Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à Comines-Warneton
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor 30 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour
aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à
Komen-Waasten Comines-Warneton
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
Gelet op de bepalingen van de wet van 26 april 1962 betreffende de Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment
artikel 5 houdende de wet betreffende de rechtspleging bij l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de
inzonderheid op artikel D. 338, § 2; l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering; d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon;
Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22; du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature
regeling van de ondertekening van haar akten; des actes du Gouvernement;
Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la Société publique
Gewest en de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare de Gestion de l'Eau, le 16 mars 2006;
Maatschappij voor Waterbeheer);
Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 51010-04) betreffende de Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de
stad Komen-Waasten; Comines-Warneton;
Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 24 oktober 2003 bij de Vu l'avenant n° 1 du 24 octobre 2003 au contrat d'agglomération (n°
agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); 54010 - 04);
Gelet op het aanhangsel nr. 4 van 22 mei 2007 bij de Vu l'avenant n° 4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010
agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); - 04);
Gelet op de beraadslaging van de provincieraad van Henegouwen van 7 Vu la délibération du Conseil provincial du Hainaut du 7 mars 2007;
maart 2007; Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het permanent comité Vu l'extrait de délibération du Comité permanent "épuration" de
"zuivering" van de Intercommunale "IPALLE", van 6 juli 2007, gebonden l'Intercommunale IPALLE du 6 juin 2007 lié à la station d'épuration de
aan het zuiveringsstation van Komen (Frankrijk); Comines (France);
Gelet op de beslissing genomen op 23 oktober 2007 door het Vu la décision prise le 23 octobre 2007 par le Comité de direction de
directiecomité van de "Société publique de Gestion de l'Eau" om met de la Société publique de Gestion de l'Eau de poursuivre l'expropriation
percelen die nodig zijn voor de uitvoering van aanlegwerken van de des parcelles nécessaires à la réalisation des travaux de pose du
collector en van het pompstation van de Douve verder te onteigenen; - collecteur et station de pompage de la Douve - Egouttage conjoint rue
Gezamenlijke afwatering in de Emile Cauchestraat en exclusieve Emile Cauche et égouttage exclusif Rempart Volbrecht - Rectification
afwatering Volbrechtwal - Gedeeltelijke wijziging van de "Douve", te partielle de la Douve, à Comines-Warneton;
Komen-Waasten;
Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base
worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet
maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux
namelijk de sanering van het afvalwater en dat ze dus van algemeen nut usées et peuvent de ce fait être déclarés d'utilité publique;
kunnen worden verklaard;
Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EEG van Considérant les échéances fixées par la Directive CEE 91/271 du
de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines
afvalwater; résiduaires;
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, § justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000
44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer (C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations notamment en
bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen
achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards
Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier
(2000) 2991 laatst); par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final);
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet
wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de
stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld; traitement des eaux urbaines résiduaires;
Gelet op het laatste schrijven van de Europese Commissie van 25 Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du
januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden 25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004;
is; Gelet op de inschrijving van 10 december 2004 betreffende de bouw van Considérant l'adjudication du 10 décembre 2004 relative à la
een stuk afvalwatercollector en op de gedeeltelijke wijziging van de construction d'un tronçon de collecteur d'eaux usées et à la
"Douve" volgens de door de landmeter Anne Cnockaert opgestelde plannen rectification partielle de la Douve selon les plans d'emprises
van de innemingen nrs. 1/3 ind 5, 2/3 ind 5, en 3/3 ind 5, van 23 november 2005, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het nodig is terreinpercelen of gedeelten ervan bepaald in voornoemde plannen voor de verwezenlijking van deze werkzaamheden voorlopig te bezetten of aan te kopen; Overwegende dat de provinciedienst voor de openbare wegen verzekert dat hij de vereiste kredieten heeft gekregen; Gelet op het project van werkzaamheden voor de wijziging van de "Douve", te Komen-Waasten onderzocht door de dienst voor de openbare référencés n° 1/3 ind 5, 2/3 ind 5 et 3/3 ind 5 datés du 23 novembre 2005 dressés par la géomètre Anne Cnockaert mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'occuper temporairement et d'acquérir des parcelles de terrain ou partie de celles-ci définies par lesdits plans pour la réalisation de ces ouvrages; Considérant que le Service voyer provincial certifie avoir obtenu les crédits requis; Considérant le projet des travaux de rectification de la Douve à
wegen en goedgekeurd door de provincieraad bij zijn zitting van 23 Comines-Warneton étudié par le Service voyer, approuvé en séance du 23
september 2004; septembre 2004 par le conseil provincial;
Overwegende dat innemingen uitgevoerd moeten worden om de waterloop Considérant que des emprises sont à réaliser afin de rectifier le
van de Douve te wijzigen achter de Volbrechtwal, te Komen-Waasten; cours d'eau de La Douve à l'arrière de la rue du Rempart Volbrecht, à
Comines-Warneton;
Overwegende dat de gedeeltelijke afschaffing van de bochten de Considérant qu'un écoulement des eaux sera facilité par la suppression
waterafvoer zal vergemakkelijken; partielle des méandres;
Overwegende dat de waterloop zich op een afstand van meer dan 5 meter Considérant l'éloignement du cours d'eau des habitations à plus de 5
van de woningen bevindt en dus buiten het wettelijke mètres et donc en dehors de la zone de servitude légale au vu de
erfdienstbaarheidgebied bedoeld in artikel 17 van de wet van 28 l'article 17 de la loi du 28 décembre 1967 qui prévoit l'obligation
december 1967, waarbij de omwoners verplicht zijn een doorgang van 5 aux riverains de laisser un passage de 5 mètres pour l'exécution des travaux;
meter voor de uitvoering van de werkzaamheden vrij te laten; Considérant l'éloignement des maisons du lit du cours d'eau;
Gelet op de afstand van de huizen ten opzichte van de bedding van de
waterloop; Overwegende dat het profiel punctueel uitgebreid kan worden in het Considérant la possibilité d'élargir ponctuellement le gabarit
bijzonder op de meest kritische punten zoals bedoeld in het onderzoek principalement aux endroits les plus critiques tels que repris dans
van de BVBA "Road Engineering"; l'étude de la SPRL "Road Engineering";
Overwegende dat het geheel van de werkzaamheden in onderlinge Considérant la nécessité de réaliser l'ensemble des travaux en
afstemming uitgevoerd moet worden met het oog op hun haalbaarheid en coordination afin d'assurer une faisabilité et une stabilité des
stabiliteit alsmede op een schaalvoordelen in het project; ouvrages ainsi qu'une économie du projet;
Gelet op de in dit besluit bedoelde vermindering van het gebied, Considérant la réduction de la zone ainsi visée par le présent arrêté
waarbij het ongemak voor de omwoners verminderd wordt; diminuant ainsi les désagréments des riverains;
Overwegende dat de plannen van de innemingen in het bijzonder Considérant que les plans d'emprises ont plus particulièrement trait à
betrekking hebben op de provincie Henegouwen voor het plan 1/3, op het la partie province du Hainaut pour le plan 1/3, à la partie IPALLE
gedeelte "IPALLE" voor het plan 2/3 en op de ruilen van terreinen pour le plan 2/3 et aux échanges de terrains entre la province du
tussen de provincie Henegouwen en de heer Richard Verbeke voor het plan 3/3; Hainaut et M. Richard Verbeke pour le plan 3/3;
Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites
onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de
stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de
redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le
voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme
13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son
aan Europese Richtlijn 91/271/EEG aan de arresten van het Hof van principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais
Justitie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8 aussi à la directive CEE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CEE
juli 2004 (C 27/03), du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03),
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De naamloze vennootschap "Société publique de Gestion de

Article 1er.La société anonyme "Société publique de Gestion de

l'Eau", afgekort : "S.P.G.E.", wordt ertoe gemachtigd de onteigening l'Eau", en abrégé : "S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom
ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à
de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des
innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de
rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de administratie, aan het Stassart, 14-16, à 5000 Namur ou à l'administration, Direction
Directoraat-generaal Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de
water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. l'Eau, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes.

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

onontbeerlijk verklaard ten algemene nutte. indispensable pour cause d'utilité publique.

Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde

Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en

rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à
algemenen nutte zal worden toegepast. l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962.

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de

Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de

Directiecomité van de "S.P.G.E." direction de la S.P.G.E.
Namen, 30 juli 2008. Namur, le 30 juillet 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^