← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van | 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations |
toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor | d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de |
werknemers van vreemde nationaliteit (1) | nationalité étrangère (1) |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal n°34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de |
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12; |
op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi |
voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en | et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail |
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 5, |
op artikel 5, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions |
voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en | d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour |
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 1er, 7° |
op artikel 1, 7°, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 | modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op het voormeld koninklijk besluit van 6 november 1967, | Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 précité, notamment l'article 28, |
inzonderheid op artikel 28, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1970; | modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1970; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la |
omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 14 | publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté |
november 1997 van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot | ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 |
wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de | juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations |
voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en | d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de |
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit het | nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en |
bezoldigingscriterium om in het kader van deze reglementering in | considération dans le cadre de cette réglementation en tant que |
aanmerking te komen als hooggeschoold personeel of als personen die | personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un |
een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd opgetrokken tot, | poste de direction a été fortement augmenté à actuellement 1 855 000 |
nu F 1 855 000, waardoor er moeilijkheden ontstaan voor het verlenen | F; que des difficultés en découlent pour l'octroi des autorisations |
van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor, met name, | d'occupation et des permis de travail pour, notamment, les chercheurs |
gespecialiseerde onderzoekers tewerkgesteld in multinationale | spécialisés étrangers occupés dans des entreprises multinationales et |
ondernemingen en internationale onderzoeksprojecten, | dans le cadre de projets de recherche internationaux, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 7° van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 |
Article 1er.L'article 1er, 7°, de l'arrêté ministériel du 15 juillet |
betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen | 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et |
en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, gewijzigd | des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, |
bij het ministerieel besluit van 22 oktober 1997, wordt door de | modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997, est remplacé par |
volgende bepaling vervangen : | la disposition suivante : |
« 7° hooggeschoold personeel voor zover de duur van hun tewerkstelling | « 7° du personnel hautement qualifié pour autant que la durée de leur |
de vier jaar niet overschrijdt en hun jaarlijkse bezoldiging hoger | occupation n'excède pas quatre ans et que leur rémunération annuelle |
ligt dan het in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | dépasse le montant indiqué à l'article 67 de la loi relative aux |
arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag en personen die een | |
leidinggevende functie komen bekleden in een bijhuis van een firma uit | contrats de travail; et des personnes qui viennent occuper un poste de |
hun land voor zover hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in | direction dans une succursale d'une firme de leur pays pour autant que |
artikel 69 van dezelfde wet aangegeven bedrag. De voornoemde bedragen | leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 69 |
zijn berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde wet. » | de la même loi. Les montants précités sont calculés et adaptés suivant l'article 131 de la même loi. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 juni 1998. | Bruxelles, le 30 juin 1998. |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967, Moniteur belge du 29 juillet |
juli 1967. | 1967. |
Koninklijk besluit van 6 november 1967, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 6 novembre 1967, Moniteur belge du 11 novembre 1967. |
november 1967. Ministerieel besluit van 15 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 31 juli | Arrêté ministériel du 15 juillet 1969, Moniteur belge du 31 juillet |
1969. | 1969. |
Ministerieel besluit van 22 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté ministériel du 22 octobre 1997, Moniteur belge du 14 novembre |
november 1997. | 1967. |