← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers "
Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers | Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Gelet op de besluitwet van 22 januari 1945 betreffende het beteugelen van elke inbreuk op de reglementering betreffende de bevoorrading van het land, gewijzigd en aangevuld bij de besluitwetten van 14 mei 1946, 18 mei 1946, 7 juni 1946, 29 juni 1946 en bij de wet van 14 februari 1948; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, Vu l'arrête-loi du 22 janvier 1945 concernant la répression de toute infraction à la réglementation concernant l'approvisionnement du pays, modifié et complété par les arrêtes-loi du 14 mai 1946, 18 mai 1946, 7 juin 1946, 29 juin 1946 et par la loi du 14 février 1948; |
Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 31 juli 1990 houdende | Vu le décret du Conseil flamand du 31 juillet 1990 portant création de |
oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij; | la "Vlaamse Vervoermaatschappij"; |
Gelet op het Koninklijk Besluit van 31 december 1983 houdende | Vu l'arrête royal du 31 décembre 1983 fixant la formule et les |
vaststelling van de formule en van de modaliteiten voor de jaarlijkse | modalités d'une adaptation annuelle des tarifs pour le transport des |
aanpassing van de tarieven voor het vervoer van reizigers toegepast | |
door de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij | voyageurs, appliqués par les sociétés de transport en commun, modifié |
het Koninklijk Besluit van 3 maart 1987; | par l'arrête royal du 3 mars 1987; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2003 portant modification des |
wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van | prix pour le transport de voyageurs sur le reseau des transports |
het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende | urbains et regionaux de la region flamande et portant fixation des |
vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het | interventions de tiers dans les frais du transport public des |
openbaar vervoer van de gebruikers; | utilisateurs; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 oktober 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 octobre 2003 fixant les systèmes de |
vaststelling van de systemen derdebetaler met bijhorende | tiers payant avec titres de transport y affertant; |
vervoerbewijzen; | |
Gelet op de voorstellen gedaan door de Raad van Bestuur van de Vlaamse | Vu les propositions faites par le Conseil d'Administration de la |
Vervoermaatschappij in zittingen van 19 november 2003; | "Vlaamse Vervoermaatschappij" en séances du 19 novembre 2003; |
Gelet op de kennisgeving van de prijzen aan de Prijzendienst op 1 december 2003, | Vu la communication des prix au service des prix, le 1 décembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
Article 1er.Le Ministre flamand de la mobilité, des travaux publics |
Energie keurt de prijzen en werkgeversbijdragen, toe te passen voor | et de l'energie approuve Les prix et les cotisations patronales repris |
het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer | aux tableaux en annexe au présent arrêté à appliquer au transport de |
van het Vlaamse Gewest, die zijn opgenomen in de tabellen, gevoegd als | voyageurs sur les réseaux urbains et régionaux de la Région flamande. |
bijlage bij dit besluit, goed. | |
Art. 2.De systemen derdebetaler met bijhorende vervoerbewijzen en |
Art. 2.Les systèmes du tiers payant avec titres de transport et prix |
prijzen, gevoegd als bijlage bij dit besluit, die kunnen worden | repris en annexe au present arrêté pouvant être appliqués au transport |
toegepast voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en | de voyageurs sur les réseaux urbains et régionaux de la Région |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest, zijn goedgekeurd. | flamande, sont approuvés. |
Art. 3.1° het ministerieel besluit van 13 februari 2003 houdende |
Art. 3.1° L'arrêté ministériel du 13 février 2003 portant |
wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van | modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des |
het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende | transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant |
vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het | fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public |
openbaar vervoer van de gebruikers en; | des utilisateurs et; |
2° het ministerieel besluit van 20 oktober 2003 houdende vaststelling | 2° L'arrêté ministériel du 20 octobre 2003 fixant les systèmes de |
van de systemen derdebetaler met bijhorende vervoerbewijzen worden | tiers payant avec titres de transport y affertant; tiers payant avec |
opgeheven. | titres de transport y affertant; sont abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 février 2004. |
Brussel, 30 januari 2004. | Bruxelles, le 30 janvier 2004. |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Tarieven De Lijn - Inhoudstafel | tarifs "de lijn" - table des matières |
1. Biljetten pagina | 1. Billets page |
Biljet . . . . . 2 | Billet . . . . . 2 |
Groepsbiljet . . . . . 2 | Billet de group . . . . . 2 |
2. Kaarten | 2. Cartes |
Lijnkaart en Lijnkaart % . . . . . 4 | Carte de ligne et carte de ligne à % . . . . . 4 |
Stadskaart . . . . . 4 | Carte urbaine . . . . . 4 |
3. Abonnementen | 3. Abonnements |
Abonnementen . . . . . 5 | Abonnements . . . . . 5 |
Wettelijke werkgeversbijdragen . . . . . 5 | Cotisations patronales légales . . . . . 5 |
Abonnementen tegen verminderd tarief . . . . . 5 | Abonnements à tarif réduit . . . . . 5 |
4. Dagpassen . . . . . 7 | 4. Cartes journalières . . . . . 7 |
5. Pakje/Fiets . . . . . 7 | 5. Colli / bicyclette . . . . . 7 |
6. Vervoerbewijzen en tarieven in overleg/combinatie met andere | 6. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec |
openbaar-vervoerbedrijven | d'autres entreprises de transport en commun |
6.1. Gecombineerde abonnementen | 6.1. Abonnements combinés |
i. NMBS + De Lijn . . . . . 8 | i. SNCB + "De Lijn" . . . . . 8 |
ii. De Lijn + MIVB . . . . . 9 | ii. "De Lijn" + STIB . . . . . 9 |
iii. TEC + De Lijn . . . . . 9 | iii. TEC + "De Lijn" . . . . . 9 |
6.2. Specifieke stadstarieven | 6.2. Tarifs urbains spécifiques |
i. Brussel . . . . . 10 | i. Bruxelles . . . . . 10 |
ii. Luik . . . . . 10 | ii. Liège . . . . . 10 |
iii. Moeskroen . . . . . 10 | iii. Mouscron . . . . . 10 |
7. Toeslagen . . . . . 11 | 7. Suppléments . . . . . 11 |
8. Derdebetalers . . . . . 13 | 8. Tiers payants . . . . . 13 |
Contactpersoon : Luc Van Put, afdeling Strategische Planning, directie | Personne de contact : Luc Van Put, division du Planning stratégique, |
Marketing en Strategie, 015-44 09 18, luc.vanput@delijn.be | direction Marketing et Stratégie, 015 44 09 18, luc.vanput@delijn.be |
1. Biljetten | 1. Billets |
Biljet (1) | Billet (1) |
Het biljet is bestemd voor verplaatsingen van 1, 2, 3 of 4 personen | Le billet est destiné aux déplacements de 1, 2, 3 ou 4 personnes |
die samen reizen. Vanaf 5 personen die samen reizen wordt een | voyageant ensembles. A partir de 5 personnes voyageant ensembles, il |
groepsbiljet afgeleverd. | est délivré un billet de groupe. |
Het tarief van een biljet wordt bepaald op basis van het aantal | Le tarif d'un billet est fixé sur la base du nombre de zones |
doorlopen zones. | parcourues. |
Bovendien geeft iedere ontwaarding van een biljet recht op een | De plus, chaque oblitération du billet donne droit à un tarif de |
tijdstarief. Binnen de toegestane tijdslimiet mag de reiziger gratis | temps. Dans la limite de temps autorisée, le voyageur peut |
overstappen in de bestemmings- of overstapzone. | gratuitement transiter dans la zone de destination et/ou la zone de transit. |
Deze tijdslimiet bedraagt : | Cette limite du temps comprend : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Zowel voor rechtstreekse ritten als in aansluiting worden er maximaal 6 zones aangerekend. | Au maximum 6 zones sont imputées, tant pour le nombre de voyages directes que pour les correspondances. |
Het maximumtarief van het biljet bedraagt euro 3,00. | Le tarif maximal du billet s'élève à euro 3,00. |
Groepsbiljet (2) | Billet de groupe (2) |
Het groepsbiljet is bestemd voor groepen van 5 tot 44 personen die | Le billet de groupe est destiné aux groupes de 5 à 44 personnes |
gedurende het verloop van de volledige verplaatsing samen reizen. | voyageant ensembles pendant la durée du déplacement entier. |
Het tarief van het groepsbiljet wordt als volgt berekend : | Le tarif du billet de groupe est calculé comme suit : |
het tarief per deelnemer wordt bepaald volgens het aantal doorlopen | le tarif par participant est fixé suivant le nombre de zones |
zones : euro 0,60 voor 1 zone plus euro 0,20 per bijkomende zone tot | parcourues : euro 0,60 pour 1 zone plus euro 0,20 par zone |
een maximum van euro 1,60 voor 6 zones of meer; | supplémentaire jusqu'à un maximum de euro 1,60 pour 6 zones ou plus; |
als het berekende tarief groepsbiljet voor 5, 6 of 7 samen reizende | lorsque le tarif calculé d'un billet de groupe pour 5, 6 ou 7 |
personen lager is dan het biljettarief voor 4 personen, wordt het biljettarief 4 personen toegepast; | personnes est inférieur au tarif d'un billet pour 4 personnes, ce dernier est appliqué; |
per 10 betalende groepsreizigers reist één persoon gratis; deze vermindering kan niet met een andere vermindering worden samengevoegd; het groepsbiljet volgt hetzelfde tijdstarief als het biljet. Met uitzondering van verplaatsingen binnen het stadsgebied Antwerpen en Gent wordt het groepsbiljet voor groepen van 20 personen of meer enkel afgeleverd op voorlegging van het formulier « Groepsreis ». Dit formulier moet door de groep op voorhand worden aangevraagd bij de afdeling exploitatie van de betrokken entiteit. Samenvattende tabel van het tarief van het biljet en het groepsbiljet : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | une personne voyage gratuitement par 10 personnes payantes voyageant en groupe; cette réduction ne peut pas être combinée avec une autre réduction; le billet de groupe suit le même tarif de temps que le billet. A l'exception des déplacements à l'intérieur de la zone urbaine d'Anvers ou de Gand, le billet de groupe pour des groupes de 30 personnes ou plus ne sont délivrés que sur présentation du formulaire "Voyage en groupe". Ce formulaire doit être demandé au préalable par le groupe auprès du service d'exploitation de l'entité concernée. Tableau récapitulatif du tarif du billet et du billet de groupe : Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Kaarten | 2. Cartes |
Lijnkaart en Lijnkaart % (3) | Carte de ligne et carte de ligne % (3) |
De Lijnkaart is bestemd voor verplaatsingen van 1, 2, 3, 4 of 5 | La carte de ligne est destinée aux déplacements de 1, 2, 3, 4 ou 5 |
personen die samen reizen. Vanaf 6 personen die samen reizen aan het | personnes voyageant ensembles. A partir de 6 personnes voyageant |
tarief Lijnkaart is het voordeliger om gebruik te maken van het | ensembles au tarif Carte de ligne, il est plus avantageux d'utiliser |
groepsbiljet. | le billet de groupe. |
De Lijnkaart % is een Lijnkaart tegen verminderd tarief. De Lijnkaart | La Carte de ligne % est une Carte de ligne à tarif réduit. La Carte de |
% mag gebruikt worden door o.a. : | ligne à % peut e.a. être utilisée par : |
kinderen van 6 tot en met 11 jaar; houders van een geldige verminderingskaart « Grote Gezinnen »; houders van een geldige verminderingskaart « W.I.G.W. » (Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden en Wezen). De reglementering voor zowel de bepaling van het tarief als voor de toepassing van het tijdstarief is bij de Lijnkaart en de Lijnkaart % dezelfde als bij het biljet. Tarief van een verplaatsing met een Lijnkaart en een Lijnkaart % : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | des enfants de 6 à 11 ans compris; par les détenteurs d'une carte de réduction valable "Familles nombreuses"; par les détenteurs d'une carte de réduction valable "V.I.P.O. » (Veuves, Invalides, Pensionnés et Orphelins); La réglementation, tant pour la fixation du tarif que pour l'application du tarif de temps, est la même pour la Carte de ligne et la Carte de ligne à % que pour le billet. Tarif d'un déplacement avec une Carte de ligne et une Carte de ligne à % : Pour la consultation du tableau, voir image |
De verkoopprijs van de Lijnkaart bedraagt minimum euro 7,50 en maximum | Le prix de vente d'une Carte de ligne s'élève au moins à euro 7,50 et |
euro 25,00. | au maximum à euro 25,00. |
De verkoopprijs van de Lijnkaart % bedraagt minimum euro 5,00 en | Le prix de vente d'une Carte de ligne à % s'élève au moins à euro 5,00 |
maximum euro 25,00. | et au maximum à euro 25,00. |
Stadskaart (4) | Cartes urbaines (4) |
De stadskaart kan gebruikt worden voor verplaatsingen van 1, 2, 3, 4 | La carte urbaine est destiné aux déplacements de 1, 2, 3, 4 ou 5 |
of 5 personen die samen reizen binnen een stadsgebied. Vanaf 6 | personnes voyageant ensembles. A partir de 6 personnes voyageant |
personen die samen reizen is het voordeliger om gebruik te maken van | ensembles, il est plus avantageux d'utiliser le billet de groupe. |
het groepsbiljet. | |
De stadsgebieden in Vlaanderen zijn : Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, | Les zones urbaines en Flandre sont : Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, |
Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, | Gand, Genk, Hasselt (gratuite), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, |
Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. | St.-Nicolas ou Turnhout. |
Het tarief van een verplaatsing met een stadskaart bedraagt euro 0,75 | Le tarif d'un déplacement avec une carte urbaine s'élève à euro 0,75 |
per persoon. Dit geeft recht op 1 uur vrij reizen in het betrokken | par personne. Ceci donne droit à 1 heure de voyage gratuit dans la |
stadsgebied. | zone urbaine concernée. |
De stadskaart wordt vanaf 1 februari 2004 niet meer verkocht. De in | La carte urbaine n'est plus vendue à partir du 1er février 2004. Les |
omloop zijnde stadskaarten kunnen wel nog verder gebruikt worden. | cartes urbaines en circulation peuvent cependant encore être utilisées. |
3. Abonnementen | 3. Abonnements |
Abonnementen (5) | Abonnements (5) |
Een abonnee mag gedurende de geldigheidsperiode van zijn of haar | Pendant la période de validité de son abonnement, l'abonné(e) peut |
abonnement onbeperkt gebruik maken van alle diensten van het geregeld | utiliser de façon illimitée tous les services du transport régulier de |
vervoer van De Lijn. Elke abonnee die zelf minstens 12 jaar oud is, | la société "De Lijn". Tout abonné ayant au moins 12 ans, peut en outre |
mag bovendien 4 kinderen van 6 tot en met 11 jaar gratis laten meereizen. | emmener 4 enfants de 6 à 11 ans compris à titre gratuit. |
Tarief van het abonnement : | Tarif de l'abonnement : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Abonnementen tegen verminderd tarief | Abonnements à tarif réduit |
i. Gezinskortingen Buzzy Pazz Als er binnen hetzelfde gezin meerdere Buzzy Pazzen worden aangekocht | i. Lorsqu'une même famille achète plusieurs Buzzy Pazz ayant la même |
met dezelfde aanvangsdatum en dezelfde geldigheidsperiode : | date de commencement et la même période de validité : |
20 % op de tweede Buzzy Pazz; | 20 % sur le deuxième Buzzy Pazz; |
100 % vanaf de derde Buzzy Pazz. | 100 % sur le deuxième Buzzy Pazz; |
ii. VG-netabonnement | |
Het VG-netabonnement (Buzzy Pazz of Omnipas) wordt afgeleverd voor een | ii. Abonnement réseau VG L'Abonnement réseau VG (Buzzy Pazz ou |
periode van 12 maanden, het kost euro 25,00 en kan aangekocht worden | Omnipas) est délivré pour une période de 12 mois, coûte euro 25,00 et |
door : | peut êtrte acheté par : |
personen met een leefloon en gelijkgestelden / personen die verblijven | des personnes bénéficiant du revenu d'intégration sociale et |
in een lokaal opvanginitiatief (LOI) : op basis van een attest | assimilées / personnes résident dans une initiative d'accueil locale : |
afgeleverd door het O.C.M.W.; | sur la base d'une attestation délivrée par le C.P.A.S.; |
personen met een gewaarborgd inkomen voor bejaarden / inkomensgarantie | personnes bénéficiant d'un revenu assuré pour personnes âgées/ |
voor ouderen : op basis van een attest afgeleverd door de Rijksdienst | garantie de revenu pur personnes âgées; sur la base d'une attestation |
voor Pensioenen. iii. W.I.G.W.-netabonnement | délivrée par le Service national des Pensions; |
Het W.I.G.W.-netabonnement (Buzzy Pazz of Omnipas) wordt afgeleverd | iii. L'abonnement réseau VIPO (Buzzy Pazz ou Omnipas) est délivré pour |
voor een periode van 12 maanden, het kost euro 25,00 en kan aangekocht | une période de 12 mois, il coûte euro 25,00 et peut être acheté par |
worden door houders van een geldige W.I.G.W.-kaart. | les détenteurs d'un carte VIPO valable. |
iv. Gratis Buzzy Pazz voor kinderen van 6 tot en met 11 jaar | iv. Les enfants de 6 à 11 compris peuvent obtenir un Buzzy Pazz |
Kinderen van 6 tot en met 11 jaar kunnen op basis van een geldige | gratuit sur la base d'une carte de réduction "Familles nombreuses" |
verminderingskaart « Grote Gezinnen » een gratis Buzzy Pazz bekomen. | valable. Ce Buzzy Pazz échoit au plus tard le jour avant leur douzième |
Deze Buzzy Pazz vervalt ten laatste op de dag vóór hun twaalfde | |
verjaardag. | anniversaire. |
v. Gratis Buzzy Pazz of Omnipas voor journalisten | v. Les journalistes professionnels peuvent obtenir un Buzzy Pazz ou |
Beroepsjournalisten kunnen op basis van hun nationale perskaart een | |
gratis Buzzy Pazz of Omnipas bekomen. Deze Buzzy Pazz of Omnipas wordt | Omnipas gratuit sur la base de leur carte de presse nationale. Ce |
afgeleverd voor een periode van 12 maanden en vervalt ten laatste op | Buzzy Pazz ou Omnipas est délivré pour une période de 12 mois et |
de laatste dag van geldigheidsperiode van de perskaart. | échoit au plus tard le dernier jour de la période de validité de la |
carte de presse. | |
vi. Gratis Omnipas voor oorlogsinvaliden Volgende groepen personen hebben tot hun 65-ste verjaardag recht op | vi. Omnipas gratuit pour invalides de guerre Les groupes de personnes |
een gratis Omnipas voor de periode van 12 maanden : | suivants ont droit à un Omnipas gratuit pour une période de 12 mois |
jusqu'à leur 65me anniversaire : | |
Ex-militairen, politieke gevangenen, oorlogsinvaliden (opsomming zie | Les ex-militaires, les prisonniers politiques, les invalides de guerre |
bundel A 7.6.4.1); | (énumération voir fichier A 7.6.4.1); |
oudstrijders en daarmee gelijkgestelden (opsomming zie bundel A | Les anciens combattants et les personnes y assimilées (énumération |
7.6.4.2). | voir fichier A 7.6.4.2); |
vii. VDAB-jobpas | vii. Les demandeur d'emploi qui bénéficient d'un accompagnement de |
Werkzoekenden die bij VDAB in trajectbegeleiding zijn of die een | trajet auprès du VDAB ou qui ont un contrat de formation |
beroepsopleidingcontract hebben, kunnen uitsluitend via hun | professionnelle, peuvent uniquement obtenir un Buzzy Pazz ou un |
trajectbegeleider een Buzzy Pazz of Omnipas bekomen. Dit abonnement | Omnipas par leur accompagnateur de trajet. Cet abonnement est toujours |
wordt altijd afgeleverd voor een periode van 12 maanden. Het is gratis | délivré pour une période de 12 mois. Il est gratuit pour les |
demandeurs d'emploi ayant un contrat de formation professionnelle et | |
voor werkzoekenden met een beroepsopleidingcontract en kost euro 12,50 | coûte euro 12,50 pour les demandeurs d'emploi bénéficiant d'un |
voor werkzoekenden in trajectbegeleiding. | accompagnement de trajet. |
viii. DIV Personen of gezinnen die de nummerplaat van hun personenwagen | viii. Les personnes ou familles qui remettent la plaque |
inleveren bij DIV (Dienst voor Inschrijving van Voertuigen) en géén | d'immatriculation à la DIV (Direction de l'Immatriculation des |
nieuwe nummerplaat aanvragen, kunnen onder bepaalde voorwaarden een | Véhicules) et ne demandent pas une nouvelle plaque, peuvent, sous |
gratis Buzzy Pazz of Omnipas voor 3 jaar bekomen voor : | certaines conditions, obtenir une Buzzy Pazz ou Omnipas gratuit pour 3 |
één gezinslid naar keuze : als het de nummerplaat van een tweede, | ans pour : un membre de la famille au choix : lorsqu'il s'agit de la plaque |
derde, ..., personenwagen binnen het gezin betreft; | d'immatriculation d'un deuxième, troisième, Y, véhicule dans la |
alle gezinsleden : als het de nummerplaat van de enige personenwagen | famille; tous les membres de la famille : lorsqu'il s'agit de la plaque |
binnen het gezin betreft. | d'immatriculation du seul véhicule dans la famille. |
4. Dagpassen (6) | 4. Cartes journalières (6) |
Dagpassen | Cartes journalières |
De klant die reist met een dagpas net mag gedurende de | Le client voyageant avec une carte journalière peut, pendant la |
geldigheidsperiode van de dagpas net onbeperkt gebruik maken van alle | période de validité d la carte journalière, utiliser de façon |
diensten van het geregeld vervoer van De Lijn. Er bestaan ook 3- en | illimitée tous les services du transport régulier de la société "De |
7-dagenpassen net die geldig zijn gedurende 3 of 7 achtereenvolgende | Lijn". Il existe également des cartes journalières de 3 et 7 jours qui |
dagen. Kinderen van 6 tot en met 11 jaar kunnen gebruik maken van de | sont valables pendant 3 ou 7 jours consécutifs. Les enfants de 6 à 11 |
ans compris peuvent également utiliser la carte journalière "réseau | |
dagpas net kind. | enfant". |
Le client voyageant avec une carte journalière "ville" peut, pendant | |
De klant die reist met een dagpas stad mag gedurende de | la période de validité de la carte journalière, utiliser de façon |
geldigheidsperiode van de dagpas stad onbeperkt gebruik maken van alle | illimitée tous les services du transport régulier de la société "De |
diensten van het geregeld vervoer van De Lijn binnen één van de 12 | Lijn" dans une des 12 zones urbaines en Flandre. |
stadsgebieden in Vlaanderen. | |
De stadsgebieden in Vlaanderen zijn Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, | Les zones urbaines en Flandre sont Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, |
Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, | Gand, Genk, Hasselt (gratuit), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, |
Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. | St.-Nicolas et Turnhout. |
Tarief van de dagpas : | Tarif d'une carte journalière. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5. Pakje / Fiets | 5. Colli / bicyclette |
Pakje / Fiets (7) | Colli / bicyclette (7) |
Het vervoerbewijs Pakje / Fiets is geldig voor het vervoer van | Le titre de transport Colli / Bicyclette est valable pour le transport |
voorwerpen met een maximumgewicht van 30 kg die verpakt zijn en die | d'objets avec un poids maximal de 30 kg qui sont emballés et qui ne |
niet begeleid worden door een reiziger. | sont pas accompagnés par un voyageur. |
Het vervoerbewijs Pakje / Fiets geldt ook voor het meenemen van een | Le titre de transport Colli / bicyclette permet également d'emporter |
une bicyclette dans le tramway côtier. Le transport d'une bicyclette | |
fiets op de Kusttram. Op andere diensten van De Lijn is het vervoer | n'est pas autorisée sur les autres services de la société "De Lijn". |
van een fiets niet toegelaten. De reiziger moet steeds zelf zijn of | Le voyageur doit toujours elle ou lui-même charger sa bicyclette à |
haar fiets op en af de Kusttram laden. | bord du tramway côtier. |
Het tarief van Pakje / Fiets bedraagt euro 2,00. | Le tarif maximal du billet Colli / Bicyclette est de euro 2,00. |
6. Vervoerbewijzen en tarieven in overleg / combinatie met andere | 6. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec |
openbaar-vervoerbedrijven (8) | d'autres entreprises de transport en commun (8) |
6.1. Gecombineerde abonnementen | 6.1. Abonnements combinés |
i. NMBS + De Lijn | i. SNCB + "De Lijn" |
De NMBS en De Lijn geven gecombineerde abonnementen uit. Deze worden | La SNCB et la société "De Lijn" émettent des abonnements combinés. Ces |
uitsluitend verkocht door de NMBS. De gecombineerde abonnementen NMBS | derniers sont exclusivement vendus par la SNCB. Les abonnements |
- De Lijn hebben het model van een NMBS-treinkaart en bestaan uit een | combinés SNCB - De Lijn ont le modèle d'un abonnement SNCB et |
moederkaart en een valideringsbiljet. Er is een onderscheid tussen | comprennent une carte-mère et un billet de validité. Il y a une |
treinkaarten die worden aangemaakt op basis van een moederkaart die | différence entre les abonnements de train SNCB faits sur la base d'une |
afgeleverd is vóór of na 1 juli 2002. Vanaf 12 jaar mag iedereen die | carte-mère délivrée avant ou après le 1er juillet 2002. Toute personne |
reist met een gecombineerd abonnement NMBS - De Lijn tijdens zijn of | voyageant avec un abonnement combiné SNCB - "De Lijn" peut emmener 4 |
haar verplaatsingen op het net van De Lijn gratis 4 kinderen van 6 tot | enfants de 6 à 11 ans compris à titre gratuit lors de son déplacement |
en met 11 jaar laten meereizen. | sur le réseau de la société "De Lijn". |
Gecombineerde abonnementen NMBS - De Lijn aangemaakt op basis van een | Abonnements combinés SNCB - De Lijn faits sur la base d'une carte-mère |
moederkaart die afgeleverd is na 1 juli 2002. | délivrée après le 1er juillet 2002. |
Alle gecombineerde treinkaarten NMBS - De Lijn die aangemaakt zijn op | Tous les abonnements de train combinés SNCB - "De Lijn" faits sur la |
basis van een moederkaart die afgeleverd is na 1 juli 2002, zijn geldig op een traject van de NMBS en op alle diensten van het geregeld vervoer van De Lijn. Tarief dat door de NMBS wordt aangerekend voor het supplement net De Lijn : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gecombineerde abonnementen NMBS - De Lijn aangemaakt op basis van een moederkaart die afgeleverd is vóór 1 juli 2002. De gecombineerde abonnementen NMBS - De Lijn zijn, wat het gedeelte van De Lijn betreft, enkel geldig op het traject of in het stadsgebied dat op het gecombineerde abonnement vermeld is. Treinkaarten die geldig zijn op een traject van de NMBS gecombineerd | base d'une carte-mère délivrée après le 1er juillet 2002, sont valables sur un trajet de la SNCB et pour tous les services des transports réguliers de la société "De Lijn". Tarif imputé par la SNCB pour le supplément "De Lijn" : Pour la consultation du tableau, voir image Abonnements combinés SNCB - "De Lijn" faits sur la base d'une carte-mère délivrée avant le 1er juillet 2002. Ces abonnements combinés SNCB - "De Lijn", en ce qui concerne la partie "De Lijn", ne sont valables que sur le trajet ou dans la zone urbaine mentionnés sur l'abonnement combiné. Les abonnements qui sont valables sur un trajet combiné de la SNCB et |
met een welbepaalde reisweg van De Lijn of een stadsgebied De Lijn in | sur un trajet bien déterminé de la société "De Lijn" ou dans une zone |
Vlaanderen (9) kunnen nog verlengd worden tot de vervaldag van de moederkaart. 1. Het tarief van een treinkaart voor een traject van de NMBS gecombineerd met een welbepaalde reisweg van De Lijn wordt bepaald op basis van de tarieven van de NMBS : de afstanden van de trajecten van beide vervoermaatschappijen worden hiervoor opgeteld. 2. Het tarief van een treinkaart voor een traject van de NMBS gecombineerd met een stadsgebied De Lijn in Vlaanderen met uitzondering van Antwerpen en Gent wordt bekomen door het tarief van de NMBS voor het traject met de trein te vermeerderen met een supplement voor het stadsgebied De Lijn. | urbaine de la société "De Lijn" en Flandre (9) peuvent encore être prolongés jusqu'à la date d'échéance de la carte-mère. 1. Le tarif d'un abonnement de train pour un trajet combiné de la SNCB et sur un trajet bien déterminé de la société "De Lijn" est fixé sur la base des tarifs de la SNCB : à cet effet, les distances des trajets des deux sociétés sont additionnées. 2. Le tarif d'un abonnement de train pour un trajet SNCB combiné avec une zone urbaine de la Société "De Lijn" en Flandre, à l'exception d'Anvers et de Gand, est obtenu en majorant le tarif SNCB pour le trajet en train par un supplément pour la zone urbaine "De Lijn". |
Tarief supplement stadsgebied De Lijn met uitzondering van Antwerpen | Supplément du tarif zone urbaine "De Lijn" à l'exception d'Anvers et |
en Gent : | de Gand : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3. Het tarief van een treinkaart voor een traject van de NMBS | 3. Le tarif d'un abonnement de train pour un trajet SNCB combiné avec |
gecombineerd met het stadsgebied Antwerpen of Gent wordt bekomen door | |
het tarief van de NMBS voor het traject met de trein te vermeerderen | la zone urbaine d'Anvers ou de Gand, est obtenu en majorant le tarif |
met het supplement voor het net van De Lijn (tarief supplement Buzzy | SNCB pour le trajet en train par un supplément pour le réseau "De |
Pazz of Omnipas - zie hiervoor). | Lijn" (tarif supplément Buzzy Pazz ou Omnipas - voir ci-dessus). |
Reizigers die gebruik maken van een treinkaart voor een traject van de | Les voyageurs utilisant une carte de train pour un trajet de la SNCB |
NMBS gecombineerd met het stadsgebied Antwerpen of Gent hebben omwille | combiné avec la zone urbaine d'Anvers ou de Gand ont tout intérêt à se |
van de beperkte geldigheid van deze treinkaart er alle belang bij om | procurer une nouvelle carte-mère à cause de la validité limitée de la |
een nieuwe moederkaart aan te schaffen. | carte de train. |
Treinbiljet + stadsgebied De Lijn | Billet de train + zone urbaine "De Lijn " |
Het tarief voor het supplement De Lijn bedraagt euro 2,00. | Le tarif du supplément "De Lijn" est de euro 2,00. |
ii. De Lijn + MIVB | II. "De Lijn" + STIB |
De Lijn reikt een gecombineerd abonnement De Lijn - MIVB uit dat | « De Lijn" émet un abonnement combiné "De Lijn" - STIB qui est valable |
geldig is op alle diensten van De Lijn en op het volledige net van de | pour tous les services de la société "De Lijn" et sur l'ensemble du |
MIVB (behalve MIVB-lijn 12 tussen NAVO en Brussel Luchthaven). Dit | réseau de la STIB (sauf la ligne STIB n° 12 OTAN B Bruxelles |
abonnement bestaat uitsluitend onder de vorm van een Buzzy Pazz voor | Aéroport). Cet abonnement existe uniquement sous forme d'un Buzzy Pazz |
personen van 6 tot en met 24 jaar of als Omnipas voor personen vanaf | pour personnes de 6 à 24 ans ou d'un Omnipas pour les personnes à |
25 jaar. In het gebruik wordt dit gecombineerd abonnement De Lijn - | partir de 25 ans. Dans son utilisation, cet abonnement combiné "De |
MIVB op het net van De Lijn gelijkgesteld met de Buzzy Pazz of | Lijn" - STIB est assimilé au Buzzy Pazz et Omnipas sur le réseau "De |
Omnipas. | Lijn". |
Tarief van het gecombineerd abonnement De Lijn - MIVB : | Tarif de l'abonnement combiné "De Lijn" - STIB : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
iii. TEC + De Lijn | III. TEC + "De Lijn" |
De abonnementen voor de gemeenschappelijke assen TEC / De Lijn | Les abonnments pour les axes communs TEC/De Lijn (trajets qui sont |
(trajecten die zowel door De Lijn als door TEC bediend worden) (10) en | desservis tant par la société "De Lijn" que par la TEC) (10) et pour |
voor TEC / De Lijn welbepaalde reisweg (trajecten in aansluiting | un itinéraire TEC/De Lijn bien défini (trajets en correspondance dont |
waarvan een gedeelte door De Lijn en een gedeelte door TEC uitgebaat | une partie est exploitée par la société "De Lijn" et une partie par la |
wordt) worden uitgegeven door TEC. De tarieven voor deze abonnementen | société TEC) sont émis par la société TEC. Les tarifs de ces |
zijn gebaseerd op de zonetarieven van TEC. | abonnements sont basés sur les tarifs des zones TEC. |
Reizigers vanaf 12 jaar die zich verplaatsen met een abonnement TEC - | Toute personne voyageant avec un abonnement TEC - "De Lijn" peut |
De Lijn mogen tijdens hun verplaatsing op het net van De Lijn 4 | emmener 4 enfants de 6 à 11 ans compris à titre gratuit lors de son |
kinderen van 6 tot en met 11 jaar gratis laten meereizen. | déplacement sur le réseau de la société "De Lijn". |
6.2. Specifieke stadstarieven | 6.2. Tarifs urbains spécifiques |
i. Brussel (MIVB, De Lijn, TEC, NMBS) | i. Bruxelles (STIB, "De Lijn", TEC, SNCB) |
Tarieven voor het vervoer van reizigers op het net van de MIVB en het | Tarifs pour le transport de voyageurs sur le réseau de la STIB et du |
(voor)stadsnet Brussel van De Lijn, TEC en de NMBS. Binnen de | réseau urbain (banlieue) de Bruxelles des sociétés "De Lijn", TEC et |
agglomeratie Brussel past De Lijn de tarieven toe van MIVB. | SNCB. A l'intérieur de l'agglomération bruxelloise, "De Lijn" applique |
les tarifs de la STIB. | |
Jump biljet (1 rit) . . . . . euro 1,40 * | Billet Jump (1 voyage) . . . . . euro 1,40 |
Jump dagpas . . . . . euro 3,80 * | Carte journalière Jump . . . . . euro 3,80 |
Jump voorstad (5-rittenkaart) . . . . . euro 6,50 * | Jump Banlieue (carte 5 voyages) . . . . . euro 6,50 |
Jump stadskaart (10-rittenkaart) . . . . . euro 9,80 * | Carte urbaineJump (carte 10 voyages) . . . . . euro 9,80 * |
A l'intérieur de la zone de Bruxelles, il y a une intégration totale | |
Binnen de zone Brussel is er een volledige integratie van deze 4 | de ces 4 titres de transport auprès des 4 différentes sociétés de |
transports en commun. Cela signifie qu'un voyageur peut utiliser un | |
vervoerbewijzen bij de 4 verschillende openbaar-vervoerbedrijven. Dit | véhicule de toute autre société avec chacun de ces 4 titres de |
betekent dat een reiziger met elk van deze 4 vervoerbewijzen van elke | |
maatschappij gebruik kan maken van een voertuig van elke andere | |
maatschappij. | transport. |
Reizigers vanaf 12 jaar met een mtb-abonnement mogen tijdens hun | Toute personne à partir de 12 ans voyageant avec un abonnement mtb |
verplaatsingen op het net van De Lijn 4 kinderen van 6 tot en met 11 | peut emmener 4 enfants de 6 à 11 ans compris à titre gratuit lors de |
jaar gratis laten meereizen. | son déplacement sur le réseau de la société "De Lijn". |
gewoon mtb-maandabonnement . . . . . euro 39,00 | abonnement ordinaire mensuel mtb . . . . . |
mtb-maandabonnement junior / senior . . . . . euro 28,50 | abonnement mensuel junior/senior mtb . . . . . |
gewoon mtb-jaarabonnement . . . . . euro 390,00 | abonnement ordinaire annuel mtb . . . . . |
mtb-jaarabonnement junior / senior . . . . . euro 285,00 | abonnement annuel junior/senior mtb . . . . . euro 285,00 |
ii. Luik | II. Liège |
In Luik zijn volgende vervoerbewijzen ook geldig op de voertuigen van | A Liège, les titres de transport suivants sont également valables sur |
De Lijn die in Luik rijden. | les véhicules de la société "De Lijn" qui circulent à Liège. |
biljet Luik . . . . . euro 1,20 * | billet Liège . . . . . euro 1,20 |
stadskaart Luik met 8 ritten . . . . . euro 5,60 | carte urbaine Liège 8 voyages . . . . . euro 5,60 |
biljet Juprelle - Liège . . . . . euro 1,50 * | billet Juprelle B Liège . . . . . euro 1,50 * |
abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor agglo-zone Luik | abonnement OPEN (25 à 59 ans) pour la zone "agglomération liègeoise" |
1 maand . . . . . euro 28,50 | 1 mois . . . . . euro 28,50 |
12 maanden . . . . . euro 263,00 | 12 mois . . . . . euro 263,00 |
abonnement LYNX (-25 jaar) en ALTO (+60 jaar) voor agglo-zone Luik | abonnements LYNX (-25 ans) et ALTO (+ 60 ans) pour la zone "agglomération liègeoise" |
1 maand . . . . . euro 24,50 | 1 mois . . . . . euro 24,50 |
12 maanden . . . . . euro 190,00 | 12 mois . . . . . euro 190,00 |
iii. Moeskroen | III. Mouscron |
In Moeskroen zijn volgende vervoerbewijzen ook geldig op de voertuigen | A Mouscron, les titres de transport suivants sont également valables |
van De Lijn die in Moeskroen rijden. | sur les véhicules de la société "De Lijn" qui circulent à Mouscron. |
biljet Moeskroen . . . . . euro 1,20 * | billet Mouscron . . . . . euro 1,20 |
stadskaart Moeskroen met 10 ritten . . . . . euro 6,70 | carte urbaine Mouscron 10 voyages . . . . . euro 6,70 |
abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor Moeskroen voor | abonnement OPEN (25 à 59 ans) pour la zone "agglomération de Mouscron" |
1 maand . . . . . euro 25,50 | 1 mois . . . . . euro 25,50 |
12 maanden . . . . . euro 208,00 | 12 mois . . . . . euro 208,00 |
abonnement LYNX (-25 jaar) en ALTO (+60 jaar) voor Moeskroen voor | abonnement LYNX (-25 ans) et ALTO (+ 60 ans) |
1 maand . . . . . euro 19,30 | pour 1 mois . . . . . euro 19,30 |
12 maanden . . . . . euro 148,00 | 12 mois . . . . . euro 148,00 |
* worden ook verkocht op de bussen van De Lijn | * sont également vendus dans les autobus de la société "De Lijn". |
7. Toeslagen (11) | 7. Suppléments (11) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
8. Derdebetalers | 8. Tiers payants |
Er zijn 6 verschillende systemen derdebetaler. Bij een | Il existe 6 différents systèmes de tiers payant. En cas d'un système |
derdebetalersysteem betaalt een derde (verschillend van de reiziger zelf) de prijs, of een deel van de prijs voor het openbaar vervoer. Als derdebetaler is er een onderscheid tussen enerzijds een lokale overheid (gemeente, stad, provincie, gewest) en anderzijds een andere derde (werkgever, onderwijsinstelling, vereniging, OCMW, ...). Elke derdebetaler kan kiezen uit één of meer van de zes hierna beschreven systemen volgens de modaliteiten zoals vastgelegd in een overeenkomst. Deze overeenkomst tussen de derdebetaler en De Lijn moet afgesloten zijn vooraleer een derdebetalersysteem in voege gaat. De overeenkomst heeft een looptijd van één jaar en is telkens stilzwijgend verlengbaar voor eenzelfde duur. De overeenkomst is jaarlijks opzegbaar. De overeenkomst begint bij voorkeur te lopen op de eerste kalenderdag van de maand. | de tiers payant, un tiers (autre que le voyageur même) paie le prix ou une partie du prix des transports publics. En ce qui concerne le tiers payant, il est fait distinction entre, d'une part, une autorité locale (commune, ville, province, région) et d'autre part, un autre tiers (employeur, institution d'enseignement, association, CPAS, ...). Tout tiers payant a le choix entre un ou plusieurs systèmes décrits ci-après suivant la modalité telle que fixée par un accord. Cet accord entre le tiers payant et "De Lijn" doit être conclu avant qu'un système de tiers payant entre en vigueur. La durée d'un accord comprend un an et peut à chaque fois être tacitement prolongé pour une même durée. L'accord peut annuellement être résilié. L'accord prend cours par préférence le premier jour civil du mois. |
1. De 6 verschillende systemen derdebetaler | 1. Les 6 différents systèmes de tiers payant |
Systeem 1 : procentuele tussenkomst op abonnementen | Système 1 : intervention égale à un pourcentage de l'abonnement |
De derdebetaler betaalt een procentueel deel van de kostprijs van het | Le tiers payant paie un pourcentage du coût de l'abonnement. Seuls les |
abonnement. Enkel gehele percentages (geen decimalen) zijn hierbij | pourcentages entiers (aucune décimale) sont possibles dans ce cas. |
mogelijk. De minimale tussenkomst vanwege de derdebetaler bedraagt 25 | L'intervention minimale de la part du tiers payant s'élève à 25 %. En |
%. Bij een werkgever als derdebetaler is de minimale tussenkomst | cas d'un employeur comme tiers payant, l'intervention minimale est |
gelijk aan de wettelijk werkgeversbijdrage (momenteel 60 %). | égale à la contribution légale de l'employeur (actuellement 60 %). |
De abonnementen worden afgeleverd aan de abonnee op basis van een | Les abonnements sont délivrés à l'abonné sur la base d'une carte |
identiteitskaart die de woonplaats aangeeft (lokale overheid) of op | d'identité mentionnant le lieu de domicile (autorité locale) ou sur la |
basis van een door de derdebetaler afgeleverd attest (andere | base d'une attestation délivrée par le tiers payant (autre tiers |
derdebetaler). | payant). |
Een reiziger kan binnen dit systeem in aanmerking komen voor | Dans ce système, un voyageur peut bénéficier d'une intervention de la |
tussenkomst van twee derdebetalers. In dit geval wordt volgende | part de deux tiers payants. Dans ce cas, la priorité suivante entre |
prioriteit tussen de verschillende derdebetalers toegepast : | les différents tiers payants est appliquée : |
1. verrekening van de gezinskortingen bij Buzzy Pazz; | 1. réductions familiales portées en compte pour un Buzzy Pazz; |
2. tussenkomst andere derdebetaler (werkgever, ...) op het saldo; | 2. intervention autre tiers payant (employeur,Y) dans le solde; |
3. tussenkomst derdebetaler lokale overheid op het saldo. | 3. intervention autre tiers payant autorité locale dans le solde. |
Voor de raadpleging van de formule, zie beeld | Pour la consultation de la formule, voir image |
Systeem 2 : tussenkomst op kaarten | Système 2 : intervention dans les cartes |
De Lijn levert op vraag van de derdebetaler meerrittenkaarten af voor | « De Lijn" fournit sur demande du tiers payant des cartes à plusieurs |
2 of voor 10 verplaatsingen tegen een vast tarief, die geldig zijn | voyages pour 2 ou pour 10 déplacements contre un tarif fixe qui sont |
valables pour un déplacement déterminé (avec possibilité de | |
voor een welbepaalde verplaatsing (met overstapmogelijkheid binnen het | correspondance dans les limites du tarif à horaire et exclusivement à |
tijdstarief en uitsluitend binnen de bestemmingszone B geen verlenging | l'intérieur de la zone de destination B les prolongations de |
van de reisweg mogelijk). | l'itinéraire ne sont pas possibles). |
De facturatie gebeurt maandelijks op basis van het aantal | La facturation se fait mensuellement sur la base du nombre |
ontwaardingen x (prijs van een ontwaarding aan Lijnkaarttarief voor de | d'oblitérations x (prix d'une oblitération au tarif d'une carte "De |
gemaakte verplaatsing - effectief door de reiziger ontwaarde prijs). | Lijn" pour le déplacement effectué B effectivement par le voyageur même). |
Systeem 3 : tussenkomst op biljetten | Système 3 : intervention dans les billets |
De reiziger kan een bepaalde verplaatsing maken tegen een vast tarief. | Le voyageur peut effectuer un certain déplacement contre un tarif |
De Lijn levert hiertoe een biljet derdebetaler af (met | fixe. "De Lijn" fournit à cet effet un billet de tiers payant (avec |
overstapmogelijkheid binnen het tijdstarief en uitsluitend binnen de | possibilité de correspondance dans les limites du tarif à horaire et |
bestemmingszone B geen verlenging van de reisweg mogelijk). | exclusivement à l'intérieur de la zone de destination B les |
De facturatie gebeurt maandelijks op basis van het aantal aangemaakte | prolongations de l'itinéraire ne sont pas possibles). |
biljetten derdebetaler x (prijs van de gemaakte verplaatsing aan | La facturation se fait mensuellement sur la base du nombre de billets |
Lijnkaarttarief - effectief door de reiziger betaalde prijs). | émis x (prix du déplacement effectué contre tarif de la carte "De |
Lijn" B effectivement par le voyageur même). | |
Systeem 4 : gratis netabonnement voor bepaalde leeftijdscategorie(ën) | Système 4 : abonnement réseau gratuit pour certaines catégories d'âge |
De Lijn levert gratis netabonnementen af aan alle inwoners van de door | « De Lijn" fournit des abonnements réseau gratuits à tous les |
de derdebetaler bepaalde leeftijdscategorie(ën). De aflevering van | habitants des catégories d'âge fixées par le tiers payant. La |
deze abonnementen gebeurt in bulk aan de derdebetaler en op basis van | délivrance de ces abonnements se fait en masse au tiers payant et sur |
de door de derdebetaler en volgens een strikt schema aangeleverde | la base de fichiers fournis par le tiers payant et constitués selon un |
bestanden. Dit systeem derdebetaler is alleen van toepassing voor | stricte schéma. Ce système de tiers payant ne s'applique qu'aux |
lokale overheden. | autorités locales. |
De prijs wordt berekend door het totaal aantal inwoners van de | |
gemeente op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan de toepassing | Le prix est calculé en multipliant le nombre d'habitants d'une commune |
van dit derdebetalersysteem te vermenigvuldigen met de eenheidsprijzen | au 1er janvier de l'année précédant à l'application de ce système de |
die per leeftijdscategorie vastgelegd zijn (zie verder). Als de | tiers payant par les prix unitaires fixés par catégories d'âge (voir |
derdebetaler in afwijking van de algemene regel wenst dat De Lijn | ci-dessous). Lorsque le tiers payant souhaite, en dérogation à la |
instaat voor de verdeling van de afgeleverde abonnementen dan zal de | règle générale, que "De Lijn" assure la distribution des abonnements |
kostprijs hiervoor ten laste van de derdebetaler zijn. | délivrés, le coût de cette distribution sera à charge du tiers payant. |
Systeem 5 : gratis openbaar vervoer binnen een gemeente Alle diensten van het geregeld openbaar vervoer van De Lijn is voor iedereen gratis binnen de grenzen van een fusiegemeente. Dit gratis vervoer kan uitsluitend beperkt worden in tijd, dus beperkt tot bepaalde dagen en/of periodes. Andere beperkingen van dit gratis vervoer tot bepaalde doelgroepen of tot bepaalde lijnen kunnen niet binnen dit derdebetalersysteem. Dit derdebetalersysteem is enkel mogelijk voor een lokale overheid. De kostprijs voor de derdebetaler wordt bepaald volgens volgende regels : o basis voor de prijsberekening is de kostendekking van De Lijn over geheel Vlaanderen en de kostendekking van het aanbod van De Lijn binnen de grenzen van de betrokken gemeente; o indien de kostendekking binnen de betrokken gemeente lager is dan de gemiddelde kostendekking over heel De Lijn, dan zal de bijdrage van de derdebetaler jaarlijks evenredig stijgen tot in het vijfde jaar binnen de gemeente de gemiddelde kostendekking van De Lijn wordt bereikt; | Système 5 : transports publics gratuits dans une commune Tous les services des transports publics réguliers de "De Lijn" sont gratuits pour chacun à l'intérieur des limites d'une commune fusionnée. Ces transports gratuits ne peuvent être limités que dans le temps, donc limités à certains jours et/ou périodes. Les autres limitations de ces transports gratuits à certains groupes cibles ou à certaines lignes ne sont pas possibles au sein de ce système de tiers payant. Ce système de tiers payant n'est possible que pour une autorité locale. Le coût pour le tiers payant est fixé suivant les règles suivantes : o la base du calcul est la couverture des frais de "De Lijn" pour la totalité de la Flandre et la couverture des frais de l'offre de "De Lijn" à l'intérieur des limites de la commune concernée; o lorsque la couverture des frais dans la commune concernée est inférieure à la couverture moyenne pour la totalité de "De Lijn", la contribution du tiers payant augmentera annuellement et proportionnellement jusqu'au moment que la couverture moyenne des frais est atteinte pendant la cinquième année dans la commune; |
o indien de kostendekking binnen de gemeente hoger of gelijk is aan de | o lorsque la couverture des frais dans la commune concernée est |
gemiddelde kostendekking van De Lijn, betaalt de derdebetaler vanaf | supérieure ou égale à la couverture moyenne pour la totalité de "De |
het eerste jaar het bedrag dat overeenstemt met de kostendekking van | Lijn", le tiers payant paie, à partir de la première année, le montant |
de betrokken gemeente; | qui correspond avec la couverture des frais de la commune concernée; |
o indien de gemeente slechts een beperkt aantal dagen of gedurende een | o lorsque la commune ne veut offrir des transports publics que pendant |
bepaalde periode gratis vervoer wil aanbieden, wordt een | un nombre limité de jours ou pendant une certaine période, un prix au |
prorata-kostprijs berekend. Het uitgangspunt hierbij is dat de factuur | prorata est calculé. dans ce cas, il est parti du principe que la |
voor de gemeente proportioneel gunstiger wordt naargelang het aantal | facture pour la commune devient proportionnellement plus favorable |
dagen gratis vervoer toeneemt. | dans la mesure où le nombre de jours de transports gratuits augmente. |
De bijdrage voor een beperkt aantal dagen wordt als volgt berekend : | La contribution pour un nombre limité de jours est calculée comme suit |
van dag 1 tot dag 65 : 0,4648 %, van dag 66 tot dag 165 : 0,3486 %, | : du 1er jour ou 65me jour : 0,4648 % du 66me jour ou 165me jour : |
van dag 166 tot dag 265 : 0,2324 %, van dag 266 tot dag 365 : 0,1162 % | 0,3486 % du 166me jour ou 265me jour : 0,2324 % du 266me jour ou 365me |
van de overeenkomstige factuur op jaarbasis. | jour : 0,1162 % de la facture correspondante sur base annuelle. |
Systeem 6 : 3W-Extra | Système 6 : 3W-Extra |
De Lijn levert een netabonnement af voor één jaar aan een vaste prijs | « De Lijn" délivre un abonnement réseau pour un an à un prix fixe |
(tarief Omnipas 25 tot en met 59 jaar) aan alle personeelsleden van | (tarif Omnipas de 25 à 59 ans compris) à tous les membres du personnel |
minstens één vestiging van een bedrijf. Onder deze voorwaarde krijgen | d'au moins un siège d'une entreprise. Les partenaires de chaque |
bovendien ook de partners van elke werknemer een gratis netabonnement | employé obtiennent également un abonnement réseau gratuit aux mêmes |
(indien de werknemer géén partner heeft kan dit gratis abonnement worden toegekend aan een ander inwonend gezinslid). De abonnementen worden in bulk geleverd aan de derdebetaler op basis van de door de derdebetaler en volgens een strikt schema aangeleverd bestand. Voor nieuw aangeworven werknemers die tijdens het lopende contractjaar bij het bedrijf beginnen, kunnen er 3 maal per jaar abonnementen voor 3, 6 of 9 maanden worden afgeleverd. Alle abonnementen moeten steeds dezelfde einddatum hebben. Dit systeem derdebetaler is alleen van toepassing voor werkgevers. De kostprijs voor de derdebetaler bedraagt de vaste prijs van het | conditions (lorsque l'employé n'a pas de partenaire, cette abonnement gratuit peut également être attribué à tout autre membre cohabitant de la famille). Les abonnements sont délivrés en masse au tiers payant et sur la base de fichiers fournis par le tiers payant et constitués selon un stricte schéma. Des abonnements pour 3, 6 et mois peuvent être délivrés 3 fois par an pour les employés récemment embauchés qui débutent dans l'entreprise pendant l'année contractuelle courante. Tous les abonnements doivent toujours porter la même date final. Ce système de tiers payant ne s'applique qu'aux employeurs. Le coût pour le tiers payant est égal au prix fixe d'un abonnement |
netabonnement x aantal aan de werknemers afgeleverde abonnementen. | réseau x le nombre d'abonnements délivrés aux employés. |
2. Afgeleverde vervoerbewijzen en prijzen | 2. Titres de transport délivrés et prix |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Als de derdebetaler kiest voor alle leeftijdscategorieën bedraagt de | Lorsque le tiers payant choisit pour toutes les catégories d'âge, le |
prijs per inwoner euro 40,00. | prix par habitant est de euro 40,00. |
Systeem 5 | Système 5 |
Er worden géén vervoerbewijzen afgeleverd. | Aucun titre de transport n'est délivré. |
Systeem 6 | Système 6 |
De afgeleverde vervoerbewijzen zijn de normale Buzzy Pazz (tot en met | Les titres de transport délivrés sont le Buzzy Pazz ordinaire (jusqu'à |
24 jaar) en de Omnipas (vanaf 25 jaar). | 24 ans compris) et l'Omnipas (à partir de 25 ans). |
Voor elk afgeleverd abonnement per werknemer geldt als vast tarief de | Pour chaque abonnement délivré par employé, le prix de l'Omnipas de 25 |
prijs voor een Omnipas van 25 tot en met 59 jaar voor 12 maanden, | à 59 ans pour 12 mois vaux comme tarif fixe, notamment euro 190,30. En |
namelijk euro 190,30. Voor de 3 tussentijdse instapdata zijn de | ce qui concerne les dates de commencement intermédiaires, les tarifs |
tarieven : euro 47,60 voor 3 maanden, euro 95,20 voor 6 maanden en | sont : euro 47,60 pour 3 mois, euro 95,20 pour 6 mois et euro 142,70 |
euro 142,70 voor 9 maanden. | pour 9 mois. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Vroeger prijstabel I in bundel D | (1) Ancien tableau des prix I dans le tome D. |
(2) Vroeger prijstabel XI in bundel D | (2) Ancien tableau des prix XI dans le tome D. |
(3) Vroeger prijstabel I in bundel D | (3) Ancien tableau des prix I dans le tome D. |
(4) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (4) Ancien tableau des prix XIV dans le tome D. |
(5) Vroeger prijstabellen III-1-2-3-4 en XIV in bundel D | (5) Anciens tableau des prix III - 1 - 2 - 3 - 4 et XIV dans le tome D. |
(6) Vroeger prijstabellen III-3 en XIV in bundel D | (6) Ancien tableau des prix III - 3 et XIV dans le tome D. |
(7) Vroeger Colli - prijstabel XII in bundel D | (7) Ancien Colli - tableau des prix XII dans le tome D. |
(8) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (8) Ancien tableau des prix XIV dans le tome D. |
(9) Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, | (9) Alost, Anvers, Bruges, Genk, Gand, Hasselt (gratuit), Courtrai, |
Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout | Louvain, Malines, Ostende, Roulers, St.-Nicolas et Turnhout. |
(10) Brussel Schuman - Overijse; Brussel Rouppeplein - Ukkel; Ukkel - | (10) Bruxelles - Schuman - Overijse, Bruxelles Place de Rouppe - |
Alsemberg | Uccle; Uccle - Alsemberg. |
(11) Vroeger prijstabel XIII in bundel D | (11) Ancien tableau des prix XIII dans le tome D. |