← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun aan de ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2022 het hoofd te bieden"
Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun aan de ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2022 het hoofd te bieden | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2022 |
---|---|
30 JANUARI 2025. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit | 30 JANVIER 2025. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot vaststelling van de | Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi |
voorwaarden voor de toekenning van steun aan de ondernemingen die | d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur de la pêche et de |
actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke | l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de |
droogte van 2022 het hoofd te bieden | l'année 2022 |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 | Vu le règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 |
december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het | concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le |
in de visserij- en aquacultuursector; | secteur de la pêche et de l'aquaculture ; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.241 en D.242; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 et D.242 ; |
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de | Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la |
begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse | comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique |
overheidsbestuurseenheden, zoals gewijzigd; | wallonnes, tel que modifié ; |
Gelet op het decreet van 18 december 2024 houdende de algemene | Vu le décret du 18 décembre 2024 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2025; | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2025 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation |
organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, | des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du |
de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de | contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement |
diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een | wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des |
zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de | entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur et |
instellingen en de Ombudsdienst en de "Commission wallonne pour | de la Commission wallonne pour l'Energie en Région wallonne ; |
l'Energie" (Waalse Energiecommissie) van het Waalse Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2024 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2024 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre Ministres et portant règlement du |
regeling van de werking van de Regering; | fonctionnement du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun aan de | conditions d'octroi d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur |
ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om | de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse |
de uitzonderlijke droogte van 2022 het hoofd te bieden, artikel 5, | exceptionnelle de l'année 2022, l'article 5, alinéas 3 et 4 ; |
derde en vierde lid; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2024 ; |
april 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 30 januari 2025; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2025 ; |
Gelet op het rapport van 31 januari 2024, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 31 janvier 2024 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | des politiques régionales ; |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 6 juni 2024 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 6 juin 2024 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
76.680/4; | 76.680/4 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 13 juni 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 13 juin 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de uitzonderlijke droogte die zich tussen 1 juli 2022 en 31 | Considérant la sécheresse exceptionnelle survenue entre le 1er juillet |
augustus 2022 heeft voorgedaan; | 2022 et le 31 août 2022 ; |
Gelet op de schade gekenmerkt door productieverliezen als gevolg van | Considérant le préjudice caractérisé par des pertes de production |
deze uitzonderlijke droogte, | liées à cette sécheresse exceptionnelle, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° besluit van de Waalse Regering: het besluit van de Waalse Regering | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 30 januari 2025 tot vaststelling van de voorwaarden voor de | du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi d'une aide aux |
toekenning van steun aan de ondernemingen die actief zijn in de | entreprises actives dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture |
visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2022 | pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2022 ; |
het hoofd te bieden; | |
2° vis uit erkende biologische productie: vis die wordt gekweekt | 2° les poissons reconnus de production biologique : les poissons |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 | élevés conformément au règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du |
september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | 5 septembre 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische | 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à |
productie en de etikettering van biologische producten, wat de | l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production |
biologische productie, de etikettering en de controle betreft, zoals | biologique, l'étiquetage et les contrôles, tel qu'attesté par un |
blijkt uit een overeenkomstig die verordeningen geldig afgegeven certificaat. | certificat valablement émis eu égard auxdits règlements. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 5, derde lid, van het besluit van de |
Art. 2.En application de l'article 5, alinéa 3, de l'arrêté du |
Waalse Regering worden de criteria voor de aanwijzing van de bevoegde | Gouvernement wallon, les critères de désignation des experts |
deskundigen vastgesteld als volgt: | compétents sont : |
1° onafhankelijk zijn van de begunstigden van de premieregeling waarvoor ze een verslag uitbrengen; 2° beschikken over de technische en wetenschappelijke vaardigheden inzake aquacultuur, die nodig zijn voor de uitoefening van hun opdracht. De in het eerste lid, 2°, bedoelde vaardigheden worden als verworven beschouwd wanneer aan ten minste één van de volgende twee voorwaarden is voldaan: 1° beschikken over een beroepservaring van ten minste twee jaar in de aquacultuursector en houder zijn van een technisch of wetenschappelijk diploma van het korte of lange type in de biologie, diergeneeskunde of agronomie; 2° beschikken over een beroepservaring van ten minste zeven jaar in de aquacultuursector. | 1° être indépendant des bénéficiaires du régime d'aide pour lesquels ils remettent un rapport ; 2° posséder les compétences technique et scientifique en matière d'aquaculture nécessaires à la réalisation de leur mission. Les compétences visées à l'alinéa 1er, 2°, sont considérées acquises lorsqu'au moins une des deux conditions suivantes est remplie : 1° disposer d'une expérience professionnelle d'au moins deux années dans le secteur de l'aquaculture et être titulaire d'un diplôme technique ou scientifique de type court ou long dans le domaine de la biologie, de la médecine vétérinaire ou de l'agronomie ; 2° disposer d'une expérience professionnelle d'au moins sept années dans le secteur de l'aquaculture. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het besluit van de |
Art. 3.En application de l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du |
Waalse Regering zijn de documenten die de verzoeker moet overleggen om | Gouvernement wallon, les documents à produire par le demandeur pour |
de door de droogte geleden verliezen te bewijzen, de volgende: | démontrer les pertes subies par la sécheresse sont : |
1° de facturen voor de aankoop voor eieren en vis die zijn | 1° les factures d'achat des oeufs et poissons introduits dans l'unité |
binnengebracht in de productie-eenheid waarvoor de steun wordt | de production concernée par la demande d'aide ; |
aangevraagd; | |
2° de verkoopfacturen voor de productie van de productie-eenheid | 2° les factures de vente de la production de l'unité de production |
waarvoor de steun wordt aangevraagd; | concernée par la demande d'aide ; |
3° het register van de verplaatsingen van dieren in en uit de | 3° le registre de mouvements d'entrée et de sortie d'animaux de |
productie-eenheid waarop de steunaanvraag betrekking heeft, zoals | l'unité de production concernée par la demande d'aide, tel que fixé |
bepaald in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 9 november | par l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 9 novembre 2009 relatif |
2009 betreffende veterinairrechtelijke voorschriften voor | aux conditions de police sanitaire applicables aux animaux et aux |
aquacultuurdieren en de producten daarvan en betreffende de preventie | produits d'aquaculture, et relatif à la prévention de certaines |
en bestrijding van bepaalde ziekten bij waterdieren; | maladies chez les animaux aquatiques et aux mesures de lutte contre |
4° de facturen voor de aankoop van levensmiddelen om de hoeveelheid in | ces maladies ; 4° les factures d'achat des aliments permettant d'établir la quantité |
de productie-eenheid uitgedeelde levensmiddelen vast te stellen; | d'aliments distribuée dans l'unité de production ; |
5° ieder document opgesteld door een deskundige die voldoet aan de | 5° tout document rédigé par un expert répondant aux critères fixés à |
criteria van artikel 2 of door iedere beëdigde autoriteit en waarin de | l'article 2 ou par toute autorité assermentée, attestant des pertes |
geleden verliezen, uitgedrukt in aantal specimens of in kilogram, | |
worden aangetoond en waarin met name het ontwikkelingsstadium, het | subies, exprimées en nombre de spécimens ou en kilogramme, et |
type dode specimens en de datum van de vaststelling worden vermeld. | précisant notamment le stade de développement, l'espèce des spécimens |
morts et la date des constats. | |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het besluit van |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du |
de Waalse Regering wordt de methodologie voor de raming van de door | Gouvernement wallon, la méthodologie d'estimation des pertes causées |
droogte veroorzaakte verliezen vastgesteld als volgt: | par la sécheresse est déterminée comme suit : |
1° de financiële verliezen worden geschat rekening houdend met de dode | 1° les pertes financières sont estimées en tenant compte des poissons |
en overlevende vissen die aan dezelfde omstandigheden werden | morts et des poissons survivants ayant subi les mêmes conditions, et |
blootgesteld en waarschijnlijk aan dezelfde oorzaak zullen sterven | susceptibles de mourir de la même cause dans un délais de deux |
binnen twee weken na de weersomstandigheden die tot de waargenomen | semaines suivants les conditions météorologiques qui ont induit les |
hoge sterftecijfers hebben geleid; | fortes mortalités constatées ; |
2° het aantal en het gewicht van de specimens waarop de raming van de | 2° le nombre et le poids des spécimens concernés par l'estimation des |
verliezen betrekking heeft, worden ofwel door de deskundige gemeten | pertes sont soit mesurés par l'expert, soit estimés sur base de |
ofwel geraamd op basis van de relevante documenten ten opzichte van | documents pertinents au regard de l'article 3. |
artikel 3. In het geval van een raming op basis van eerdere documenten worden het | Dans le cas d'une estimation sur base de documents antérieurs, le |
aantal en het gewicht van de in het eerste lid, 1°, bedoelde soorten | nombre et le poids des spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, sont |
en het gewicht geraamd, rekening houdende met de gebruikelijke | estimés en tenant compte des taux usuellement admis de survie et de |
overlevings- en voedselomzettingspercentages zoals vermeld in de volgende tabel voor zalmachtigen: Overlevingspercentage (%) van de zalmachtigen aan het einde van de ontwikkelingsstadia Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Stadium pootvis | conversion alimentaire, tels que repris dans le tableau suivant pour ce qui concerne les espèces appartenant à la famille des salmonidés : Taux de survie (%), des salmonidés au terme des stades de développement En élevage conventionnel En élevage reconnu biologique Stade alevin |
55 | 55 |
45 | 45 |
Stadium jongvolwassene | Stade jeune adulte |
85 | 85 |
75 | 75 |
Stadium vetgemeste volwassene of fokdier | Stade adulte engraissé ou géniteur |
95 | 95 |
95 Voedselomzettingspercentage (kg voedsel dat nodig is om één kg vis te produceren), alle ontwikkelingsfasen samen, afhankelijk van de soort Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Beekforel | 95 Taux de conversion alimentaire (kg d'aliment nécessaire à la production d'un kg de poisson), tous les stades de développement confondus, en fonction de l'espèce En élevage conventionnel En élevage reconnu biologique Truite fario |
1,4 | 1,4 |
2 | 2 |
Regenboogforel | Truite arc-en-ciel |
1,2 | 1,2 |
1,8 | 1,8 |
Bronforel | Omble de fontaine |
1,4 | 1,4 |
2 | 2 |
3° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd naar gelang van | 3° les pertes financières sont estimées distinctement selon les |
de verschillende soorten dode of overlevende vissen als bedoeld in het | différentes espèces des poissons morts ou survivants visés à l'alinéa |
eerste lid, 1°. De specimens van soorten dit tot dezelfde familie | 1er, 1°. Les spécimens d'espèces appartenant à la même famille, ayant |
behoren met een vergelijkbare groei en gelijksoortige verkoopprijzen | |
kunnen worden samengebracht. Indien de verliezen een andere familie | une croissance similaire et des prix de vente proches peuvent être |
van vis dan de familie van zalmachtigen betreffen, specificeert de | regroupés. Si les pertes concernant une autre famille de poisson que |
deskundige in zijn verslag de overlevings- en voedselomzettingspercentages en de eenheidsprijzen, zoals bedoeld in het eerste lid, 2° en 9°, die zijn gebruikt om deze verliezen te ramen; 4° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd voor de verschillende ontwikkelingsstadia waartoe de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens behoren, waarbij een onderscheiding wordt gemaakt tussen eieren, pootvissen, jonge volwassenen, vetgemeste volwassenen en fokdieren. De volgende criteria worden toegepast om tot deze onderscheiding over te gaan: | les salmonidés, l'expert précise dans son rapport les taux de survie et de conversion alimentaire ainsi que les prix unitaires, tels que visés à l'alinéa 1er, 2° et 9°, utilisés pour estimer ces pertes ; 4° les pertes financières sont estimées distinctement pour les différents stades de développement auxquels appartiennent les spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, en distinguant les oeufs, les alevins, les jeunes adultes, les adultes engraissés et les géniteurs. Les critères suivants sont appliqués pour procéder à cette distinction : |
a) pootvis: gewicht van 0 tot 24 gram, | a) alevin : poids de 0 à 24 grammes, |
b) jongvolwassene: gewicht van 25 tot 199 gram, | b) jeune adulte : poids de 25 à 199 grammes, |
c) vetgemeste volwassene: gewicht van 200 gram of meer, | c) adulte engraissé : poids de 200 grammes ou plus, |
d) fokdier: specimen van minimum drie jaar met een gewicht van 300 | d) géniteur : spécimen âgé de trois années minima, présentant un poids |
gram of meer en die sinds minstens 18 maanden wordt gehouden in de | de 300 grammes ou plus et qui est maintenu au moins depuis 18 mois |
bassins van het bedrijf om eieren te produceren. | dans les bassins de l'exploitation afin de produire des oeufs. |
Ieder specimen dat voor de raming van de financiële verliezen in | Chaque spécimen pris en compte dans l'estimation des pertes |
aanmerking wordt genomen, kan slechts in één enkel | financières peut uniquement être repris sous un unique stade de |
ontwikkelingsstadium worden opgenomen. | développement ; |
5° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd naarmate de in | 5° les pertes financières sont estimées distinctement selon que les |
het eerste lid, 1°, bedoelde vissen op conventionele wijze worden | poissons visés à l'alinéa 1er, 1°, sont élevés d'une façon |
gekweekt dan wel erkend als afkomstig van een biologische of | conventionnelle ou reconnus issus d'une production biologique ou |
gedifferentieerd productie; | différenciée ; |
6° de financiële verliezen omvatten: | 6° les pertes financières intègrent : |
a) de vervangingskosten, tegen een eenheidsprijs overeenkomstig lid 1, | a) le coût de remplacement, selon un prix unitaire conforme à l'alinéa |
9°, van de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens, met inachtneming | 1er, 9°, des spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, eu égard aux critères |
van de in het eerste lid, 3° tot en met 5° bedoelde | de distinction visés à l'alinéa 1er, 3° à 5°, et tenant compte des |
onderscheidingscriteria en rekening houdende met de kosten van het | coûts de transport de ces spécimens de remplacement entre les |
vervoer van deze vervangende specimens tussen de leveranciers en de | fournisseurs et l'unité de production concernée par la demande d'aide ; |
bij de steunaanvraag betrokken productie-eenheid; | b) la perte de revenus liées à la période durant laquelle il est |
b) het inkomensverlies dat verband houdt met de periode waarin het | impossible de démarrer un cycle d'élevage avec les spécimens de |
onmogelijk is een kweekcyclus met de onder a) bedoelde vervangende | remplacement visés au point a) en raison de conditions physiques ou |
specimens te beginnen wegens fysieke of biologische omstandigheden, | biologiques, y compris sanitaires, défavorables aux pratiques |
met inbegrip van gezondheidsomstandigheden, die ongunstig zijn voor de | |
aquacultuurpraktijken en de periode van het jaar waarin de vervangende | aquacoles et la période de l'année à laquelle les spécimens de |
specimens gewoonlijk in de handel verkrijgbaar zijn; | remplacement sont usuellement disponibles sur le marché ; |
c) de kosten voor het afvoeren en vernietigen van de karkassen van de | c) le coût d'enlèvement et de destruction des carcasses des spécimens |
in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens. | visés à l'alinéa 1er, 1° : |
7° voor de raming van de verliezen die specifiek zijn voor de | 7° pour l'estimation des pertes spécifiques aux géniteurs : |
fokdieren: a) wordt de in het eerste lid, 6°, a), bedoelde vervangingskosten | a) le coût de remplacement visé à l'alinéa 1er, 6°, a), est assimilé |
gelijkgesteld met de kosten voor de aankoop en het vervoer van | |
volwassenen van 250 gram en van een aantal gelijkwaardig aan het | aux coûts d'achat et de transport d'adultes d'un poids de 250 grammes |
aantal te vervangen fokdieren; | et d'un nombre équivalent au nombre de géniteurs à remplacer ; |
b) wordt het in het eerste lid, 6°, b) bedoelde verlies gelijkgesteld | b) la perte visée à l'alinéa 1er, 6°, b), est assimilée aux coûts |
met de kosten voor de aankoop volgens een met het eerste lid, 9°, | d'achat, selon un prix unitaire conforme à l'alinéa 1er, 9°, et de |
overeenstemmende eenheidsprijs en voor het vervoer van het aantal | transport du nombre d'oeufs qui auraient été produits durant deux |
eieren dat gedurende twee jaar door de te vervangen fokdieren zouden | années par les géniteurs à remplacer. Ce nombre d'oeufs est estimé en |
zijn geproduceerd. Dit aantal eieren wordt geschat, waarbij het in | multipliant le poids des géniteurs à remplacer, mâles et femelles |
kilogram uitgedrukte gewicht van de te vervangen mannelijke en | confondus, exprimé en kilogramme, par un nombre moyen de 1.500 oeufs |
vrouwelijke fokdieren wordt vermenigvuldigd met een gemiddeld aantal | |
van 1.500 geproduceerde eieren per kg fokdieren; | produits par Kg de géniteurs ; |
8° voor specimens die geen fokdieren zijn, raamt de deskundige het in | 8° pour les spécimens qui ne sont pas des géniteurs, l'expert estime |
het eerste lid, 6°, b), bedoelde verlies door dit gelijk te stellen | la perte visée à l'alinéa 1er, 6°, b), en l'assimilant à la perte de |
met het winstverlies dat het gevolg zou zijn geweest van de groei van | bénéfice qui aurait résulté de la croissance des spécimens visés à |
de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens, onder normale | l'alinéa 1er, 1°, dans des conditions normales d'élevage. Considérant |
kweekomstandigheden. Gelet op de periode van droogte in 2022, die | la période de la sécheresse de 2022 qui a induit des conditions |
heeft geleid tot ongunstige omstandigheden voor aquacultuurpraktijken | défavorables aux pratiques aquacoles ainsi que les vitesses de |
en de gebruikelijke groeipercentages, afhankelijk van het | croissances usuelles en fonction du stade de développement, la perte |
ontwikkelingsstadium, wordt het totale groeiverlies van deze specimens | totale de croissance desdits spécimens est estimée à : |
geschat op: a) 60 gram voor elk van de te vervangen specimens die behoren tot de | a) 60 grammes pour chacun des spécimens à remplacer appartenant aux |
stadia eieren en pootvissen; | stades d'oeufs et alevins ; |
b) 120 gram voor elk van de te vervangen specimens die behoren tot de | b) 120 grammes pour chacun des spécimens à remplacer appartenant aux |
stadia jongvolwassenen en vetgemeste volwassenen. | stades de jeunes adultes et adultes engraissés. |
Het in het eerste lid, 6°, b), bedoelde winstverlies wordt berekend | La perte de bénéfice visée à l'alinéa 1er, 6°, b), est calculée en |
door het in lid 1, 1°, bedoelde aantal vissen te vermenigvuldigen met | multipliant le nombre de poissons visés l'alinéa 1er, 1°, par le taux |
het in lid 1, 3°, bedoelde overlevingspercentage, verbonden aan het | de survie visé l'alinéa 1er, 3°, liée au stade de développement au |
ontwikkelingsstadium op het ogenblik van het verlies, met het in a) of | moment de la perte, par la croissance applicable fixée en a) ou b), et |
b) vastgestelde toepasselijke groeipercentage en met de winstmarge per | par la marge bénéficiaire par Kg de poisson produit. Cette marge |
kg geproduceerde vis. Deze winstmarge komt overeen met het verschil | bénéficiaire correspond à la différence entre le prix unitaire de |
tussen de verkoopprijs per eenheid en de productiekosten per eenheid, zoals bedoeld in het eerste lid, 9°. 9° de eenheidskosten en -prijzen die door een deskundige in aanmerking worden genomen om de verliezen voor vissen van de familie van de zalmachtigen te ramen, worden als volgt vastgesteld: a) Productiekosten (euro/kg) Soort Ontwikkelingsstadium Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Regenboogforel Pootvis en jongvolwassene | vente et le coût unitaire de production, tels que visés à l'alinéa 1er, 9° ; 9° les coûts et prix unitaires considérés par un expert pour estimer les pertes relatives à des poissons appartenant à la famille des salmonidés sont fixés comme suit : a) coût de production (euro/Kg) Espèce Stade de développement En élevage Conventionnel En élevage reconnu biologique Truite arc-en-ciel Alevin et jeune adulte |
7,70 | 7,70 |
11,60 | 11,60 |
Regenboogforel | Truite arc-en-ciel |
Vetgemeste volwassene of fokdier | Adulte engraissé ou géniteur |
4,50 | 4,50 |
6,80 | 6,80 |
Beekforel en bronforel | Truite fario et omble de fontaine |
Pootvis en jongvolwassene | Alevin et jeune adulte |
8,90 | 8,90 |
12,90 | 12,90 |
Beekforel en bronforel | Truite fario et omble de fontaine |
Vetgemeste volwassene of fokdier | Adulte engraissé ou géniteur |
5,30 | 5,30 |
7,60 | 7,60 |
b) Aankoop- of verkoopprijs (euro/kg of euro/ei) Soort Ontwikkelingsstadium Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Regenboogforel Ei | b) prix d'achat ou de vente (euro/Kg ou euro/oeuf) Espèce Stade de développement En élevage Conventionnel En élevage reconnu biologique Truite arc-en-ciel oeuf |
0,012 | 0,012 |
0,03 | 0,03 |
Regenboogforel | Truite arc-en-ciel |
Pootvis en jongvolwassene | Alvin et jeune adulte |
10,50 | 10,50 |
12,80 | 12,80 |
Regenboogforel | Truite arc-en-ciel |
Vetgemeste volwassene | Adulte engraissé |
6,30 | 6,30 |
7,30 | 7,30 |
Beekforel | Truite fario |
Ei | oeuf |
0,017 | 0,017 |
0,03 | 0,03 |
Beekforel en bronforel | Truite fario et omble de fontaine |
Pootvis en jongvolwassene | Alvin et jeune adulte |
11,00 | 11,00 |
14,80 | 14,80 |
Beekforel en bronforel | Truite fario et omble de fontaine |
Vetgemeste volwassene | Adulte engraissé |
8,70 | 8,70 |
9,80 | 9,80 |
Bronforel | Omble de fontaine |
Ei | oeuf |
0,019 | 0,019 |
0,03 | 0,03 |
Bronforel | Omble de fontaine |
Pootvis en jongvolwassene | Alevin et jeune adulte |
11,00 | 11,00 |
13,30 | 13,30 |
Bronforel | Omble de fontaine |
Vetgemeste volwassene | Adulte engraissé |
9,00 | 9,00 |
10,20 | 10,20 |
De in de raming van de verliezen in aanmerking genomen eenheidskosten | Le coût unitaire d'enlèvement des carcasses considéré dans |
voor het weghalen van de karkassen, toegepast op alle soorten en | l'estimation des pertes, appliqué à toutes les espèces et tous les |
ontwikkelingsstadia en op alle productietypen, worden vastgesteld op | stades de développement et pour tout type de production, est fixé à |
0,161 EUR per kilogram. | 0,161 euro par kilogramme. |
Bij gebrek aan sluitend, gekwantificeerd bewijsmateriaal over het | |
aantal specimens dat tijdens de droogte is gestorven en de | En l'absence de constats probants et chiffrés sur le nombre de |
onmogelijkheid om de in lid 1 beschreven methode toe te passen en voor | spécimens morts durant la sècheresse et l'impossibilité d'appliquer la |
zover de producent kan aantonen dat de sterfte tijdens deze periode | méthodologie fixée à l'alinéa 1er, pour autant que le producteur |
ongewoon hoog was, mag de deskundige de verliezen van de producent | puisse apporter des preuves d'un niveau de mortalité inhabituel durant |
schatten aan de hand van een analyse van de boekhouding van zijn | cette période, l'expert peut estimer les pertes de ce producteur via |
bedrijf. Deze analyse is voornamelijk gebaseerd op een vergelijking | une analyse de la comptabilité de son exploitation. Cette analyse |
van de boekhoudkundige resultaten van het bedrijf voor het jaar van de | repose principalement sur la comparaison des résultats comptables de |
droogte met de boekhoudkundige resultaten van de jaren vóór de | l'exploitation pour l'année de la sécheresse aux résultats comptables |
droogte, in toepassing van de methodologische principes vermeld in | d'années antérieures à la sècheresse, en application des principes |
paragraaf 2, 2°. Het aantal voorgaande jaren is minimaal twee en | méthodologiques fixés au paragraphe 2, 2°. Le nombre d'années |
maximaal drie. De deskundige zal zoveel mogelijk bestaande cijfers | antérieures est de minimum deux années et de maximum trois années. |
L'expert intégrera autant que possible les constats chiffrés existants | |
opnemen om de robuustheid van zijn boekhoudkundige analyse te | afin d'optimiser la robustesse de son analyse comptable. |
optimaliseren. | |
§ 2. Wanneer de verliezen betrekking hebben op verwerkingsactiviteiten | § 2. Lorsque les pertes portent sur des activités de transformation, |
overeenkomstig artikel 4, lid 2, van het besluit van de Waalse | conformément à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering, wordt de raming van de verliezen als volgt vastgesteld: | wallon, l'estimation des pertes est établie comme suit : |
1° de verliezen worden veroorzaakt door de onmogelijkheid voor de | 1° les pertes sont causées par l'impossibilité pour le producteur |
producent om levende vissen in te voeren en onder normale | d'importer des poissons vivants et de les maintenir dans des |
kweekomstandigheden in de bassins van zijn productie-eenheid te | conditions normales d'élevage dans les bassins de son unité de |
bewaren om ze uiteindelijk op het terrein van de productie-eenheid te verwerken; 2° de verliezen worden geraamd op basis van de financiële resultaten van de producent over de afgelopen drie jaar, waarbij de volgende gegevens worden vastgesteld: a) het omzetverlies als gevolg van droogte ten opzichte van een gemiddelde jaaromzet; b) een gemiddelde coëfficiënt tussen de jaaromzet en de jaarlijkse nettowinst; c) de niet-gerealiseerde winst op basis van de onder a) en b) bedoelde elementen. | production, pour être finalement transformés sur le site de l'unité de production ; 2° les pertes sont estimées sur base des résultats financiers du producteur au cours des trois années précédentes, en déterminant : a) la perte de chiffre d'affaires induit par la sécheresse par rapport à un chiffre d'affaires moyen annuel ; b) un coefficient moyen entre le chiffre d'affaires annuel et le bénéfice net annuel ; c) le bénéfice non réalisé sur base des éléments visés aux a) et b). |
Namen, 30 januari 2025. | Namur, le 30 janvier 2025. |
A.-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |