Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor basisopleiding | Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains agents des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires désignés par mandat à temps plein à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation de base |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 30 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor basisopleiding De Minister van Justitie, | MINISTERE DE LA JUSTICE 30 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains agents des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires désignés par mandat à temps plein à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation de base Le Ministre de la Justice, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; | ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 januari 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 janvier 2001; |
Gelet op het protocol nr. 216 van 20 juni 2001 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 216 du 20 juin 2001 du Comité de secteur III |
III-Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le nombre de nouveaux agents pénitentiaires augmente |
Overwegende dat het aantal nieuwe penitentiair beambten voortdurend | continuellement par suite de la réduction de la durée du travail sur |
stijgt ingevolge de reductie van de arbeidsduur op jaarbasis, de | base annuelle, de l'augmentation des missions de surveillance et de la |
toename van de bewakingsopdrachten en de oprichting van nieuwe | création de nouveaux établissements; |
inrichtingen; | |
Overwegende dat de penitentiaire centra voor basisopleiding op een | Considérant que les centres pénitentiaires de formation de base |
permanente wijze moeten kunnen functioneren om de opleiding van de | doivent pouvoir fonctionner de manière permanente pour assurer la |
recruten te verzekeren; | formation des recrues; |
Overwegende dat de ambtenaren die bij mandaat voltijds aangewezen zijn | Considérant que les agents qui sont désignés par mandat à temps plein |
in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor | à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de |
basisopleiding en die niet behoren tot het niveau 1 gehouden zijn | formation de base et qui ne relèvent pas du niveau 1, sont tenus de |
zowel theoretisch als praktisch onderricht te geven; | dispenser un enseignement aussi bien théorique que pratique; |
Overwegende dat het noodzakelijk is aan die ambtenaren een | Considérant qu'il est nécessaire d'octroyer à ces agents une |
maandelijkse forfaitaire toelage toe te kennen daar zij voor de duur | allocation forfaitaire mensuelle étant donné qu'ils n'ont pas droit à |
van hun mandaat geen recht hebben op reis- of verblijfsvergoedingen en | des indemnités de déplacement ou de séjour et qu'ils ne peuvent plus |
geen onregelmatige prestaties meer kunnen doen waardoor zij | effectuer de prestations irrégulières pendant la durée de leur mandat |
inkomstenverlies hebben, | ce qui leur cause une perte de revenus, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de ambtenaren, bekleed met een graad van de loopbaan |
Article 1er.Une allocation forfaitaire mensuelle de 235,50 EUR est |
van penitentiair beambte, die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in | octroyée aux agents, revêtu d'un grade de la carrière d'agent |
de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor | pénitentiaire, qui sont désignés par mandat à temps plein à la |
basisopleiding wordt een maandelijkse forfaitaire toelage van 235,50 | fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation |
EUR toegekend. | de base. |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt maandelijks en na |
Art. 2.L'allocation mentionnée à l'article 1er est payée |
vervallen termijn betaald. | mensuellement, à terme éclu. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries geldt eveneens voor deze maandelijkse toelage. | ministères s'applique également à cette allocation mensuelle. |
Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 3.Wanneer een ambtenaar aangewezen wordt in de functie van |
Art. 3.Quand un agent est désigné dans la fonction de formateur ou |
opleider of van die opdacht ontlast wordt in de loop van een | est déchargé de cette mission au cours d'un mois calendrier, |
kalendermaand, wordt voor die periode de in artikel 1 genoemde toelage | l'allocation mentionnée à l'article 1er est réduite |
proportioneel herleid naar rato van één dertigste per kalenderdag. | proportionnellement pour cette période à raison d'un trentième par |
jour calendrier. | |
Art. 4.Voor de ambtenaren bedoeld in artikel 1 houdt het ministerieel |
Art. 4.Pour les agents visés à l'article 1er, l'arrêté ministériel du |
besluit van 9 januari 1975 tot bepaling van het bedrag van de | 9 janvier 1975 qui fixe le montant des indemnités à accorder aux |
vergoedingen welke dienen toegekend aan de ambtenaren en beambten | fonctionnaires et agents chargés de donner des cours et conférences au |
belast met het geven van cursussen en voordrachten voor het personeel | |
der strafinrichtingen, inzonderheid artikel 2, laatste aanhaling, op | personnel des établissements pénitentiaires, notamment l'article 2, in |
van toepassing te zijn op de datum van de inwerkingtreding van dit | fine, cesse de s'appliquer à la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 5.Voor de periode vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 5.Pour la période de la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit tot 31 december 2001, geldt in de plaats van het bedrag van | arrêté jusqu'au 31 décembre 2001, le montant de 9 500 BEF est |
235,50 EUR, vermeld in artikel 1, het bedrag van 9 500 BEF. | d'application au lieu du montant de 235,50 EUR mentionné à l'article 1er. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad | suit la date de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt wordt. Brussel, 30 juli2001. | Bruxelles, le 30 juillet 2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |