← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 1998, fixant l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
30 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de | du 2 mars 1998, fixant l'organisation pratique des élections médicales |
praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in | |
artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering | telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | 1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés |
1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 december 1997, 2 | royaux du 2 décembre 1997, 2 mars 1998, 18 mai 1998 et 13 juillet |
maart 1998, 18 mei 1998 en 13 juli 2001; | 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1998, fixant l'organisation pratique |
van de praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals | des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, |
bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte | § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 8, § 1; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 8, § 1er; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 januari 2002; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 janvier 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende enerzijds dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de | Considérant, d'une part, que l'article 211, § 1er, de la loi relative |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor | 14 juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurances |
ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar medische | maladie-invalidité organise des élections médicales tous les quatre |
verkiezingen organiseert, dat de vorige medische verkiezingen werden | ans, que les élections médicales précédentes ont été organisées dans |
georganiseerd in de periode van 6 maart 1998 tot en met 30 juni 1998, | la période du 6 mars 1998 au 30 juin 1998 inclus, de sorte que, en vue |
zodat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel | d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité, |
211, § 1, zo vlug mogelijk moet worden begonnen met de organisatie van | l'organisation des nouvelles élections médicales doit commencer le |
nieuwe medische verkiezingen opdat de Nationale commissie | plus vite possible pour que la Commission nationale médico-mutualiste |
geneesheren-ziekenfondsen reeds in haar vernieuwde samenstelling zou | dans sa nouvelle composition puisse déjà négocier un nouvel accord qui |
kunnen onderhandelen over een nieuw akkoord dat in werking moet treden | devra entrer en vigueur au 1er janvier 2003 et, d'autre part, que les |
op 1 januari 2003, en anderzijds dat de kiesverrichtingen in verband | opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se |
met deze verkiezingen vlot moeten kunnen verlopen met respect voor de | dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les médecins |
rechten van alle belanghebbende geneesheren, zodat het einde ervan | intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les |
zich vóór de zomervakantie van 2002 moet situeren en de aanvang ervan | vacances d'été 2002, et que par conséquent, le début de celles-ci doit |
derhalve zo vlug mogelijk moet beginnen, zodat dit besluit, dat een | commencer le plus vite possible, de sorte que, le présent arrêté, qui |
wijziging aanbrengt in het ministerieel besluit van 2 maart 1998 tot | apporte une modification à l'arrêté ministériel du 2 mars 1998 fixant |
vaststelling van de praktische organisatie van de medische | l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont |
verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende | prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zo vlug mogelijk moet | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
genomen en bekend gemaakt worden, | 1994, doit être pris et publié dans les meilleurs délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, van het ministerieel besluit van 2 maart |
Article 1er.A l'article 8, § 1er, de l'arrêté ministériel du 2 mars |
1998 tot vaststelling van de praktische organisatie van de medische | 1998 fixant l'organisation pratique des élections médicales telles |
verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende | qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
wijzigingen aangebracht : | juillet 1994, sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 30 januari 2002. | Bruxelles, le 30 janvier 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |