à des tiers toute autorisation d'occuper temporairement, à un titre quelconque, le domaine public géré par la Régie des Bâtiments pour des évènements limités dans le temps et fixer les conditions et modalités de cette occupation. Art. 25.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour toutes les décisions d'achat de biens immobiliers, de constitution de droits réels et d'expropriations d'une valeur équivalente à la moitié du |
vermeld in artikel 20. | seuil mentionné à l'article 20. |
§ 2. Het Directiecomité is bevoegd tot het nemen van alle | § 2. Le Comité de Direction est compétent pour prendre toutes les |
uitvoeringsmaatregelen betreffende de aankopen, vestiging van | mesures d'exécution concernant les achats, la constitution de droits |
zakelijke rechten en de onteigeningen die vereist zijn voor uitvoering | réels et les expropriations qui sont nécessaires pour l'exécution des |
van de werken die zijn goedgekeurd in toepassing van artikel 19. | travaux approuvés en application de l'article 20. |
§ 3. Het Directiecomité is bevoegd tot het ondertekenen van alle | § 3. Le Comité de Direction est compétent pour la signature de tous |
authentieke aktes bedoeld in § 1 en deze waartoe de voor de Regie der | les actes authentiques visés au § 1er et ceux pour lesquels le |
Gebouwen bevoegde minister volmacht geeft in zoverre daarbij het | ministre compétent pour la Régie des Bâtiments a donné procuration |
koninklijk besluit van 27 oktober 2016 tot uitvoering van artikel 15, | pour autant que l'arrêté royal du 27 octobre 2016 portant exécution de |
§ 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | l'article 15, § 2, de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une |
Gebouwen, wordt gerespecteerd. | Régie des Bâtiments, soit respecté. |
Art. 26.Het Directiecomité is bevoegd voor de goedkeuring van de |
Art. 26.Le Comité de Direction est compétent pour approuver les |
overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen voor huurschade, na | conventions réglant les indemnités pour dégâts locatifs, à concurrence |
raadpleging en akkoord van de gemachtigde van de klant van de Regie | d'un montant de 700.000 euros, après consultation et accord du délégué |
der Gebouwen, en dit voor huurschade tot een bedrag van 700.000 euro. | du client de la Régie des Bâtiments. |
Art. 27.Het Directiecomité is bevoegd voor de ondertekening voor akkoord, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning in hoofde van de Regie der Gebouwen, van de processen-verbaal inzake schade aangebracht aan of door roerende of onroerende goederen, eigendom van of beheerd door de Regie der Gebouwen. HOOFDSTUK VI. - Bevoegdheden van het Directiecomitéinzake personeelsaangelegenheden Art. 28.Het Directiecomité is bevoegd om te beslissen ten aanzien van zowel diegenen die in contractueel als in vast verband zijn aangeworven in de volgende aangelegenheden: |
Art. 27.Le Comité de Direction est compétent pour signer pour accord, sous toute réserve de responsabilité et sans aucune reconnaissance préjudiciable de la part de la Régie des Bâtiments, les procès-verbaux en matière de dommages causés aux ou par les biens mobiliers ou immobiliers, propriété de ou gérés par la Régie des Bâtiments. CHAPITRE VI. - Compétences du Comité de Directionen matière de personnel Art. 28.Le Comité de Direction est compétent pour décider à l'égard tant des agents contractuels que statutaires, dans les matières suivantes : |
1° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen. Voor de | 1° La déclaration statutaire de vacance des emplois. Pour les emplois |
betrekkingen van niveau A is de voorafgaande toestemming vereist van de minister. | de niveau A, l'autorisation préalable du ministre est exigée. |
2° Alle beslissingen inzake werving, benoeming, overdracht via | 2° Toutes les décisions en matière de recrutement, nomination, |
federale of interfederale mobiliteit loopbaan, en ontslag betreffende | transfert par mobilité fédérale ou interfédérale, carrière, et |
alle personeelsleden van de niveaus B, C en D binnen vooraf | démission concernant tous les membres du personnel des niveaux B, C et |
goedgekeurde contingenten. | D ou au sein de contingents approuvés. |
3° De vaststelling en wijziging van de affectatie en de | 3° La fixation et la modification de l'affectation et de la résidence |
administratieve standplaats van de personeelsleden van de Regie der | administrative des membres du personnel de la Régie des Bâtiments, |
Gebouwen, alsmede de detachering. | ainsi que le détachement. |
4° De eedafname van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen, met | 4° La prestation de serment des fonctionnaires de la Régie des |
uitzondering van de Leden van het Directiecomité. | Bâtiments, à l'exception des Membres du Comité de Direction. |
5° De aanduiding van de `bevoegde hiërarchische meerdere' inzake | 5° La désignation du « chef hiérarchique compétent » en matière de |
tuchtstraffen en schorsing in het belang van de dienst. | peines disciplinaires et de suspension dans l'intérêt du service. |
6° De schorsing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de | 6° La suspension dans l'intérêt du service pour les agents des niveaux |
niveaus B, C en D. | B, C et D. |
7° De vaststelling van de wedde van de personeelsleden en toekenning | 7° La fixation du traitement des membres du personnel et de l'octroi |
van toelagen en vergoedingen in toepassing van het geldelijk statuut | d'allocations et d'indemnités en application du statut pécuniaire et |
d'arrêtés réglementaires complémentaires et d'exécution, ainsi que | |
en aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten, alsmede de | l'approbation des états de paiements relatifs aux dépenses qui en résultent. |
goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de daaruit voortvloeiende uitgaven. | 8° L'octroi de congé, dispense de service, interruption de carrière, |
8° Het toestaan van verlof, dienstvrijstelling, loopbaanonderbreking, | disponibilité et non-activité et l'attribution de l'accord concernant |
disponibiliteit en non-activiteit en het verlenen van het akkoord in | une mission, en application des arrêtés réglementaires en la matière, |
verband met een opdracht, in toepassing van de reglementaire besluiten | ainsi que les suspensions de contrat de travail à la demande des |
ter zake, alsmede de schorsingen van arbeidsovereenkomsten op verzoek | intéressés. A partir de la classe A3, l'autorisation d'interruption de |
van de betrokkene. Vanaf de klasse A3 zijn de toelating tot, | carrière, d'accomplissement d'une mission, l'octroi de disponibilité à |
loopbaanonderbreking, tot het vervullen van een opdracht, de | l'exception de celle pour cause de maladie, et de non- activité, sont |
toekenning van disponibiliteit met uitzondering van die wegens ziekte, | soumis à l'autorisation préalable du ministre. |
en van non-activiteit onderworpen aan de voorafgaande toestemming van | 9° La décision, après avis du Service juridique, relative à la |
de minister. 9° De beslissing, na advies van de Juridische Dienst, met betrekking | reconnaissance d'accidents de travail, d'accidents survenus sur le |
tot de erkenning van arbeidsongevallen, van ongevallen van en naar het | chemin du travail et aux maladies professionnelles et l'octroi |
werk en van beroepsziekten en de toekenning van schadevergoeding voor | d'indemnités de réparation pour accidents de travail, pour accidents |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | survenus sur le chemin du travail et pour maladies professionnelles |
voor beroepsziekten in de overheidssector. | dans le secteur public. |
10° De aflevering van dienststaten en van attesten betreffende de | 10° La délivrance d'états de service et d'attestations concernant le |
wedde van de in dienst zijnde of de gewezen personeelsleden van de | traitement des membres du personnel de la Régie, qu'ils soient ou non |
Regie. | en service. |
11° De goedkeuring van de aanvragen om terugbetaling van wedden aan | 11° L'approbation de demandes en remboursement de traitements à des |
openbare diensten, aan vakverenigingen of andere instanties alwaar | services publics, à des organisations syndicales ou d'autres instances |
personeelsleden van de instelling ter beschikking werden gesteld. | où des agents de l'organisme ont été mis à la disposition. |
12° De opstelling van de onderrichtingen, na overleg in het bevoegd | 12° L'établissement des instructions après concertation au sein du |
syndicaal Overlegcomité, inzake de diensturen van de personeelsleden | Comité de Concertation syndical compétent, au sujet des heures de |
van de Regie der Gebouwen, rekening houdend met de ter zake geldende | service des membres du personnel de la Régie des Bâtiments, compte |
algemene regelen. | tenu des réglementations générales en vigueur. |
13° De jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor het | 13° La répartition annuelle du contingent kilométrique pour |
gebruik van een eigen voertuig om dienstredenen over de diensten en/of | l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service entre |
personeelsleden van de Regie der gebouwen binnen de perken van de | les services et/ou membres du personnel de la Régie des Bâtiments, |
daartoe toegewezen kredieten en binnen de perken van de | dans les limites des crédits prévus à cet effet et dans les limites de |
reglementering. | la réglementation. |
14° De goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de voor het | 14° L'approbation des bordereaux de paiement des réquisitoires |
vervoer van personeelsleden gebruikte vorderingen. | utilisés pour le transport des membres du personnel. |
15° De toelating tot het verrichten van bezoldigde buitengewone | 15° L'autorisation d'effectuer des prestations exceptionnelles |
prestaties. | rémunérées. |
16° De machtiging tot het verrichten van een buitenlandse zending | 16° L'autorisation d'effectuer une mission à l'étranger au sein de |
binnen de EU, binnen de daartoe voorziene kredieten en voor zover de | l'UE, dans les limites des crédits prévus à ce sujet et pour autant |
voorziene kostprijs niet meer bedraagt dan 1.000 euro per | que le coût ne dépasse plus le montant de 1.000 euros par membre du |
personeelslid en per zending van de goedkeuring van de betalingsstaten | |
betreffende de buitenlandse zendingsreizen waarvoor een geldige | personnel et par mission, et l'approbation des bordereaux de paiement |
machtiging reeds was verstrekt. Een afschrift van de machtiging wordt | relatifs à ces missions pour lesquelles une approbation valable a déjà |
onverwijld overgemaakt aan de minister. | été donnée. Une copie de l'approbation est immédiatement transmise au ministre. |
17° Het verlenen van de toelating om in examencommissies van andere | 17° L'autorisation de siéger, dans des jurys d'examen auprès d'autres |
openbare instellingen en ministeriële departementen, op hun verzoek, | d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de |
zitting te hebben. | ceux-ci. |
18° Het verlenen van machtiging tot het bijwonen van congressen, | 18° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées |
colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties die in België | d'études, séminaires et conférences qui se tiennent en Belgique. |
worden gehouden. 19° Het verlenen van de machtiging aan de personeelsleden om | 19° L'autorisation aux membres du personnel d'accorder des interviews, |
interviews toe te staan of om voordrachten of toespraken te houden, | de tenir des conférences ou de prononcer des discours, en tant que |
als afgevaardigde van de Regie, betreffende aangelegenheden in verband | délégué de la Régie, en ce qui concerne les matières relatives aux |
met de activiteit van de Regie. | activités de la Régie. |
20° De toekenning van vergoedingen en toelagen binnen de daartoe | 20° L'octroi d'indemnités et d'allocations, dans le cadre de la |
voorziene reglementen voor prestaties en diensten verstrekt door niet | réglementation prévue en matière de prestations et de services |
tot de Regie behorende personen, alsmede de goedkeuring van de daaruit | délivrés par des personnes étrangères à la Régie, ainsi que |
voortvloeiende betalingsstaten, voor zover deze prestaties en diensten | l'approbation des bordereaux de paiement qui en résultent, pour autant |
niet vallen onder de delegatieregeling van hoofdstuk IV. | que ces prestations et services ne soient pas soumis au règlement de |
délégation tel que déterminé sous le chapitre IV. | |
21° De aanwijzing van districtschefs, de aanstelling van de | 21° La désignation des chefs de district, la nomination des |
ordonnateurs die periodiek de gegevens omtrent de wedden overmaken aan | ordonnateurs qui transmettent périodiquement les données des |
PERSOPOINT, de aanwijzing van buitengewoon rekenplichtigen voor de | traitements à PERSOPOINT, la désignation des comptables |
geldvoorschotten die hen beschikbaar zijn gesteld, de aanwijziging van | extraordinaires des avances de fonds mis à leur disposition, la |
rekenplichtigen voor het materieel en de aanstelling van conciërges | désignation des comptables de matériel et la désignation des |
voor de door de Regie der Gebouwen beheerde onroerende goederen. | concierges pour les biens immobiliers gérés par la Régie des Bâtiments. |
22° Het vaststellen van de regelen inzake vergoeding van de | 22° La fixation des règles concernant le remboursement aux agents des |
personeelsleden voor de kosten die zij maken die normaal ten laste | frais qu'ils ont supportés et qui sont normalement à charge de la |
zijn van de Regie der Gebouwen en de goedkeuring van de | Régie des Bâtiments et l'approbation des bordereaux de paiement en la |
betalingsstaten ter zake. | matière. |
23° De organisatie van en de machtiging tot telewerk. | 23° L'organisation et l'autorisation concernant le télétravail. |
HOOFDSTUK VII. - Bevoegdheden van het Directiecomitéinzake | CHAPITRE VII. - Compétences du Comité de Direction |
klantenbeheer | en matière de gestion des clients |
Art. 29.Het Directiecomité is bevoegd voor het afsluiten van |
Art. 29.Le Comité de Direction est compétent pour conclure avec |
overeenkomsten met andere openbare diensten betreffende materies die | d'autres services publics des conventions concernant des matières qui |
tot haar bevoegdheid behoren, van de rekeningen betreffende de | |
terugbetalingen van huurgelden alsmede deze betreffende de | relèvent de sa compétence, des factures relatives au remboursement des |
exploitatiekosten van de administratieve centra en andere | loyers, ainsi que celles relatives aux frais d'exploitation des |
gemeenschappelijk met derden gebruikte gebouwen of andere gebouwen in | centres administratifs et d'autres bâtiments partagés avec des tiers |
mede-eigendom van de Staat. | ou d'autres bâtiments en copropriété de l'Etat. |
HOOFDSTUK VIII. - Bevoegdheden van het Directiecomité inzake | CHAPITRE VIII. - Compétences du Comité de Direction |
geschillen en rechtsgedingen Art. 30.Het Directiecomité is bevoegd tot het instellen van rechtsvorderingen met betrekking tot dossiers waarin het beslissingsbevoegdheid heeft en, na advies van de Juridische Dienst en indien het Directiecomité dit opportuun acht, het vertegenwoordigen van de Regie der Gebouwen in rechte in alle rechtsgedingen voor burgerlijke en administratieve rechtbanken. Het Directiecomité is bevoegd om overeenkomsten tot arbitrage te sluiten, voor zover, als het een in geld waardeerbaar geschil betreft, de waarde van het geschil 500.000 euro in hoofdsom niet overschrijdt. Art. 31.Het Directiecomité is bevoegd voor het aanvaarden van alle aan de Regie der Gebouwen betekende deurwaardersexploten. |
en matière de litiges et procédures judiciaires Art. 30.Le Comité de Direction est compétent pour introduire toute procédure judiciaire concernant des dossiers pour lesquels il est compétent quant à la décision et, après avis du Service juridique et s'il l'estime opportun, représenter la Régie des Bâtiments en justice dans toutes les procédures judiciaires devant les tribunaux civils et administratifs. Le Comité de Direction est compétent pour la conclusion de conventions d'arbitrage, pour autant que, s'il s'agit d'un litige estimable en argent, la valeur du litige ne dépasse pas les 500.000 euros en principal. Art. 31.Le Comité de Direction est compétent pour accepter tous les exploits d'huissiers signifiés à la Régie des Bâtiments. |
Art. 32.Het Directiecomité is bevoegd om advocaten aan te stellen en |
Art. 32.Le Comité de Direction est compétent pour désigner les |
het bedrag van de erelonen en de vergoedbare kosten van de advocaten | avocats et approuver et payer le montant des honoraires et coûts |
goed te keuren en te betalen alsook alle uit rechtsgedingen | redevables y compris toutes les dépenses résultant d'instances |
voortvloeiende uitgaven. | judiciaires. |
Art. 33.§ 1. Het Directiecomité is bevoegd voor het nemen van alle |
Art. 33.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour prendre |
beslissingen tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen, het | toute décision de résignation ou d'abandon, engager des voies de |
instellen van rechtsmiddelen met inbegrip van hoger beroep en | droit, y compris le recours ou le pourvoi en cassation. |
voorziening in cassatie. | |
§ 2. Het Directiecomité is bevoegd voor het goedkeuren van alle | § 2. Le Comité de Direction est compétent pour approuver toute |
dadingen en de eruit voortspruitende uitgaven tot een bedrag, zowel | transaction et les dépenses en résultant, à concurrence d'un montant |
hoofdsom als intrest, van 500.000 euro, en dit na advies van de | de 500.000 euros, tant en principal qu'en intérêts, après avis du |
Juridische Dienst. | Service juridique. |
Art. 34.Het Directiecomité is bevoegd om, na voorafgaand advies van |
Art. 34.Le Comité de Direction est compétent pour, après avis |
de Juridische dienst, oninvorderbare schuldvorderingen goed te keuren | préalable du Service juridique, approuver des créances irrécouvrables |
tot een bedrag van 100.000 euro en onbeperkt en zonder advies van de | à concurrence d'un montant de 100.000 euros et illimité et sans avis |
Juridische dienst voor de rechtzetting van materiële vergissingen. | du Service juridique pour la rectification des erreurs matérielles. |
Art. 35.Het Directiecomité is bevoegd voor de indiening en opvolging |
Art. 35.Le Comité de Direction est compétent pour le dépôt et le |
van alle mogelijke bezwaarschriften inzake fiscaliteit, stedenbouw en | suivi de toute réclamation éventuelle en matière de fiscalité, |
ruimtelijke ordening en milieuvergunningen. | d'urbanisme et d'aménagement du territoire et de permis |
HOOFDSTUK IX. - Bevoegdheden van het Directiecomité inzake begroting | d'environnement. CHAPITRE IX. - Compétences du Comité de Direction |
en betalingen | concernant le budget et les paiements |
Art. 36.§ 1. Het Directiecomité heeft de bevoegdheid om, in het kader |
Art. 36.§ 1er. Le Comité de Direction est compétent pour la prise de |
van de uitvoering van de begroting en binnen de perken van de in de | décisions, dans le cadre de l'exécution du budget et dans les limites |
begroting vastgestelde kredieten, beslissingen te nemen over: | des crédits fixés dans le budget, en ce qui concerne : |
1° het vragen van de vastleggingen, | 1° la demande des engagements; |
2° het goedkeuren van de begrotingsaanrekeningen, | 2° l'approbation des imputations budgétaires; |
3° de ondertekening van de ordonnanties van de betalingen, | 3° la signature des ordonnances des paiements; |
4° het goedkeuren van de kasverrichtingen, | 4° l'approbation des opérations de caisse; |
5° het vaststellen van vorderingen | 5° l'établissement de créances; |
6° en het verkrijgen van ontvangsten en inkomsten. | 6° et l'obtention de recettes et revenus. |
§ 2. Met betrekking tot de niet aan het Directiecomité gedelegeerde | § 2. En ce qui concerne les matières non déléguées au Comité de |
aangelegenheden, waarvoor de beslissing bij de de minister of een | Direction, dont la décision incombe au ministre ou à un autre organe, |
ander orgaan berust, heeft de delegatie, vermeld in paragraaf 1, | la délégation visée au paragraphe Ier porte sur les décisions et |
betrekking op de administratieve beslissingen en handelingen die, in | actions administratives qui, dans le cadre du cycle des recettes et |
het kader van de ontvangsten- en uitgavencyclus, noodzakelijk zijn | dépenses, sont nécessaires pour la préparation et l'exécution de la |
voor de voorbereiding en de uitvoering van de beslissing van de | décision du ministre ou de l'autre organe. |
minister of het andere orgaan. | § 3. La délégation conférée au Comité de Direction, telle que prévue |
§ 3. De delegatie aan het Directiecomité in de § § 1 en 2, geldt | aux § § 1er et 2, est valable sans préjudice des compétences et des |
onverminderd de bevoegdheden en opdrachten van de andere actoren in de | missions des autres acteurs dans le cycle des recettes et dépenses, et |
ontvangsten- en uitgavencyclus, en onverminderd de verplichting tot | sans préjudice de l'obligation d'opérer une séparation de fonctions |
het instellen van een functiescheiding bij de inrichting van de | lors de l'établissement des processus pour le traitement financier des |
processen voor de financiële afhandeling van dossiers. | dossiers. |
Art. 37.Het Directiecomité is bevoegd voor het opstellen van |
Art. 37.Le Comité de Direction est compétent pour rédiger des |
vorderingen aan derden voor de betaling van hun aandeel in de | créances aux tiers pour le paiement de leur part dans les frais |
exploitatiekosten van administratieve centra en andere | d'exploitation des centres administratifs et d'autres bâtiments |
gemeenschappelijk met derden gebruikte gebouwen, van de | partagés avec des tiers, des frais d'administration concernant les |
administratiekosten bij de werken voor derden, alsmede voor de | travaux pour compte des tiers, ainsi que pour la réclamation des |
opvraging van de toegekende dotaties. | dotations accordées. |
Art. 38.Het Directiecomité is bevoegd voor de goedkeuring van de |
Art. 38.Le Comité de Direction est compétent pour approuver les |
uitgaven betreffende de betaling van verwijlintresten. | dépenses relatives au paiement des intérêts de retard. |
Art. 39.Het Directiecomité is bevoegd voor de goedkeuring van de |
Art. 39.Le Comité de Direction est compétent pour approuver les |
rekeningafleggingen van de buitengewone rekenplichtigen, omtrent de te | comptes rendus par les comptables extraordinaires des fonds mis à leur |
hunner beschikking gestelde gelden, alsmede van de rekenplichtigen van | disposition, ainsi que ceux rendus par les comptables de matières et |
materialen en materieel. | de matériel. |
HOOFDSTUK X. - Werking van het Directiecomité | CHAPITRE X. - Fonctionnement du Comité de Direction |
Art. 40.Het Directiecomité stelt haar huishoudelijk reglement op met |
Art. 40.Le Comité de Direction rédige son règlement d'ordre intérieur |
het oog op haar eigen werking. | en vue de son propre fonctionnement. |
Dit reglement zal ter kennis gebracht worden van alle personeelsleden | Ce règlement sera porté à la connaissance de tous les membres du |
van de Regie der Gebouwen. | personnel de la Régie des Bâtiments. |
Art. 41.Het Directiecomité duidt bij elke beslissing één van haar |
Art. 41.Le Comité de Direction désigne dans toute décision un de ses |
leden aan die zal belast worden met de uitvoering van de genomen | membres qui sera chargé de l'exécution de la décision prise et ce, à |
beslissing, en dit met uitzondering van de bevoegdheden voorbehouden | l'exception des compétences réservées à l'Administrateur général. |
aan de Administrateur-generaal. Art. 42.Bij afwezigheid of verhindering van een Lid van het |
Art. 42.En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre du Comité de |
Directiecomité worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door het | Direction, ses compétences sont exercées par le Comité de Direction |
Directiecomité dat tijdelijke maatregelen kan treffen om in de | qui peut prendre des mesures temporaires afin de pourvoir au |
vervanging van het betrokken Lid of de waarneming van het ambt van dat | remplacement du membre concerné ou au remplacement de la fonction de |
Lid te voorzien. | ce membre. |
De aan een Lid van het Directiecomité verleende delegaties worden mede | Les délégations accordées au Membre du Comité de Direction sont aussi |
verleend aan het personeelslid dat, bij beslissing van het | accordées au membre du personnel qui, par décision du Comité de |
Directiecomité, met de waarneming van dat ambt is belast. | Direction, est chargé du remplacement de cette fonction. |
HOOFDSTUK XI. - Subdelegaties | CHAPITRE XI. - Subdélégations |
Art. 43.De Administrateur-generaal mag de uitvoering van taken die |
Art. 43.L'Administrateur général peut subdéléguer l'exécution de |
behoren tot het dagelijks beheer ingevolge dit besluit subdelegeren | tâches qui relèvent de la gestion journalière conformément au présent |
aan andere personeelsleden van de Regie der Gebouwen. | arrêté à d'autres membres du personnel de la Régie des Bâtiments. |
Art. 44.De Administrateur-generaal en het Directiecomité kunnen de |
Art. 44.L'Administrateur général et le Comité de Direction peuvent |
bevoegdheden hun toegekend ingevolge dit besluit subdelegeren aan | subdéléguer les compétences qui leur sont accordées conformément au |
andere personeelsleden van de Regie der Gebouwen. | présent arrêté à d'autres membres du personnel de la Régie des |
De Administrateur-generaal en het Directiecomité is ten aanzien van de | Bâtiments. L'Administrateur général et le Comité de Direction répondent devant le |
Minister verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende | Ministre de l'utilisation des délégations conférées. Cette |
delegaties. Die verantwoordelijkheid betreft ook de aangelegenheden | responsabilité concerne également les matières ayant fait l'objet |
waarvoor de beslissingsbevoegdheid door de Administrateur-generaal of | d'une subdélégation, par l'Administrateur général ou le Comité de |
het Directiecomité is gesubdelegeerd aan andere personeelsleden. | Direction, de la compétence de décision à d'autres membres du personnel. |
Art. 45.De subdelegaties van de bevoegdheden toegekend door dit |
Art. 45.Les subdélégations des compétences accordées par le présent |
besluit, dienen in een besluit van de Administrateur-generaal te | arrêté doivent être fixées dans un arrêté de l'Administrateur général |
worden vastgelegd met verwijzing naar het akkoord van het | renvoyant à l'accord du Comité de Direction. |
Directiecomité. | |
Art. 46.Het in artikel 45 bedoelde subdelegatiebesluit bevat eveneens |
Art. 46.L'arrêté de subdélégation visé à l'article 45 comprend |
de bevoegdheden die aan de personeelsleden van de Regie der Gebouwen | également les compétences qui sont attribuées aux membres du personnel |
worden verleend tot het plaatsen van handtekeningen "in opdracht" van | de la Régie des Bâtiments pour l'apposition de la signature « par |
de Administrateur-generaal of van de leden van het Directiecomité. | ordre » de l'Administrateur général ou des membres du Comité de Direction. |
In geval van subdelegatie is de te gebruiken formule van ondertekening | En cas de subdélégation, la formule à utiliser pour la signature est |
de volgende: | la suivante : |
"De gemachtigde, | « Le délégué, |
Naam | Nom |
functie". | Fonction ». |
Art. 47.Voor specifieke opdrachten of projecten kan het |
Art. 47.Pour des marchés ou des projets spécifiques, le Comité de |
Directiecomité binnen de bevoegdheden van de Administrateur-generaal | Direction peut, dans la limite des compétences de l'Administrateur |
en het Directiecomité, een bijzondere delegatie verlenen aan een | général et du Comité de Direction, accorder une délégation |
personeelslid van de Regie der Gebouwen en dit op basis van een | particulière à un membre du personnel de la Régie des Bâtiments et ce, |
individuele volmacht waarin de draagwijdte van de overgedragen | sur la base d'un mandat individuel dans lequel la portée des |
bevoegdheden wordt vermeld. Deze volmacht wordt namens het | compétences transférées est mentionnée. Ce mandat est signé au nom du |
Directiecomité ondertekend door de Administrateur-generaal. | Comité de Direction par l'Administrateur général. |
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 48.Het ministerieel besluit van 13 mei 2003 tot vaststelling van |
Art. 48.L'arrêté ministériel du 13 mai 2003 fixant les délégations de |
de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen en tot | pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments et réglant les compétences |
regeling van de bevoegdheden van de diensten wordt opgeheven. | des services est abrogé. |
Art. 49.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 30 juni 2017. |
Art. 49.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur à partir 30 juin 2017. |
J. JAMBON, | J. JAMBON, |
Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
belast met de Regie der Gebouwen | chargé de la Régie des Bâtiments . |