← Terug naar  "Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten "
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à Comines-Warneton | 
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | 
| 30 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor | 30 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour | 
| aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te | travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à | 
| Komen-Waasten | Comines-Warneton | 
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | 
| Toerisme, | Tourisme, | 
| Gelet op de bepalingen van de wet van 26 april 1962 betreffende de | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | 
| onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | 
| autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op | autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment | 
| artikel 5 houdende de wet betreffende de rechtspleging bij | l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence | 
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | 
| Gelet op Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | 
| inzonderheid op artikel D. 338, § 2; | l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2; | 
| Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | 
| wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering; | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon; | 
| Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; | Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | 
| regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; | 
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | 
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature | 
| regeling van de ondertekening van haar akten; | des actes du Gouvernement; | 
| Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het | Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la Société publique | 
| Gewest en de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare | de Gestion de l'Eau, le 16 mars 2006; | 
| Maatschappij voor Waterbeheer); | |
| Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 51010-04) betreffende de | Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de | 
| stad Komen-Waasten; | Comines-Warneton; | 
| Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 24 oktober 2003 bij de | Vu l'avenant n° 1 du 24 octobre 2003 au contrat d'agglomération (n° | 
| agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); | 54010 - 04); | 
| Gelet op het aanhangsel nr. 4 van 22 mei 2007 bij de | Vu l'avenant n° 4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010 | 
| agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); | - 04); | 
| Gelet op de beraadslaging van de provincieraad van Henegouwen van 7 | Vu la délibération du Conseil provincial du Hainaut du 7 mars 2007; | 
| maart 2007; Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het permanent comité | Vu l'extrait de délibération du Comité permanent "épuration" de | 
| "zuivering" van de Intercommunale "IPALLE", van 6 juli 2007, gebonden | l'Intercommunale IPALLE du 6 juin 2007 lié à la station d'épuration de | 
| aan het zuiveringsstation van Komen (Frankrijk); | Comines (France); | 
| Gelet op de beslissing genomen op 23 oktober 2007 door het | Vu la décision prise le 23 octobre 2007 par le Comité de direction de | 
| directiecomité van de "Société publique de Gestion de l'Eau" om met de | la Société publique de Gestion de l'Eau de poursuivre l'expropriation | 
| percelen die nodig zijn voor de uitvoering van aanlegwerken van de | des parcelles nécessaires à la réalisation des travaux de pose du | 
| collector en van het pompstation van de Douve verder te onteigenen; - | collecteur et station de pompage de la Douve - Egouttage conjoint rue | 
| Gezamenlijke afwatering in de Emile Cauchestraat en exclusieve | Emile Cauche et égouttage exclusif Rempart Volbrecht - Rectification | 
| afwatering Volbrechtwal - Gedeeltelijke wijziging van de "Douve", te | partielle de la Douve, à Comines-Warneton; | 
| Komen-Waasten; | |
| Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten | Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base | 
| worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de | de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | 
| rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | 
| algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het | Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet | 
| maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, | social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux | 
| namelijk de sanering van het afvalwater en dat ze dus van algemeen nut | usées et peuvent de ce fait être déclarés d'utilité publique; | 
| kunnen worden verklaard; | |
| Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EEG van | Considérant les échéances fixées par la Directive CEE 91/271 du | 
| de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk | Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines | 
| afvalwater; | résiduaires; | 
| Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de | Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de | 
| Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, § | justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000 | 
| 44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer | (C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations notamment en | 
| bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen | |
| achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de | matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards | 
| Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C | accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier | 
| (2000) 2991 laatst); | par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final); | 
| Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de | Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la | 
| Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) | Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet | 
| wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van | 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de | 
| stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld; | traitement des eaux urbaines résiduaires; | 
| Gelet op het laatste schrijven van de Europese Commissie van 25 | Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du | 
| januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden | 25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004; | 
| is; Gelet op de inschrijving van 10 december 2004 betreffende de bouw van | Considérant l'adjudication du 10 décembre 2004 relative à la | 
| een stuk afvalwatercollector en op de gedeeltelijke wijziging van de | construction d'un tronçon de collecteur d'eaux usées et à la | 
| "Douve" volgens de door de landmeter Anne Cnockaert opgestelde plannen | rectification partielle de la Douve selon les plans d'emprises | 
| van de innemingen nrs. 1/3 ind 5, 2/3 ind 5, en 3/3 ind 5, van 23 november 2005, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het nodig is terreinpercelen of gedeelten ervan bepaald in voornoemde plannen voor de verwezenlijking van deze werkzaamheden voorlopig te bezetten of aan te kopen; Overwegende dat de provinciedienst voor de openbare wegen verzekert dat hij de vereiste kredieten heeft gekregen; Gelet op het project van werkzaamheden voor de wijziging van de "Douve", te Komen-Waasten onderzocht door de dienst voor de openbare | référencés n° 1/3 ind 5, 2/3 ind 5 et 3/3 ind 5 datés du 23 novembre 2005 dressés par la géomètre Anne Cnockaert mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'occuper temporairement et d'acquérir des parcelles de terrain ou partie de celles-ci définies par lesdits plans pour la réalisation de ces ouvrages; Considérant que le Service voyer provincial certifie avoir obtenu les crédits requis; Considérant le projet des travaux de rectification de la Douve à | 
| wegen en goedgekeurd door de provincieraad bij zijn zitting van 23 | Comines-Warneton étudié par le Service voyer, approuvé en séance du 23 | 
| september 2004; | septembre 2004 par le conseil provincial; | 
| Overwegende dat innemingen uitgevoerd moeten worden om de waterloop | Considérant que des emprises sont à réaliser afin de rectifier le | 
| van de Douve te wijzigen achter de Volbrechtwal, te Komen-Waasten; | cours d'eau de La Douve à l'arrière de la rue du Rempart Volbrecht, à | 
| Comines-Warneton; | |
| Overwegende dat de gedeeltelijke afschaffing van de bochten de | Considérant qu'un écoulement des eaux sera facilité par la suppression | 
| waterafvoer zal vergemakkelijken; | partielle des méandres; | 
| Overwegende dat de waterloop zich op een afstand van meer dan 5 meter | Considérant l'éloignement du cours d'eau des habitations à plus de 5 | 
| van de woningen bevindt en dus buiten het wettelijke | mètres et donc en dehors de la zone de servitude légale au vu de | 
| erfdienstbaarheidgebied bedoeld in artikel 17 van de wet van 28 | l'article 17 de la loi du 28 décembre 1967 qui prévoit l'obligation | 
| december 1967, waarbij de omwoners verplicht zijn een doorgang van 5 | aux riverains de laisser un passage de 5 mètres pour l'exécution des travaux; | 
| meter voor de uitvoering van de werkzaamheden vrij te laten; | Considérant l'éloignement des maisons du lit du cours d'eau; | 
| Gelet op de afstand van de huizen ten opzichte van de bedding van de | |
| waterloop; Overwegende dat het profiel punctueel uitgebreid kan worden in het | Considérant la possibilité d'élargir ponctuellement le gabarit | 
| bijzonder op de meest kritische punten zoals bedoeld in het onderzoek | principalement aux endroits les plus critiques tels que repris dans | 
| van de BVBA "Road Engineering"; | l'étude de la SPRL "Road Engineering"; | 
| Overwegende dat het geheel van de werkzaamheden in onderlinge | Considérant la nécessité de réaliser l'ensemble des travaux en | 
| afstemming uitgevoerd moet worden met het oog op hun haalbaarheid en | coordination afin d'assurer une faisabilité et une stabilité des | 
| stabiliteit alsmede op een schaalvoordelen in het project; | ouvrages ainsi qu'une économie du projet; | 
| Gelet op de in dit besluit bedoelde vermindering van het gebied, | Considérant la réduction de la zone ainsi visée par le présent arrêté | 
| waarbij het ongemak voor de omwoners verminderd wordt; | diminuant ainsi les désagréments des riverains; | 
| Overwegende dat de plannen van de innemingen in het bijzonder | Considérant que les plans d'emprises ont plus particulièrement trait à | 
| betrekking hebben op de provincie Henegouwen voor het plan 1/3, op het | la partie province du Hainaut pour le plan 1/3, à la partie IPALLE | 
| gedeelte "IPALLE" voor het plan 2/3 en op de ruilen van terreinen | pour le plan 2/3 et aux échanges de terrains entre la province du | 
| tussen de provincie Henegouwen en de heer Richard Verbeke voor het plan 3/3; | Hainaut et M. Richard Verbeke pour le plan 3/3; | 
| Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen | Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites | 
| onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van | ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de | 
| stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een | traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de | 
| redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het | l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le | 
| voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op | plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme | 
| 13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als | d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son | 
| aan Europese Richtlijn 91/271/EEG aan de arresten van het Hof van | principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais | 
| Justitie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8 | aussi à la directive CEE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CEE | 
| juli 2004 (C 27/03), | du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03), | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.De naamloze vennootschap "Société publique de Gestion de  | 
Article 1er.La société anonyme "Société publique de Gestion de  | 
| l'Eau", afgekort : "S.P.G.E.", wordt ertoe gemachtigd de onteigening | l'Eau", en abrégé : "S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom | 
| ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in | l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à | 
| de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de | Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des | 
| innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, | emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de | 
| rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de administratie, aan het | Stassart, 14-16, à 5000 Namur ou à l'administration, Direction | 
| Directoraat-generaal Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling | générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de | 
| water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | l'Eau, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | 
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt  | 
Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée  | 
| onontbeerlijk verklaard ten algemene nutte. | indispensable pour cause d'utilité publique. | 
Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde  | 
Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en  | 
| rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à | 
| algemenen nutte zal worden toegepast. | l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. | 
Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de  | 
Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de  | 
| Directiecomité van de "S.P.G.E." | direction de la S.P.G.E. | 
| Namen, 30 juli 2008. | Namur, le 30 juillet 2008. | 
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |