← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk verboden wordt op de Maas langs de locatie « SA Prayon » te Engis "
Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk verboden wordt op de Maas langs de locatie « SA Prayon » te Engis | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en Meuse le long du site de la SA Prayon à Engis |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk | 30 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la |
verboden wordt op de Maas langs de locatie « SA Prayon » te Engis | pêche en Meuse le long du site de la SA Prayon à Engis |
De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de la Nature et de la Ruralité, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion |
het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 4, 3°; | piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 3°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de | conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, |
beoefening van de visvangst, artikel 7, 3°; | l'article 7, 3°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering. | signature des actes du Gouvernement. |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du |
regeling van de werking van de Regering; | fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het ongustig advies van de Hengel- en visserijfederatie van | Vu l'avis défavorable de la Fédération piscicole et halieutique du |
onderstroomgebied Maas stroomafwaarts, uitgebracht op 19 oktober 2017; | sous-bassin Meuse Aval, donné le 19 octobre 2017; Considérant la demande d'autorisation de fermeture du quai de halage |
Gelet op de machtigingsaanvraag van 22 juni 2015 tot sluiting van het | du 22 juin 2015 de la SA Prayon le long de son site situé bord de |
jaagpad van « SA Prayon », om veiligheidsredenen, langs haar site die | |
aan de Maas te Engis gelegen is; | Meuse à Engis pour des raisons de sécurité; |
Gelet op het ongustig advies van 4 augustus 2015 van de Directie | Considérant l'avis favorable du 4 août 2015 de la Direction des Voies |
Waterwegen Luik van het Departement Waterwegen Luik van het | hydrauliques de Liège du Département des Voies hydrauliques de Liège |
Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen, als | de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
antwoord op de aanvraag van « SA Prayon » om de trekweg te omheinen, | hydrauliques, en réponse à la demande de la SA Prayon de clôturer le |
op voorwaarde dat « SA Prayon » het verbod op visvangst langs haar | chemin de halage, sous réserve d'obtenir l'interdiction de pratiquer |
site zou verkrijgen; | la pêche le long du site de la SA Prayon; |
Overwegende dat « SA Prayon » een SEVESO site is en als « hoge drempel | Considérant que SA Prayon est classée en site SEVESO et qualifié de « |
» beschouwd wordt; | seuil haut »; |
Overwegende dat de Cel Gevaar voor zware ongevallen van de Directie | Considérant que la Cellule Risques d'accidents majeurs de la Direction |
Industriële, geologische en mijnrisico's van het Departement | des Risques industriels, géologiques et miniers du Département de |
Leefmilieu en Water van het Operationeel Directoraat-generaal | l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu een verkeersverbod | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement préconise une |
aanbeveelt voor de vissers langs de linkeroever op een gebied waar de | interdiction de la circulation des pêcheurs le long de la rive gauche |
sur une zone où la fréquence d'apparition d'un effet dangereux est | |
frequentie waarin een gevaar kan voorkomen hoger dan 10-5 per jaar is, | supérieure à 10-5/an, conformément aux principes directeurs et aux |
overeenkomstig de richtsnoeren en referentiewaarden die in het Waalse | valeurs de référence applicables en Région wallonne en matière d'avis |
Gewest van toepassing zijn betreffende adviezen over de inachtneming | relatif à la prise en compte du risque industriel majeur, tels |
van grote industriële risico's, zoals goedgekeurd door de Waalse | qu'approuvés par le Gouvernement wallon en dates du 22 décembre 2005 |
Regering op 22 december 2005 en 14 december 2006; | et du 14 décembre 2006; |
Overwegende dat een verbod op visvangst in de nabijheid van bedrijven | Considérant qu'interdire la pêche à proximité des entreprises |
gelegen langs waterwegen het aantal sites die toegankelijk zijn voor | implantées le long des voies hydrauliques réduit les sites accessibles |
de vissers in bepaalde onderstroomgebieden beperkt, en dat het verbod | aux pêcheurs dans certains sous-bassins versants et donc |
bijgevolg beperkt moet blijven tot de sites gelabeld als « hoog risico »; | l'interdiction doit se limiter aux sites reconnus à haut risque; |
Overwegende dat « SA Prayon » de toegang tot de exploitatiezone dient | Considérant qu'il appartient à la SA Prayon de sécuriser les accès à |
veilig te maken aangezien de toegang tot de oevers via de Maas | |
mogelijk blijft, zelfs als de toegang tot het jaagpad stroomopwaarts | la zone d'exploitation car si l'accès au chemin de halage est fermé en |
en stroomafwaarts gesloten is, | amont et en aval, l'accès aux berges par la Meuse reste toujours possible, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Om redenen van openbare veiligheid is visvangst verboden |
Article 1er.Pour motif de sécurité publique, la pêche est interdite |
vanaf de linkeroever van de Maas langs de site van « SA Prayon » | depuis la rive gauche de la Meuse le long du site de la SA Prayon |
tussen de coördinaten Lambert 72 (X, Y) : 221615,140510 | entre les points de coordonnées Lambert 72 (X, Y) : 221615,140510 |
(stroomopwaarts) en 222918,141350 (stroomafwaarts). | (amont) et 222918,141350 (aval). |
Art. 2.Verbodsborden « visvangst verboden », waarvan het model |
Art. 2.Des panneaux d'interdiction de pêche dont le modèle est repris |
opgenomen is in bijlage 5 van het besluit van de Waalse Regering van 8 | en annexe 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 |
december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere | relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la |
regels voor de beoefening van de visvangst, zullen door « SA Prayon » | pêche, seront placés le long de la zone d'interdiction par la SA |
in samenwerking met Dienst Visvangst van de Directie Jacht en | Prayon en collaboration avec le Service de la Pêche de la Direction de |
Visvangst van het Departement Natuur en Bossen van het Operationeel | la Chasse et de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts de |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
langs de verbodszone geplaatst worden. | naturelles et Environnement. |
Art. 3.Twee exemplaren van elke sleutel van de slagbomen opgesteld op |
Art. 3.Deux exemplaires de chaque clef des barrières situées sur le |
het jaagpad zullen aan de Dienst Visvangst overhandigd worden om aan | chemin de halage seront remis au Service de la Pêche afin d'assurer un |
de personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen belast met het | libre accès aux agents du Département de la Nature et des Forêts |
toezicht, met name inzake visvangst en vervuiling, vrije toegang te | chargés de la surveillance notamment en matière de pêche et de |
verlenen. | pollution. |
Art. 4.Dit besluit houdt op van uitwerking te hebben op 30 september |
Art. 4.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 30 septembre |
2019. | 2019. |
Namen, 30 januari 2018. | Namur, le 30 janvier 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |