Ministerieel besluit tot benoeming van de speciaal aangewezen ambtenaren en beambten bedoeld in artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | Arrêté ministériel portant nomination des fonctionnaires et agents spécialement désignés, visés à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
30 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot benoeming van de speciaal | 30 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel portant nomination des |
aangewezen ambtenaren en beambten bedoeld in artikel 39 van het | fonctionnaires et agents spécialement désignés, visés à l'article 39 |
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | écoles de conduite des véhicules à moteur |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 5 augustus 2003, en op artikel 23, § | juin 1985 et 5 août 2003, et l'article 23, § 3, inséré par l'article |
3, ingevoegd bij artikel 3, 3°, van de wet van 18 juli 1990; | 3, 3°, de la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van | écoles de conduite des véhicules à moteur, notamment l'article 39, |
motorvoertuigen inzonderheid op artikel 39; | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Volgende personen worden als speciaal aangewezen ambtenaren |
Article 1er.Les personnes suivantes sont nommées fonctionnaires et |
en beambten bedoeld in artikel 39, § 1, lid 2, van het koninklijk | agents spécialement désignés, visés à l'article 39, § 1er, alinéa 2, |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van | de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
scholen voor het besturen van motorvoertuigen, benoemd : | écoles de conduite des véhicules à moteur : |
Atangana, Joseph, administratief deskundige; | Atangana, Joseph, expert administratif; |
Berghmans, Marc, technisch assistent; | Berghmans, Marc, assistant technique; |
Casteur, Michel, technisch assistent; | Casteur, Michel, assistant technique; |
Debouche, Lélia, technisch assistent; | Debouche, Lélia, assistant technique; |
Dontaine, Isabelle, administratief deskundige; | Dontaine, Isabelle, expert administratif, |
Jonas, Adhémar, technisch assistent; | Jonas, Adhémar, assistant technique; |
Maas, Ingrid, administratief deskundige; | Maas, Ingrid, expert administratif; |
Poppe, Etienne, technisch assistent; | Poppe, Etienne, assistant technique; |
Quintelier, Koen, administratief deskundige; | Quintelier, Koen, expert administratif; |
Stalon, Michel, administratief deskundige; | Stalon, Michel, expert administratif; |
Sylos, Serge, technisch assistent; | Sylos, Serge, assistant technique; |
Vaccaro, Luciano, administratief deskundige; | Vaccaro, Luciano, expert administratif; |
Van Lint, Jacques, technisch assistent. | Van Lint, Jacques, assistant technique. |
Art. 2.- Ze hebben de bevoegdheid om : |
Art. 2.Ils ont l'autorisation de : |
1° de voor het onderricht bestemde lokalen te betreden; | 1° accéder aux locaux affectés à l'enseignement; |
2° de voor de administratie van de school bestemde lokalen te | 2° accéder aux locaux affectés à l'administration de l'école; |
betreden; 3° het oefenterrein te betreden; | 3° accéder au terrain d'entraînement; |
4° de theoretische en praktische lessen bij te wonen; | 4° assister aux leçons théoriques et pratiques; |
5° de boeken en de documentatie van de school, de inschrijvingskaarten | 5° prendre connaissance des livres et de la documentation de l'école, |
van de leerlingen, de dagelijkse fiches, de aanwezigheidslijsten, de | des cartes d'inscription des élèves, des fiches journalières, des |
inschrijvingsregisters en, in het algemeen, alle bescheiden | listes de présences, des registres d'inscription et, en général, de |
betreffende de schoolactiviteiten te raadplegen; | tous les documents relatifs aux activités de l'école; |
6° zo nodig, met het oog op onderzoek, zich een kopie te laten | 6° se faire remettre, le cas échéant, une copie des documents visés au |
overhandigen van de in 5° vermelde documenten. | 5°, aux fins d'enquête. |
Art. 3.De rijschooldirecteur en -instructeur of de stagiair leggen op |
Art. 3.Le directeur et l'instructeur d'école de conduite ou le |
hun verzoek de directie- of instructietoelating of de stagetoelating | stagiaire présentent, à la demande de ces fonctionnaires et agents, |
voor aan deze ambtenaren en beambten. | l'autorisation de diriger et d'enseigner ou l'autorisation de stage. |
Art. 4.Zij controleren het getuigschrift van opleiding, het |
Art. 4.Ils contrôlent le certificat de formation, le déroulement du |
stageverloop, het stageattest, de inschrijvingskaart, de | stage, l'attestation de stage, la carte d'inscription, la liste des |
aanwezigheidslijst, de dagelijkse fiche, het jaarregister en het | présences, la fiche journalière, le registre annuel et le certificat |
getuigschrift van onderricht. | d'enseignement. |
Art. 5.Ze hebben toegang tot de in artikel 14, §§ 3 en 23, § 8, van |
Art. 5.Ils ont accès aux documents prévus à l'article 14, §§ 3 et 23, |
het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor | § 8, de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions |
de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen | d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur. |
vermelde documenten. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 januari 2006. | Bruxelles, le 30 janvier 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |