Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | 30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 5 augustus 2003, en op artikel 23, § 3 ingevoegd bij artikel 3, 3° van de wet van 18 juli 1990; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 5 août 2003, et l'article 23, § 3, inséré par l'article 3, 3° de la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van | écoles de conduite de véhicules à moteur, notamment l'article 34, § 2, |
motorvoertuigen inzonderheid op artikel 34, § 2, lid 2, | alinéa 2, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemeenheden | TITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een examencommissie voor de brevetten van |
Article 1er.§ 1er. Il est institué un jury d'examen en matière de |
beroepsbekwaamheid opgericht. Deze bestaat uit minimum 30 personen. | brevets d'aptitude professionnelle. Il est composé d'au moins 30 personnes. |
De examencommissie bestaat uit drie kamers, voor de examens die | Le jury d'examen comporte trois chambres, pour les examens présentés |
respectievelijk in het Nederlands, in het Frans en in het Duits | respectivement en langue française, en langue néerlandaise et en |
afgelegd worden. | langue allemande. |
De leden verklaren respectievelijk tot de Nederlandstalige, | Les membres déclarent être respectivement membre du rôle linguistique |
Franstalige of Duitstalige taalrol te behoren. | néerlandais, français ou allemand. |
De examencommissie mag niet meer dan 25 % van haar leden tellen die | Le jury d'examen ne peut comporter plus de 25 % de membres titulaires |
houder zijn van een brevet I. | du brevet I. |
§ 2. De Directeur-generaal benoemt de secretarissen en de helpers van | § 2. Le Directeur général nomme les secrétaires et les auxiliaires du |
de examencommissie voor een termijn van vijf jaar. | jury d'examen pour une période de cinq ans. |
De Minister benoemt de juryleden van de examencommissie. Hij wijst | Le Ministre nomme les membres du jury d'examen. Il désigne parmi |
onder deze leden een voorzitter, drie kamervoorzitters en | ceux-ci un président, trois présidents de chambre et des |
ondervoorzitters aan alsmede een vertegenwoordiger van de Minister, | vice-présidents ainsi que un représentant du Ministre, titulaire d'un |
titularis van een graad van niveau A. | grade de niveau A. |
Na die vijf jaar wordt de benoeming van rechtswege voor vijf jaar | A l'issue de cette période de cinq ans, et sauf décision contraire, la |
hernieuwd, behalve bij een andersluidende beslissing. | nomination est renouvelée de plein droit pour une période de cinq ans. |
§ 3. Wanneer in de examencommissie, een mandaat onbezet raakt, blijft | § 3. Lorsqu'un mandat devient vacant au sein du jury d'examen, la |
de persoon die in de loop ervan benoemd wordt, benoemd voor de | personne nommée au cours du mandat l'est pour la durée du mandat qui |
overblijvende duur. | reste à courir. |
§ 4. Zodra de leden van de examencommissie 70 jaar worden, wordt er van rechtswege een einde aan hun functies gesteld. | § 4. Il est mis fin de plein droit aux fonctions des membres du jury d'examen qui atteignent l'âge de 70 ans. |
TITEL II. - Criteria van selectie | TITRE II. - Critères de sélection |
Art. 2.Teneinde de kennis en kunde van de juryleden te verbeteren, |
Art. 2.Des normes minimales relatives à l'accès à la fonction de |
een objectievere beoordeling van de kandidaten mogelijk te maken en om | membre du jury sont déterminées, afin d'améliorer les connaissances et |
tot een grotere harmonisering van de examens te komen, worden er | les compétences des membres du jury, de permettre une évaluation plus |
minimumnormen betreffende de toegang tot de functie van jurylid | objective des candidats et de parvenir à une plus grande harmonisation |
vastgesteld. | des examens. |
A. Vereiste vaardigheden voor een lid van de examencommissie. | A. Compétences exigées d'un membre du jury d'examen. |
Art. 3.Een persoon die bevoegd is tot het afnemen van een examen van |
Art. 3.Une personne habilitée à faire passer un examen à un candidat |
een kandidaat dient te beschikken over de kennis, vaardigheden en | doit avoir des connaissances, des compétences et des aptitudes |
inzichten die verband houden met de aspecten vermeld hieronder. | relatives aux éléments énumérés ci-dessous. |
Art. 4.De vaardigheden van een jurylid dienen te zijn afgestemd op het examineren van een kandidaat voor een brevet van beroepsbekwaamheid van het leidinggevende en onderwijzende personeel van de rijscholen. Art. 5.Hij moet kennis en begrip hebben van het besturen en moet kunnen evalueren. Hij moet een algemene kennis hebben van het toepasselijke verkeersreglement en de richtsnoeren voor de uitlegging daarvan kennen. Hij moet kennis hebben van de theorie van het afnemen van examens en de evaluatietechnieken. |
Art. 4.Les compétences d'un membre du jury doivent lui permettre d'évaluer un candidat à un brevet d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite. Art. 5.Il doit avoir la connaissance et la compréhension de la conduite et doit pouvoir évaluer. Il doit avoir une connaissance générale de la législation routière applicable et de ses orientations interprétatives. Il doit avoir connaissance de la théorie de l'interrogation et des techniques en matière d'évaluation. |
Art. 6.Hij moet, in het kader van de evaluatievaardigheden, accuraat |
Art. 6.Il doit, en matière d'évaluation, être capable d'observer avec |
kunnen observeren en de algemene prestaties van de kandidaat kunnen | précision et d'évaluer les aptitudes générales du candidat, en |
beoordelen, met name zijn mogelijkheden om : | particulier son aptitude à : |
a) snel informatie te verwerken en de hoofdpunten op te nemen; | a) assimiler rapidement les informations et en extraire les éléments |
b) te anticiperen, mogelijke problemen op te merken en strategieën uit | essentiels; b) anticiper, identifier les problèmes potentiels et élaborer des |
te werken om deze aan te pakken; | stratégies pour les résoudre; |
c) tijdig opbouwend commentaar te geven. | c) donner en temps utile des commentaires constructifs. |
Art. 7.Het lid van de examencommissie moet : |
Art. 7.Le membre du jury d'examen doit : |
a) kunnen bepalen en meedelen wat de kandidaat kan verwachten tijdens | a) pouvoir déterminer et communiquer ce à quoi le candidat peut |
het examen; | s'attendre pendant l'examen; |
b) moet duidelijk kunnen communiceren en de inhoud, de vorm en de taal | b) doit pouvoir communiquer clairement, en choisissant un contenu, un |
moeten zijn afgestemd op de kandidaat en de context. De kandidaat moet | style et des termes adaptés au candidat et au contexte. Le candidat |
antwoord krijgen op zijn vragen; | doit recevoir une réponse à ces questions; |
c) moet de uitslag van het examen duidelijk kunnen toelichten; | c) doit pouvoir informer clairement les candidats des résultats de l'examen; |
d) moet alle kandidaten met respect en gelijk behandelen. | d) traiter les candidats avec respect et sans discrimination. |
Art. 8.Kwaliteitswaarborg |
Art. 8.Garantie de qualité |
De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hanteert een systeem | Le Service public fédéral Mobilité et Transports met en place un |
van kwaliteitswaarborg om ervoor te zorgen dat de normen voor de | système garantissant la qualité afin de maintenir le niveau des normes |
juryleden op peil blijft. | pour les membres du jury. |
B. Algemene criteria en diplomavereisten. | B. Critères généraux et diplômes. |
Art. 9.De algemene criteria waaraan de leden van de examencommissie |
Art. 9.Les critères généraux auxquels les membres du jury d'examen |
moeten voldoen zijn de volgende : | doivent satisfaire sont les suivants : |
§ 1. De vertegenwoordiger van de Minister, is titularis van een graad | § 1er. Le représentant du Ministre est titulaire d'un grade de niveau |
van niveau A. | A. |
§ 2. De voorzitter is titularis van een graad van niveau A. | § 2. Le président est titulaire d'un grade de niveau A. |
§ 3. De juryleden van de modellessen moeten houder zijn van een | § 3. Les membres du jury chargés des leçons modèles doivent être |
pedagogisch diploma. Worden aanvaard als pedagogisch diploma, het | titulaires d'un diplôme pédagogique. Sont reconnus comme diplôme |
diploma licentiaat of master psychologie, licentiaat of master | pédagogique, le diplôme de licencié ou maître en psychologie, licencié |
psychologische wetenschappen, licentiaat of master bedrijfs- en | ou maître en science psychologique, licencié ou maître en psychologie |
experimentele psychologie, licentiaat of master toegepaste | d'entreprise et expérimentale, licencié ou maître en psychologie |
psychologie, licentiaat of master beroepsoriëntering en selectie, | appliquée, licencié ou maître en orientation de carrière et sélection, |
licentiaat of master opvoedingswetenschappen of opvoedkundige | licencié ou maître en science de l'éducation ou science pédagogique, |
wetenschappen, licentiaat of master pedagogische wetenschappen, | licencié ou maître science pédagogique, licencié ou maître en science |
licentiaat of master psychologische en pedagogische wetenschappen, | psychologique et pédagogique, licencié ou maître en science |
licentiaat psycho-pedagogische wetenschappen, GLSO, GVSO-groep 1 of | psychopédagogique, AESI, AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, |
geaggregeerde voor het HSO en NUHO, HOKT, HOLT, LSBO, LSTO, GPB, of | ESTC, ESTL, ETSI, EPSI, L'CAP ou le diplôme d'instituteur. |
het diploma van onderwijzer. | |
§ 4. De juryleden van het vak automechaniek, -techniek en | § 4. Les membres du jury chargés de la mécanique, technique et |
elektriciteit moeten minstens houder zijn van één van de volgende | électricité automobile doivent être titulaires d'un diplôme suivant : |
diploma's : HOKT (of bachelor) of HSTO auto-expert, HOKT (of bachelor) | ESTC (ou bachelier) ou ETSS expert d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS |
of HSTO of HSBL automechanica, HOKT (of bachelor) of HSTO | ou ESCP mécanique d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS techniques |
autotechnieken, HOKT (of bachelor) mechanica, optie automechanica, | d'auto, ESTC (ou bachelier) mécanique option mécanique d'auto, ESTC |
HOKT (of bachelor) of HSTO motorvoertuigentechniek, HSTO auto-expert, | (ou bachelier) ou ETSS technique des véhicules à moteur, ETSS expert |
HSTO garage, HSTO mechanica van dieselmotoren, HSTO toegepaste | d'auto, ETSS garage, ETSS mécanique de moteurs diesel, ETSS techniques |
autotechnieken, technisch of industrieel ingenieur, gehomologeerd | appliquées d'auto, ingénieur technicien ou industriel, certificat |
getuigschrift (HSO) (BSO), GLSO mechanica en GVSO-groep 1 of | homologué (ESS) (ESP), AESI mécanique et AES-groupe 1 ou agrégé pour |
geaggregeerde voor het HSO en NUHO. | l'ESS et l'ESNU. |
§ 5. De juryleden van het vak theoretische kennis van de | § 5. Les membres du jury chargés de la connaissance théorique de la |
verkeersveiligheid en de rijbewijs-, rijschool- en | sécurité routière et de la réglementation routière, du permis de |
verkeersreglementering moeten voldoen aan één van de volgende | conduire et des écoles de conduite doivent répondre à une des |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
a) houder zijn van één van de volgende diploma's : doctor, licentiaat | a) être titulaire d'un des diplômes suivants : docteur, licencié ou |
of master, kandidaat of gegradueerde of bachelor in de rechten, | maître, candidat ou gradué ou bachelier en droit, ESTCPS-science de la |
HOKTSP-verkeerskunde; | circulation routière; |
b) vijf jaar ervaring voorleggen, als houder van een brevet 1, in een | b) une expérience de cinq ans comme titulaire d'un brevet 1 dans une |
erkende rijschool; | école de conduite agréée; |
c) drie jaar ervaring in de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | c) avoir trois ans d'expérience au sein du Service public fédéral |
Vervoer of in het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid of in een | Mobilité et Transports ou de l'Institut belge de la Sécurité routière |
erkend organisme voor technische controle. | ou dans un organisme agréé pour le contrôle technique. |
§ 6. De juryleden van het vak bedrijfsbeheer moeten minstens houder | § 6. Les membres du jury chargés de la matière gestion des entreprises |
zijn van één van de volgende diploma's : burgerlijk ingenieur, | doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : ingénieur civil, |
handelsingenieur, technisch of industrieel ingenieur, GLSO, GVSO-groep | ingénieur commercial, ingénieur technicien ou industriel, AESI, |
1 of geaggregeerde voor het HSO en NUHO, licentiaat of master | AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licencié ou maître en |
actuariële wetenschappen, licentiaat of master bestuurswetenschappen, | science actuarielle, licencié ou maître en science administrative, |
licentiaat of master economische wetenschappen, licentiaat of master | licencié ou maître en science économique, licencié ou maître en |
handels- en bestuurswetenschappen, licentiaat of master handels- en | science commerciale et administrative, licencié ou maître en science |
financiële wetenschappen, licentiaat of master handelswetenschappen, | commerciale et financière, licencié ou maître en science commerciale, |
licentiaat of master toegepaste economische wetenschappen, HOKT, HSTO | licencié ou maître en science économique appliquée, ESTC, ETSS en |
en HOLT | ESTL. |
§ 7. De leden van de jury moeten minstens 23 jaar zijn en in het bezit | § 7. Les membres du jury doivent avoir atteint l'âge de 23 ans au |
moins et doivent être titulaires d'un permis de conduire de la | |
zijn van een rijbewijs B gedurende minstens 3 jaar. | catégorie B depuis trois ans au moins. |
TITEL III. - Procedure van selectie | TITRE III. - Procédure de sélection |
Art. 10.§ 1. Het aanwervingbericht wordt gepubliceerd in het Belgisch |
Art. 10.§ 1er. L'appel aux candidats est annoncé par un avis au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Het bericht vermeldt de uiterste inschrijvingsdatum en de gestelde | L'avis mentionne la date limite des candidatures et les conditions |
voorwaarden. | requises. |
§ 2. De kandidaten stellen zich kandidaat, binnen de dertig dagen na | § 2. Les candidats envoient leur candidature par courrier ordinaire au |
publicatie in het Belgisch Staatsblad via een eenvoudige brief, | Ministre dans les trente jours calendrier de la date de publication au |
gericht aan de heer Minister. | Moniteur belge. |
Ze voegen het bewijs bij dat zij voldoen aan de vermelde voorwaarden. | Ils joignent la preuve que les conditions requises sont remplies. |
Art. 11.§ 1. De Directeur van de Directie Verkeersveiligheid van de |
Art. 11.§ 1er. Les candidats sont convoqués par le Directeur de la |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer nodigt de kandidaten | Direction Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et |
uit voor een evaluatiegesprek. | Transports pour un entretien d'évaluation. |
§ 2. De kandidaturen en het resultaat van de evaluatie van elke | § 2. Les candidatures et le résultat de l'évaluation des candidats |
kandidaat worden overgemaakt aan de Minister die beslist. | sont transmis au Ministre. |
Art. 12.Er kan, indien nodig, een wervingsreserve worden aangelegd. |
Art. 12.Une réserve de recrutement peut, le cas échéant, être constituée. |
Art. 13.De leden van de examencommissie die voor de inwerkingtreding |
Art. 13.Les membres du jury d'examen nommés avant l'entrée en vigueur |
van dit besluit benoemd zijn, blijven in functie gedurende een periode | du présent arrêté restent en fonction pendant une période qui prend |
die eindigt op 30 november 2006, tenzij ze voor die datum al 70 jaar | fin le 30 novembre 2006, à moins qu'ils n'aient atteint l'âge de 70 |
werden. | ans avant cette date. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 januari 2006. | Bruxelles, le 30 janvier 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |