← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à Comines-Warneton |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor | 30 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour |
aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te | travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à |
Komen-Waasten | Comines-Warneton |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de bepalingen van de wet van 26 april 1962 betreffende de | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op | autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment |
artikel 5 houdende de wet betreffende de rechtspleging bij | l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op artikel D. 338, § 2; | l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering; | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon; |
Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; | Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature |
regeling van de ondertekening van haar akten; | des actes du Gouvernement; |
Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het | Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la Société publique |
Gewest en de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare | de Gestion de l'Eau, le 16 mars 2006; |
Maatschappij voor Waterbeheer); | |
Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 51010-04) betreffende de | Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de |
stad Komen-Waasten; | Comines-Warneton; |
Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 24 oktober 2003 bij de | Vu l'avenant n° 1 du 24 octobre 2003 au contrat d'agglomération (n° |
agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); | 54010 - 04); |
Gelet op het aanhangsel nr. 4 van 22 mei 2007 bij de | Vu l'avenant n° 4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010 |
agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); | - 04); |
Gelet op de beraadslaging van de provincieraad van Henegouwen van 7 | Vu la délibération du Conseil provincial du Hainaut du 7 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het permanent comité | Vu l'extrait de délibération du Comité permanent "épuration" de |
"zuivering" van de Intercommunale "IPALLE", van 6 juli 2007, gebonden | l'Intercommunale IPALLE du 6 juin 2007 lié à la station d'épuration de |
aan het zuiveringsstation van Komen (Frankrijk); | Comines (France); |
Gelet op de beslissing genomen op 23 oktober 2007 door het | Vu la décision prise le 23 octobre 2007 par le Comité de direction de |
directiecomité van de "Société publique de Gestion de l'Eau" om met de | la Société publique de Gestion de l'Eau de poursuivre l'expropriation |
percelen die nodig zijn voor de uitvoering van aanlegwerken van de | des parcelles nécessaires à la réalisation des travaux de pose du |
collector en van het pompstation van de Douve verder te onteigenen; - | collecteur et station de pompage de la Douve - Egouttage conjoint rue |
Gezamenlijke afwatering in de Emile Cauchestraat en exclusieve | Emile Cauche et égouttage exclusif Rempart Volbrecht - Rectification |
afwatering Volbrechtwal - Gedeeltelijke wijziging van de "Douve", te | partielle de la Douve, à Comines-Warneton; |
Komen-Waasten; | |
Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten | Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base |
worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de | de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het | Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet |
maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, | social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux |
namelijk de sanering van het afvalwater en dat ze dus van algemeen nut | usées et peuvent de ce fait être déclarés d'utilité publique; |
kunnen worden verklaard; | |
Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EEG van | Considérant les échéances fixées par la Directive CEE 91/271 du |
de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk | Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines |
afvalwater; | résiduaires; |
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de | Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de |
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, § | justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000 |
44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer | (C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations notamment en |
bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen | |
achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de | matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards |
Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C | accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier |
(2000) 2991 laatst); | par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final); |
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de | Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la |
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) | Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet |
wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van | 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de |
stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op het laatste schrijven van de Europese Commissie van 25 | Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du |
januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden | 25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004; |
is; Gelet op de inschrijving van 10 december 2004 betreffende de bouw van | Considérant l'adjudication du 10 décembre 2004 relative à la |
een stuk afvalwatercollector en op de gedeeltelijke wijziging van de | construction d'un tronçon de collecteur d'eaux usées et à la |
"Douve" volgens de door de landmeter Anne Cnockaert opgestelde plannen | rectification partielle de la Douve selon les plans d'emprises |
van de innemingen nrs. 1/3 ind 5, 2/3 ind 5, en 3/3 ind 5, van 23 november 2005, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het nodig is terreinpercelen of gedeelten ervan bepaald in voornoemde plannen voor de verwezenlijking van deze werkzaamheden voorlopig te bezetten of aan te kopen; Overwegende dat de provinciedienst voor de openbare wegen verzekert dat hij de vereiste kredieten heeft gekregen; Gelet op het project van werkzaamheden voor de wijziging van de "Douve", te Komen-Waasten onderzocht door de dienst voor de openbare | référencés n° 1/3 ind 5, 2/3 ind 5 et 3/3 ind 5 datés du 23 novembre 2005 dressés par la géomètre Anne Cnockaert mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'occuper temporairement et d'acquérir des parcelles de terrain ou partie de celles-ci définies par lesdits plans pour la réalisation de ces ouvrages; Considérant que le Service voyer provincial certifie avoir obtenu les crédits requis; Considérant le projet des travaux de rectification de la Douve à |
wegen en goedgekeurd door de provincieraad bij zijn zitting van 23 | Comines-Warneton étudié par le Service voyer, approuvé en séance du 23 |
september 2004; | septembre 2004 par le conseil provincial; |
Overwegende dat innemingen uitgevoerd moeten worden om de waterloop | Considérant que des emprises sont à réaliser afin de rectifier le |
van de Douve te wijzigen achter de Volbrechtwal, te Komen-Waasten; | cours d'eau de La Douve à l'arrière de la rue du Rempart Volbrecht, à |
Comines-Warneton; | |
Overwegende dat de gedeeltelijke afschaffing van de bochten de | Considérant qu'un écoulement des eaux sera facilité par la suppression |
waterafvoer zal vergemakkelijken; | partielle des méandres; |
Overwegende dat de waterloop zich op een afstand van meer dan 5 meter | Considérant l'éloignement du cours d'eau des habitations à plus de 5 |
van de woningen bevindt en dus buiten het wettelijke | mètres et donc en dehors de la zone de servitude légale au vu de |
erfdienstbaarheidgebied bedoeld in artikel 17 van de wet van 28 | l'article 17 de la loi du 28 décembre 1967 qui prévoit l'obligation |
december 1967, waarbij de omwoners verplicht zijn een doorgang van 5 | aux riverains de laisser un passage de 5 mètres pour l'exécution des travaux; |
meter voor de uitvoering van de werkzaamheden vrij te laten; | Considérant l'éloignement des maisons du lit du cours d'eau; |
Gelet op de afstand van de huizen ten opzichte van de bedding van de | |
waterloop; Overwegende dat het profiel punctueel uitgebreid kan worden in het | Considérant la possibilité d'élargir ponctuellement le gabarit |
bijzonder op de meest kritische punten zoals bedoeld in het onderzoek | principalement aux endroits les plus critiques tels que repris dans |
van de BVBA "Road Engineering"; | l'étude de la SPRL "Road Engineering"; |
Overwegende dat het geheel van de werkzaamheden in onderlinge | Considérant la nécessité de réaliser l'ensemble des travaux en |
afstemming uitgevoerd moet worden met het oog op hun haalbaarheid en | coordination afin d'assurer une faisabilité et une stabilité des |
stabiliteit alsmede op een schaalvoordelen in het project; | ouvrages ainsi qu'une économie du projet; |
Gelet op de in dit besluit bedoelde vermindering van het gebied, | Considérant la réduction de la zone ainsi visée par le présent arrêté |
waarbij het ongemak voor de omwoners verminderd wordt; | diminuant ainsi les désagréments des riverains; |
Overwegende dat de plannen van de innemingen in het bijzonder | Considérant que les plans d'emprises ont plus particulièrement trait à |
betrekking hebben op de provincie Henegouwen voor het plan 1/3, op het | la partie province du Hainaut pour le plan 1/3, à la partie IPALLE |
gedeelte "IPALLE" voor het plan 2/3 en op de ruilen van terreinen | pour le plan 2/3 et aux échanges de terrains entre la province du |
tussen de provincie Henegouwen en de heer Richard Verbeke voor het plan 3/3; | Hainaut et M. Richard Verbeke pour le plan 3/3; |
Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen | Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites |
onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van | ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de |
stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een | traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de |
redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het | l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le |
voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op | plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme |
13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als | d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son |
aan Europese Richtlijn 91/271/EEG aan de arresten van het Hof van | principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais |
Justitie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8 | aussi à la directive CEE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CEE |
juli 2004 (C 27/03), | du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03), |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De naamloze vennootschap "Société publique de Gestion de |
Article 1er.La société anonyme "Société publique de Gestion de |
l'Eau", afgekort : "S.P.G.E.", wordt ertoe gemachtigd de onteigening | l'Eau", en abrégé : "S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom |
ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in | l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à |
de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de | Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des |
innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, | emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de |
rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de administratie, aan het | Stassart, 14-16, à 5000 Namur ou à l'administration, Direction |
Directoraat-generaal Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de |
water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | l'Eau, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt |
Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée |
onontbeerlijk verklaard ten algemene nutte. | indispensable pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde |
Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à |
algemenen nutte zal worden toegepast. | l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. |
Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de |
Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de |
Directiecomité van de "S.P.G.E." | direction de la S.P.G.E. |
Namen, 30 juli 2008. | Namur, le 30 juillet 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |