Ministerieel besluit houdende de wijziging van diverse ministeriële besluiten in het kader van de energieprestatieregelgeving | Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels dans le cadre de la réglementation sur la performance énergétique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
30 JANUARI 2017. - Ministerieel besluit houdende de wijziging van | 30 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés |
diverse ministeriële besluiten in het kader van de | ministériels dans le cadre de la réglementation sur la performance |
energieprestatieregelgeving | énergétique |
De Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 11.1.1, gewijzigd | Vu le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, l'article 11.1.1, |
bij de decreten van 18 november 2011 en 14 maart 2014, artikel 11.1.3, | modifié par les décrets des 18 novembre 2011 et 14 mars 2014, |
gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.5, | l'article 11.1.3, modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article |
gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.13, | 11.1.5, modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 11.1.13, |
gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 11.2.1, § 1, | modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 11.2.1, § 1er, |
derde lid, gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011 en 14 maart | alinéa trois, modifié par les décrets des 18 novembre 2011 et 14 mars |
2014 en artikel 13.1.1, vervangen bij het decreet van 27 november | 2014 et l'article 13.1.1, remplacé par le décret du 27 novembre 2015 ; |
2015; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 9.1.29, | Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, l'article 9.1.29, |
artikel 9.1.29/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 december 2015, artikel 9.1.30, vervangen bij het besluit van de | l'article 9.1.29/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
décembre 2015, l'article 9.1.30, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | |
Vlaamse Regering van 28 september 2012 gewijzigd bij de besluiten van | flamand du 28 septembre 2012 modifié par les arrêtés du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 29 november 2013, 4 april 2014 en 18 december | flamand des 29 novembre 2013, 4 avril 2014 et 18 décembre 2015, |
2015, artikel 9.1.31, artikel 12.3.11, ingevoegd bij het besluit van | l'article 9.1.31, l'article 12.3.11, inséré par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 18 december 2015, punten 7.8.4, 7.8.6, | Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les points 7.8.4, 7.8.6, |
9.2.2.1, 9.3.2.1, 10.2.3.2, 10.2.3.3 en 11.2.3.1.2 van bijlage V en | 9.2.2.1, 9.3.2.1, 10.2.3.2, 10.2.3.3 et 11.2.3.1.2 de l'annexe V et |
punten 5.5.3.1, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.2 en B.1 van bijlage VI; | les points 5.5.3.1, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.2 et B.1 de l'annexe VI ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif à la forme et au |
vorm en inhoud van de startverklaring, gewijzigd bij de ministeriële | contenu de la déclaration de commencement, modifiée par les arrêtés |
besluiten van 9 maart 2006, 8 december 2008, 26 november 2009, 12 | ministériels des 9 mars 2006, 8 décembre 2008, 26 novembre 2009, 12 |
december 2011, 30 november 2012, 18 december 2013, 18 mei 2014, 16 | décembre 2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013, 18 mai 2014, 16 |
december 2014, 21 april 2015 en 28 oktober 2015; | décembre 2014, 21 avril 2015 et 28 octobre 2015 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de |
vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model | la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi que du modèle du |
van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, gewijzigd bij de | certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, modifié par les |
ministeriële besluiten van 10 juli 2007, 29 oktober 2007, 8 december | arrêtés ministériels des 10 juillet 2007, 29 octobre 2007, 8 décembre |
2008, 26 november 2009, 7 juli 2010, 1 december 2010, 12 december | 2008, 26 novembre 2009, 7 juillet 2010, 1er décembre 2010, 12 décembre |
2011, 30 november 2012, 18 december 2013, 18 mei 2014, 16 december | 2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013, 16 décembre 2014, 21 avril |
2014, 21 april 2015, 28 oktober 2015, 4 december 2015, 15 december | 2015, 28 octobre 2015, 4 décembre 2015, 15 décembre 2015 et 9 |
2015 en 9 september 2016; | septembre 2016 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 september 2009 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 15 septembre 2009 concernant la |
vaststelling van de gelijkwaardigheid van innovatieve systemen, | détermination de l'équivalence des concepts de construction et des |
bouwconcepten of technologieën in het kader van de | technologies innovants dans le cadre de la règlementation de |
energieprestatieregelgeving, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | prestation d'énergie, modifié par les arrêtés ministériels des 1er |
van 1 december 2010, 12 december 2011, 30 november 2012, 18 december | décembre 2010, 12 décembre 2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013, |
2013, 18 mei 2014, 16 december 2014, 4 december 2015 en 9 september 2016; | 18 mai 2014, 16 décembre 2014, 4 décembre 2015 en 9 septembre 2016 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2015 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2015 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende | ministériel du 13 janvier 2006 relatif à la forme et au contenu de la |
de vorm en inhoud van de startverklaring en het ministerieel besluit | |
van 2 april 2007 betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud | déclaration de commencement et l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 |
relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration | |
van de EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat | PEB ainsi que du modèle du certificat de performance énergétique d'un |
bij de bouw; | bâtiment ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2016 betreffende | Vu l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016 relatif à la fourniture de |
externe warmtelevering; | chaleur externe ; |
Gelet op het advies van het Vlaams Energieagentschap, gegeven op 27 | Vu l'avis de la « Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de |
oktober 2016; | l'Energie), rendu le 27 octobre 2016 ; |
Gelet op de adviesvraag binnen dertig dagen, die op 5 december 2016 | Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 5 décembre |
bij de Raad van State is ingediend met toepassing van artikel 84, § 1, | 2016 auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa premier, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 |
januari 1973; | janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été fourni dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging aan het ministerieel besluit van 13 januari | CHAPITRE Ier. - Modification à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 |
2006 betreffende de vorm en inhoud van de startverklaring | relatif à la forme et au contenu de la déclaration de commencement |
Artikel 1.De bijlage van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 |
betreffende de vorm en inhoud van de startverklaring, vervangen bij | relatif à la forme et au contenu de la déclaration de commencement, |
ministerieel besluit van 21 april 2015, wordt vervangen door de | remplacée par l'arrêté ministériel du 21 avril 2015, est remplacée par |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 2 april | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 |
2007 betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de | relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration |
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de | PEB ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un |
bouw | bâtiment |
Art. 2.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 2 april 2007 |
Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 |
betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de | relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration |
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat wordt | PEB ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un |
het Romeinse cijfer "XII, en XIV tot en met XV" vervangen door de | bâtiment, les chiffres romains « XII, et XIV à XV inclus » sont |
woorden "XII, en XIV tot en met XVII". | remplacés par les mots « XII, et XIV à XVII inclus ». |
Art. 3.Bijlage I van het ministerieel besluit van 2 april 2007 |
Art. 3.L'annexe Ire à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à |
betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de | l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration PEB ainsi |
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de | que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, |
bouw, vervangen bij ministerieel besluit van 15 december 2015, wordt | remplacée par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2015, est remplacée |
vervangen door de bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | par l'annexe 2, jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Bijlage II van hetzelfde ministerieel besluit, vervangen bij |
Art. 4.L'annexe II au même arrêté ministériel, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 16 december 2014, wordt vervangen door de | ministériel du 16 décembre 2014, est remplacée par l'annexe 3, jointe |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 5.Bijlage IIter van hetzelfde ministerieel besluit, vervangen |
Art. 5.L'annexe IIter au même arrêté ministériel, remplacée par |
bij ministerieel besluit van 15 december 2015, wordt vervangen door de | l'arrêté ministériel du 15 décembre 2015, est remplacée par l'annexe |
bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. | 4, jointe au présent arrêté. |
Art. 6.Bijlage III van hetzelfde ministerieel besluit, vervangen bij |
Art. 6.L'annexe III au même arrêté ministériel, remplacée par |
ministerieel besluit van 15 december 2015, wordt vervangen door de | l'arrêté ministériel du 15 décembre 2015, est remplacée par l'annexe |
bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd. | 5, jointe au présent arrêté. |
Art. 7.In bijlage VI van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd |
Art. 7.Dans l'annexe VI au même arrêté ministériel, insérée par |
bij het ministerieel besluit van 1 december 2010, vervangen bij | l'arrêté ministériel du 1er décembre 2010, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 mei 2014 en gewijzigd bij ministerieel | ministériel du 18 mai 2014 et modifiée par l'arrêté ministériel du 16 |
besluit van 16 december 2014, worden de woorden "EPU" vervangen door | décembre 2014, les mots « PEN » sont remplacés par « NPE », les mots « |
"EPN", "EPU-volume" door "EPN-eenheid" en "EPU-volumes" door | volume PEN » sont remplacés par « unité NPE » et les mots « volumes |
"EPN-eenheden". | PEN » sont remplacés par « unités NPE ». |
Art. 8.Bijlage VIII van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij |
Art. 8.L'annexe VIII au même arrêté ministériel, insérée par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 30 november 2012, wordt vervangen door | ministériel du 30 novembre 2012, est remplacée par l'annexe 6, jointe |
bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 9.Bijlage IX van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij |
Art. 9.L'annexe IX au même arrêté ministériel, insérée par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 29 november 2013, wordt vervangen door | ministériel du 29 novembre 2013, est remplacée par l'annexe 7, jointe |
bijlage 7, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 10.In bijlage X van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd |
Art. 10.Dans l'annexe X au même arrêté ministériel, insérée par |
bij het ministerieel besluit van 18 mei 2014, worden de volgende | l'arrêté ministériel du 18 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° In punt 2.4 worden de woorden "5.5 van bijlage VI bij het | 1° Dans le point 2.4, les mots « 5.5 de l'annexe VI à l'arrêté relatif |
Energiebesluit" vervangen door de woorden "5.6 van bijlage VI bij het | à l'Energie » sont remplacés par les mots « 5.6 de l'annexe VI à |
Energiebesluit"; | l'arrêté relatif à l'Energie » ; |
2° le point 2.5 est remplacé par ce qui suit : | |
" 2.5 Verlichting | « 2.5 Eclairage |
Algemeen principe | Principe général |
Voor niet-residentiële gebouwen wordt de verlichting ingerekend in het | Pour les bâtiments non résidentiels, l'éclairage est porté en compte |
E-peil. In 9.2 van bijlage VI bij het Energiebesluit is een | dans le niveau E. Dans le point 9.2 de l'annexe VI à l'arrêté relatif |
forfaitaire manier voor de bepaling van het maandelijks | à l'Energie, une manière forfaitaire pour la détermination de la |
elektriciteitsverbruik voor verlichting vastgelegd. Ook voor de | consommation d'électricité mensuelle pour l'éclairage est fixée. Des |
bepaling aan de hand van de detailgegevens van de | valeurs par défaut ont déjà été fixées pour les caractéristiques |
verlichtingsinstallatie (9.3), zijn er reeds waarden bij ontstentenis | requises pour ce calcul, également pour la détermination à l'aide des |
vastgelegd voor de karakteristieken nodig voor deze berekening. Voor | données détaillées de l'installation d'éclairage (9.3). Cependant, |
het berekenen van een systeem met toepassing van enkele bestaande | pour le calcul d'un système en application de quelques composantes |
componenten zijn er echter aanvullende waarden bij ontstentenis nodig. | existantes, des valeurs par défaut complémentaires sont nécessaires. |
Hieronder worden deze waarden opgesomd op basis van het onderdeel van | Ces valeurs sont énumérées ci-dessous sur la base de la partie de la |
de berekeningsmethode in bijlage VI bij het Energiebesluit waarop ze | méthode de calcul à l'annexe VI à l'arrêté relatif à l'Energie à |
van toepassing zijn. | laquelle elles s'appliquent. |
Waarden bij ontstentenis | Valeurs par défaut |
- 9.3.1.2 : als niet gekend is of de gewenste verlichtingssterkte | -9.3.1.2 : lorsqu'il n'est pas connu si l'intensité lumineuse |
instelbaar is, wordt beschouwd dat de gewenste verlichtingssterkte | souhaitée est réglable, celle-ci est considérée comme étant non |
niet instelbaar is; | réglable ; |
- 9.3.1.2.1 : als de waarden .N2k, N4k, N5k en/of PHISk van de | - 9.3.1.2.1 : lorsque les valeurs .N2k, N4k, N5k et/ou PHISk du |
armatuur k in de ruimte niet gekend zijn, neem dan de waarde bij | luminaire k dans l'espace ne sont pas connues, prenez la valeur par |
ontstentenis voor de hulpvariabele Lrm r gelijk aan 500; | défaut pour la variable auxiliaire Lrm r égale à 500 ; |
- 9.3.2.2 : als het vermogen van de verlichtingsarmaturen niet kan | - 9.3.2.2 : lorsque la puissance des luminaires d'éclairage ne peut |
worden vastgesteld, bepaal dan Wlight,fct f,m volgens 9.2.2, waarbij plight,def,fct | être fixée, déterminez Wlight,fct f,m conformément au point 9.2.2, où |
f = plight,default,fct f * flight,type, met plight,default,fct f de | plight,def,fct f = plight,default,fct f * flight,type, où plight,default,fct |
waarde bij ontstentenis voor het specifiek vermogen voor verlichting, | f étant la valeur par défaut pour la puissance spécifique pour |
gelijk aan 30 W/m² voor functionele delen met de functie `handel' en | éclairage, égale à 30 W/m² pour les parties fonctionnelles ayant la |
gelijk aan 20 W/m² voor alle andere functionele delen. flight,type is | fonction `commerce' et égale à 20 W/m² pour toute autre partie |
fonctionnelle. flight,type est le facteur de correction pour la | |
de correctiefactor voor het verlichtingsvermogen afhankelijk van het | puissance d'éclairage en fonction du type de lampe, fixée conformément |
lamptype, bepaald volgens onderstaande tabel : | au tableau ci-dessous : |
Type verlichting | Type d'éclairage |
flight,type (-) | flight,type (-) |
Onbekend | Inconnu |
2,5 | 2,5 |
Geen verlichting in ruimte | Aucun éclairage dans l'espace |
2,5 | 2,5 |
Gloeilamp/halogeen | Lampe à incandescence/lampe halogène |
2,5 | 2,5 |
CFL/PL | CFL/PL |
1,5 | 1,5 |
TL (T5- T8, T12) | TL (T5- T8, T12) |
1 | 1 |
LED | LED |
0,8 | 0,8 |
Hoge druk gasontlading | Décharge de gaz haute pression |
0,8 | 0,8 |
- 9.3.3 : als niet gekend is of de gewenste verlichtingssterkte | - 9.3.3 : lorsqu'il n'est pas certain si l'intensité lumineuse |
instelbaar is, wordt beschouwd dat de gewenste verlichtingssterkte | souhaitée est réglable, celle-ci est considérée comme étant non |
niet instelbaar is; | réglable ; |
- 9.3.3 : als de rekenwaarde voor het nominaal vermogen van alle | - 9.3.3 : lorsque la valeur arithmétique pour la puissance nominale de |
lampen met inbegrip van eventuele voorschakelapparaten, sensoren, | toutes les lampes y comprises les appareils auxiliaires, capteurs, |
regelingen en/of schakelaars in ruimte r, Pnom,rm r, niet gekend is, | régleurs et/ou interrupteurs éventuels dans l'espace r, Pnom,rm r, |
bepaal dan de waarde bij ontstentenis voor Pnom,rm, r volgens volgende | n'est pas connue, déterminez la valeur par défaut pour Pnom,rm, r |
formule : | suivant la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
-met : | -où : |
o Arm r de gebruiksoppervlakte van ruimte r, in m²; | o Arm r est la surface d'utilisation de l'espace r, en m² ; |
o plight,default,fct f gelijk aan 30 W/m² voor functionele delen met | o plight,default,fct f égale à 30 W/m² pour les parties fonctionnelles |
de functie `handel' en gelijk aan 20 W/m² voor alle andere functionele | ayant la fonction `commerce' et égale à 20 W/m² pour toutes les autres |
delen; | parties fonctionnelles ; |
o ni het aantal armaturen van type i (-); | o ni le nombre de luminaires du type i (-); |
o flight,type,i de correctiefactor voor het verlichtingsvermogen | o flight,type,i le facteur de correction pour la puissance luminaire |
afhankelijk van het lamptype, bepaald volgens onderstaande tabel (-) : | en fonction du type de lampe, fixé conformément au tableau ci-dessous (-) : |
Type verlichting | Type d'éclairage |
flight,type (-) | flight,type (-) |
Onbekend | Inconnu |
2,5 | 2,5 |
Geen verlichting in ruimte | Aucun éclairage dans l'espace |
2,5 | 2,5 |
Gloeilamp/halogeen | Lampe à incandescence/lampe halogène |
2,5 | 2,5 |
CFL/PL | CFL/PL |
1,5 | 1,5 |
TL (T5- T8, T12) | TL (T5- T8, T12) |
1 | 1 |
LED | LED |
0,8 | 0,8 |
Hoge druk gasontlading | Décharge de gaz haute pression |
0,8 | 0,8 |
o mi,j aantal armaturen van type i met type directe/indirecte | o mi,j nombre de luminaires du type i au type j d'éclairage |
verlichting j (-); | direct/indirect (-) ; |
o flight,ind,j de correctiefactor voor type directe/indirecte | o flight,ind,j le facteur de correction pour l'éclairage |
verlichting voor type j (-), bepaald volgens volgende tabel : | direct/indirect type j (-), fixé conformément au tableau ci-dessous : |
Type armatuur | Type de luminaire |
flight,ind (-) | flight,ind (-) |
Volledig direct | Entièrement direct |
1 | 1 |
Volledig indirect | Entièrement indirect |
2 | 2 |
Deels direct/deels indirect | Partiellement direct/partiellement indirect |
1,2 | 1,2 |
Onbekend | Inconnu |
2 | 2 |
Art. 11.In bijlage XII van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd |
Art. 11.Dans l'annexe XII au même arrêté ministériel, insérée par |
bij het ministerieel besluit van 16 december 2014, wordt in hoofdstuk | l'arrêté ministériel du 16 décembre 2014, dans le chapitre 3.4.2.1, la |
3.4.2.1 de zin "Het totale afvoerdebiet van de natte ruimten moet | phrase « Le débit d'évacuation total des espaces humides doit en |
permanent groter zijn dan of gelijk zijn aan 40% van de som van de | permanence être supérieur ou égal à 40 % de la somme des débits |
geëiste afvoerdebieten in de natte ruimten." vervangen door de zin | d'évacuation exigés dans les espaces humides. » est remplacée par la |
"De afvoerdebieten van de natte ruimten moeten aan minstens één van de | phrase : « Les débits d'évacuation des espaces humides doivent répondre à au |
volgende eisen voldoen : | moins une des exigences suivantes : |
- Het totale afvoerdebiet van de natte ruimten moet permanent groter | - Le débit total d'évacuation des espaces humides doit en permanence |
zijn dan of gelijk zijn aan 35% van de som van de minimaal geëiste | être supérieur ou égal à 35 % de la somme des débits d'évacuation |
afvoerdebieten. | exigés au minimum. |
- Het afvoerdebiet moet in elke natte ruimte permanent groter zijn dan | - Dans chaque espace humide, le débit d'évacuation doit en permanence |
of gelijk zijn aan 30% van het minimaal geëiste afvoerdebiet van de | être supérieur ou égal à 30 % du débit d'évacuation de l'espace exigé |
ruimte.". | au minimum. ». |
Art. 12.In bijlage XIV van hetzelfde ministerieel besluit worden de |
Art. 12.Dans l'annexe XIV au même arrêté ministériel, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 3.2.3 wordt de zin "De lessen kunnen zowel theoretisch als | 1° dans le point 3.2.3, la phrase « Les cours peuvent être de nature |
théorique et pratique, à l'exception des cours d'éducation physique. » | |
praktisch zijn, met uitzondering van sportlessen." vervangen door de | est remplacée par les phrases « Les cours sont avant tout de nature |
zinnen "De lessen zijn vooral theoretisch van aard. Sportlokalen, | théorique. Les locaux pour les sports, les cuisines, ateliers et |
leskeukens, lesateliers en leslaboratoria behoren niet tot dit | laboratoires de pratique ne font pas partie de cette partie |
functioneel deel."; | fonctionnelle. » ; |
2° in punt 3.2.10 worden de woorden "en leskeukens" opgeheven; | 2° dans le point 3.2.10, les mots « et cuisines de pratique » sont |
3° in punt 3.2.15 wordt het woord "servers" opgeheven. | abrogés ; 3° dans le point 3.2.15, le mot « serveurs » est abrogé. |
Art. 13.In bijlage XV van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd |
Art. 13.Dans l'annexe XV au même arrêté ministériel, insérée par |
bij het ministerieel besluit van 9 september 2016, worden de woorden | l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016, les mots « cV,night,cool,seci |
"cV,night,cool,seci , een correctiefactor om dynamische effecten | , un facteur de correction pour prendre en compte les effets |
(thermische inertie) en effectiviteit in rekening te brengen, | dynamiques (inertion thermique) et l'effectivité, définis en fonction |
gedefinieerd als functie van de specifieke effectieve thermische capaciteit Dj (kJ/(m².K)) : | de la capacité thermique spécifique effective Dj (kJ/(m².K)) : |
- verhoogde vloer met Dj ? 180kJ/(m².K) of verlaagd plafond : cV,night,cool,seci | - plancher surélevé où Dj ? 180kJ/(m².K) ou faux plafond : cV,night,cool,seci |
= 0,70; | = 0,70 ; |
- anders : cV,night,cool,seci = 1,0." | - autrement : cV,night,cool,seci = 1,0. » |
sont remplacés par les mots : | |
vervangen door de woorden | « cV,night,cool,seci un facteur de correction pour les effets |
"cV,night,cool,seci een correctiefactor voor dynamische effecten : | dynamiques : |
- als de effectieve thermische capaciteit van energiesector i, Csec i, | - lorsque la capacité thermique effective du secteur énergétique i, Csec |
bepaald wordt aan de hand van de vloermassa en als minstens 15% van de | i, est déterminée à l'aide de la masse du sol et lorsqu'au moins 15% |
totale gebruiksoppervlakte van energiesector i bestaat uit vloerdelen | de la surface d'utilisation totale du secteur énergétique i se compose |
met een specifieke effectieve thermische capaciteit Dj ?180 kJ/(m².K) | de parties du sol ayant une capacité thermique spécifique effective Dj |
: Cv,night,cool,seci = 0,7; | ?180 kJ/(m².K) : Cv,night,cool,seci = 0,7 ; |
- als de effectieve thermische capaciteit van energiesector i, Csec i, | - lorsque la capacité thermique spécifique effective du secteur |
bepaald wordt aan de hand van een gedetailleerde berekening en de | énergétique i, Csec i est déterminée à l'aide d'un calcul détaillé et |
specifieke effectieve thermische capaciteit Dj is kleiner of gelijk | la capacité thermique spécifique effective Dj est inférieure ou égale |
aan 180 kJ/(m².K) : Cv,night,cool,seci = 0,7; | à 180 kJ/(m².K) : Cv,night,cool,seci = 0,7 ; |
- in andere gevallen : CV,night,cool,seci = 1, (-)." | - dans les autres cas : CV,night,cool,seci = 1, (-). » |
Art. 14.Bijlage XV van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij |
Art. 14.L'annexe XV au même arrêté ministériel, insérée par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 9 september 2016, wordt opgeheven. | ministériel du 9 septembre 2016, est abrogée. |
Art. 15.Aan hetzelfde ministerieel besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 15.Au même arrêté ministériel, modifié en dernier lieu par |
ministerieel besluit van 9 september 2016, wordt een bijlage XVI | l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016, il est ajouté une annexe |
toegevoegd, die als bijlage 8 bij dit besluit is gevoegd. | XVI, jointe en annexe 8 au présent arrêté. |
Art. 16.Aan hetzelfde ministerieel besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 16.Au même arrêté ministériel, modifié en dernier lieu par |
ministerieel besluit van 9 september 2016, wordt een bijlage XVII | l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016, il est ajouté une annexe |
toegevoegd, die als bijlage 9 bij dit besluit is gevoegd. | XVII, jointe en annexe 9 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 15 | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté ministériel du 15 septembre |
september 2009 betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid | 2009 concernant la détermination de l'équivalence des concepts de |
van innovatieve systemen, bouwconcepten of technologieën in het kader | construction et des technologies innovants dans le cadre de la |
van de energieprestatieregelgeving | règlementation de prestation d'énergie |
Art. 17.Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 15 september 2009 |
Art. 17.L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 15 septembre 2009 |
betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van innovatieve | concernant la détermination de l'équivalence des concepts de |
systemen, bouwconcepten of technologieën in het kader van de | construction et des technologies innovants dans le cadre de la |
energieprestatieregelgeving, vervangen bij ministerieel besluit van 4 | règlementation de prestation d'énergie, remplacée par l'arrêté |
december 2015, wordt vervangen door de bijlage 10 die bij dit besluit | ministériel du 4 décembre 2015, est remplacée par l'annexe 10 jointe |
is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 18.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 18.Dans l'annexe 2 au même arrêté, insérée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 november 2012, worden de volgende | ministériel du 30 novembre 2012, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° In de titel worden de woorden "Bijlage 2 : Specificaties voor de | 1° Dans le titre, les mots « Annexe 2 : Spécifications pour les |
testcondities voor het bepalen van COPtest en de bepalingen voor het | conditions d'essai pour la détermination du COPtest et les |
berekenen van de SPF voor warmtepompen met directe warmtewisseling en | dispositions pour le calcul du FPS pour les pompes à chaleur à |
warmtepompen die oppervlaktewater als warmtebron gebruiken." vervangen | changement de chaleur direct utilisant les eaux de surface comme |
door de woorden "Bijlage 2 : Specificaties voor de testcondities voor het bepalen van COPtest en de bepalingen voor het berekenen van de SPF voor warmtepompen met directe warmtewisseling en warmtepompen die oppervlaktewater, een riolering of het effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie als warmtebron gebruiken."; 2° In punt 3 worden de woorden "De verzadigingstemperatuur van het "koelmiddel" overeenkomend met de druk gemeten aan de condensorinlaat wordt supply,test genoemd en dient gerapporteerd te worden." vervangen door de woorden "De verzadigingstemperatuur van het "koelmiddel" | source de chaleur. » sont remplacés par les mots « Annexe 2 : Spécifications pour les conditions d'essai pour la détermination du COPtest et les dispositions pour le calcul du FPS pour les pompes à chaleur à changement de chaleur direct et les pompes à chaleur utilisant les eaux de surface, le système d'égouttage ou les effluents d'une installation d'épuration d'eaux d'égout comme source de chaleur. » ; 2° Dans le point 3, les mots « La température de saturation du « fluide réfrigérant » correspondant avec la pression mesurée à l'entrée du condenseur s'appelle supply,test et doit être rapportée. » sont remplacés par les mots « La température de saturation du « fluide |
overeenkomend met de druk gemeten aan de condensorinlaat tijdens de | réfrigérant » correspondant avec la pression mesurée à l'entrée du |
test wordt supply,test genoemd en dient gerapporteerd te worden."; | condensateur pendant le test est appelée supply,test et doit être rapportée. » ; |
3° Punt 4 wordt vervangen door : | 3° Le point 4 est remplacé par ce qui suit : |
"4. Oppervlaktewater, riolering of effluent van een | « 4. Les eaux de surface, le système d'égouttage ou les effluents |
rioolwaterzuiveringsinstallatie als warmtebron | d'une installation d'épuration des eaux d'égout comme source de |
Indien oppervlaktewater (van rivieren, zeeën, meren, kanalen, enz.), | chaleur Si les eaux de surface (rivières, mers, lacs, canaux, etc.), un |
een riolering of het effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie | système d'égouttage ou les effluents d'une installation d'épuration |
(riothermie) als warmtebron benut wordt, moet de prestatiecoëfficiënt | des eaux d'égout sont utilisés comme source de chaleur, le coefficient |
(coefficient of performance) COPtest van de warmtepomp voor gebruik in | de performance (coefficient of performance) COPtest de la pompe à |
EPW § 10.2.3.3 bij conventie bepaald worden bij de volgende | chaleur, pour être utilisé dans PER § 10.2.3.3, doit par convention |
testomstandigheden : Warmtebron warmteafvoer testomstandig-heden Oppervlaktewater gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht | êtredéterminé selon les conditions de test suivantes : source de chaleur évacuation de chaleur circonstances d'essai eaux de surface air recyclé, éventuellement en combinaison avec de l'air extérieur |
W2*/A20 | W2*/A20 |
enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat | uniquement de l'air extérieur, sans utilisation d'un appareil de |
récupération de chaleur | |
W2*/A2 | W2*/A2 |
enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat | uniquement de l'air extérieur, en utilisant un appareil de récupération de chaleur |
W2*/A20 | W2*/A20 |
Oppervlaktewater | eaux de surface |
water | eau |
W2*/W35 | W2*/W35 |
Oppervlaktewater | eaux de surface |
condensor ingebed in de structuur van het gebouw | condenseur intégré dans la structure du bâtiment |
W2*/DX35 | W2*/DX35 |
riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie | système d'égouttage d'une installation d'épuration des eaux d'égout |
gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht | air recyclé, éventuellement en combinaison avec de l'air extérieur |
W2*/A20 | W2*/A20 |
enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat | uniquement l'air extérieur, sans utilisation d'un appareil de récupération de chaleur |
W2*/A2 | W2*/A2 |
enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat | uniquement de l'air extérieur, en utilisant un appareil de récupération de chaleur |
W2*/A20 | W2*/A20 |
riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie | système d'égouttage ou effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout |
water | eau |
W2*/W35 | W2*/W35 |
riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie | système d'égouttage ou effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout |
condensor ingebed in de structuur van het gebouw | condenseur intégré dans la structure du bâtiment |
W2*/DX35 | W2*/DX35 |
waarin : | où : |
*uitlaattemperatuur aan de verdamper ? 0° C | *température de sortie à l'évaporateur ? 0° C |
Alucht als medium (air). Het cijfer erna is de droge bol | Aair comme vecteur (air). Le chiffre qui suit est la température |
inlaattemperatuur, in ° C. | d'entrée au bulbe sec, en ° C. |
DXdirecte warmtewisseling (direct exchange). Het cijfer erna is de | DXéchange thermique direct (direct exchange). Le chiffre qui suit est |
gemiddelde temperatuur van het vloeistofbad waarin de warmtewisselaar | la température moyenne du bain dans lequel l'échangeur de chaleur est |
ondergedompeld is, in ° C. | immergé, en ° C. |
Wwater als medium (water). Het cijfer erna is de inlaattemperatuur in | Weau comme vecteur (water). Le chiffre qui suit est la température |
de verdamper of de uitlaattemperatuur aan de condensor, in ° C. | d'entrée à l'évaporateur ou la température de sortie au condenseur, en ° C. |
In geval van een condensor ingebed in de structuur van het gebouw | Dans le cas d'un condenseur intégré dans la structure du bâtiment, les |
gelden voor de berekening van de gemiddelde seizoensprestatiefactor | mêmes dispositions complémentaires que celles fixées au § 3, sont |
(SPF) dezelfde aanvullende bepalingen als in § 3 vastgelegd.". | d'application pour le calcul du facteur de performance saisonnier (FPS). » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 9 | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté ministériel du 9 septembre |
september 2016 betreffende externe warmtelevering | 2016 relatif à la fourniture de chaleur externe |
Art. 19.In bijlage 1 van het ministerieel besluit van 9 september |
Art. 19.Dans l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 9 septembre |
2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht in punt 3.3.4 | 2016, les modifications suivantes sont apportées dans le point 3.3.4 « |
"Lineaire warmteverliezen" : | Pertes de chaleur linéaires » : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 6° Dans la note de bas de page les mots « La température de |
6° In voetnoot 6 worden de woorden "De maandgemiddelde | fonctionnement moyenne mensuelle du fluide dans le réseau de |
werkingstemperatuur van het fluïdum in warmteverdelingsnet n is een | distribution de chaleur n est une valeur qui est égale pour chaque |
waarde die voor elke maand eigenlijk gelijk is." vervangen door de | mois. » sont remplacés par les mots « La température de fonctionnement |
woorden "De werkingstemperatuur van het fluïdum in warmteverdelingsnet | du fluide dans le réseau de distribution n est une valeur qui est |
n is een waarde die voor elke maand gelijk is.". | égale pour chaque mois. ». |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 20.In afwijking van artikel 4, eerste lid van het ministerieel |
Art. 20.Par dérogation à l'article 4, alinéa premier, de l'arrêté |
besluit van 28 oktober 2015 houdende wijziging van het ministerieel | ministériel du 28 octobre 2015 portant modification de l'arrêté |
besluit van 13 januari 2006 betreffende de vorm en inhoud van de | ministériel du 13 janvier 2006 relatif à la forme et au contenu de la |
startverklaring en het ministerieel besluit van 2 april 2007 | déclaration de commencement et de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 |
betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de | relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration |
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de | PEB ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un |
bouw wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2015 | bâtiment, l'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2015 |
houdende wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 | modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif à la forme |
betreffende de vorm en inhoud van de startverklaring en het | et au contenu de la déclaration de commencement et l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging van | ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de la forme et |
de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model van het | du contenu de la déclaration PEB ainsi que du modèle du certificat de |
energieprestatiecertificaat bij de bouw pas voor het eerst toegepast | performance énergétique d'un bâtiment n'est appliqué pour la première |
op nieuwe EPW-eenheden en de ingrijpende energetische renovatie van | fois aux nouvelles unités PER et à la rénovation énergétique majeure |
EPW-eenheden, waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige | d'unités PER, dont la notification est faite ou l'autorisation |
vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige | urbanistique ou le permis d'environnement pour les actes urbanistiques |
handelingen wordt aangevraagd vanaf 1 januari 2016, maar waarvan de | est demandée à partir du 1er janvier 2016, mais dont la déclaration |
EPB-aangifte wordt ingediend vanaf 1 juli 2017. | PEB est introduite à partir du 1er juillet 2017. |
Art. 21.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 1 maart 2017. |
Art. 21.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le 1er mars 2017. |
De artikelen 7, 8, 9, 10, 15, 16 en 17 zijn voor het eerst van | Les articles 7, 8, 9, 10, 15, 16 et 17 sont pour la première fois |
toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een | d'application aux dossiers dont la notification ou la demande d'une |
stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning voor | autorisation urbanistique ou d'un permis d'environnement pour des |
stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend vanaf 1 maart 2017. | actes urbanistiques est introduite à partir du 1er mars 2017. |
Artikel 14 is voor het eerst van toepassing op dossiers waarvan de | L'article 14 est applicable pour la première fois aux dossiers dont la |
melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning of een | notification ou la demande d'une autorisation urbanistique ou d'un |
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend | permis d'environnement pour des actes urbanistiques est introduite à |
vanaf 1 januari 2017. | partir du 1er janvier 2017. |
Bijlage XV van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende | L'annexe XV de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à |
de vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het | l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration PEB ainsi |
model van het energieprestatiecertificaat bij de bouw blijft van | que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment |
toepassing, in de versie zoals gewijzigd bij artikel 13, op dossiers | reste d'application, dans la version telle que modifiée par l'article |
waarvan de melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning | 13, aux dossiers dont la notification ou la demande a été introduite |
werd ingediend vóór 1 januari 2017. | avant le 1er janvier 2017. |
Brussel, 30 januari 2017. | Bruxelles, le 30 janvier 2017. |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |