Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
30 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal | 30 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des |
stelsel van gefabriceerde tabak | tabacs manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, § 2, b), gewijzigd | manufacturés (1), notamment l'article 3, § 2, b), modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 27 december 2002 (2); | royal du 27 décembre 2002 (2); |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale | tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour |
kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het | tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 oktober 2002 (4); | l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002 (4); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), |
1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); | (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale | principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour |
kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het | tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 30 oktober 2002, aan te passen vanaf 1 | du 30 octobre 2002, applicable à partir du 1er janvier 2003, en |
januari 2003, tot uitvoering van de bepalingen van het koninklijk | |
besluit van 27 december 2002 betreffende het fiscaal stelsel van | exécution des dispositions de l'arrêté royal du 27 décembre 2002 |
sigaretten en zware stookolie; dat de nieuwe fiscale kentekens zo vlug | relatif au régime fiscal des cigarettes et du fuel lourd; que les |
mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers | nouveaux signes fiscaux doivent être mis le plus rapidement possible à |
in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de | la disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que |
fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden | dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs |
aangepast, | manufacturés doit être adapté sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De specifieke bijzondere accijns voor sigaretten, |
Article 1er.Le droit d'accise spécial spécifique applicable aux |
vastgesteld bij artikel 3, § 2, b), van de wet van 3 april 1997 | cigarettes, fixé par l'article 3, § 2, b), de la loi du 3 avril 1997 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak werd bij | relative au régime fiscal des tabacs manufacturés a été fixé par |
koninklijk besluit van 27 december 2002 betreffende het fiscaal | l'arrêté royal du 27 décembre 2002 relatif au régime fiscal des |
stelsel van sigaretten en zware stookolie vastgesteld op 11,8560 EUR | cigarettes et du fuel lourd à 11,8560 EUR par 1.000 pièces. |
per 1.000 stuks. Art. 2.§ 1. Voor de Belgische fiscale kentekens voor sigaretten die |
Art. 2.§ 1er. Un complément de droit d'accise spécial spécifique égal |
op 1 januari 2003 te 0 uur voorhanden zijn in de inrichtingen van de | à 3,0310 EUR par 1.000 pièces est dû pour les signes fiscaux belges |
marktdeelnemers in gefabriceerde tabak is een aanvullende specifieke | pour cigarettes détenus le 1er janvier 2003 à 0 heure dans les |
bijzondere accijns verschuldigd ten bedrage van 3,0310 EUR per 1.000 stuks. | établissements des opérateurs économiques en tabacs manufacturés. |
§ 2. De in § 1 bedoelde aanvullende specifieke bijzondere accijns is | § 2. Le complément de droit d'accise spécial spécifique visé au § 1er |
evenwel niet verschuldigd voor de ongebruikte fiscale kentekens die de | n'est toutefois pas dû pour les signes fiscaux non utilisés et dont |
belanghebbenden niet meer kunnen gebruiken, op voorwaarde dat deze | les intéressés n'auront plus l'usage, à la condition qu'ils en |
voor nieuwe kentekens worden omgeruild. | demandent le remplacement par de nouveaux. |
§ 3. De in § 2 bedoelde omruiling geschiedt tegen betaling van het | § 3. L'échange visé au § 2 s'effectue moyennant paiement de la |
verschil in fiscaliteit tussen de om te ruilen en de in ruil gevraagde | différence de fiscalité entre les signes fiscaux à remplacer et ceux |
fiscale kentekens. | demandés en échange. |
Art. 3.§ 1. Met het oog op de heffing van de aanvullende specifieke |
Art. 3.En vue de la perception du complément de droit d'accise |
bijzondere accijns of de omruiling tegen nieuwe fiscale kentekens bij | spécial spécifique ou de l'échange des signes fiscaux prévus à |
toepassing van voorgaand artikel, doen de marktdeelnemers uiterlijk op | l'article précédent, les opérateurs économiques qui détiennent dans |
2 januari 2003 aangifte van de ongebruikte fiscale kentekens die zij | leurs établissements, le 1er janvier 2003, à 0 heure, des signes |
op 1 januari 2003, te 0 uur, in hun inrichtingen voorhanden hebben | fiscaux belges non utilisés doivent, au plus tard le 2 janvier 2003, |
volgens de wijze vastgesteld in de §§ 2 en 3 van dit artikel. | en faire la déclaration prescrite aux §§ 2 et 3 du présent article. |
§ 2. Voor elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden | § 2. Une déclaration distincte doit être rédigée pour chacun des |
zijn, wordt een afzonderlijke aangifte ingediend. De fiscale kentekens | endroits où sont détenus des signes fiscaux non utilisés. En outre, |
waarop een aanvullende specifieke bijzondere accijns moet worden geïnd | les signes fiscaux pour lesquels un complément de droit d'accise |
en de fiscale kentekens die tegen nieuwe fiscale kentekens zullen | spécial spécifique doit être perçu et ceux qui seront échangés contre |
worden geruild, moeten eveneens het voorwerp uitmaken van | de nouveaux doivent faire l'objet de déclarations séparées. |
afzonderlijke aangiften. | § 3. Chaque déclaration doit être datée et signée par le déclarant et |
§ 3. Elke aangifte wordt door de aangever gedateerd en ondertekend en | parvenir au fonctionnaire chargé du contrôle des accises du ressort de |
moet uiterlijk op 10 januari 2003 toekomen bij de ambtenaar belast met | l'établissement le 10 janvier 2003 au plus tard. Elle doit en outre |
de accijnscontrole over het gebied van de inrichting. Zij moet | |
bovendien vergezeld gaan van een gedateerde en ondertekende inventaris | |
waarop, per prijsklasse van fiscale kentekens, de volgende gegevens | être accompagnée d'un inventaire daté et signé, indiquant par classe |
zijn vermeld : | de prix : |
1° Voor de om te ruilen fiscale kentekens : | 1° En ce qui concerne l'échange des signes: |
a) het aantal om te ruilen kentekens; | a) le nombre de signes à échanger; |
b) afzonderlijk de bedragen betaald aan accijns, aan bijzondere | b) séparément, les montants des droits d'accise, de droit d'accise |
accijns en aan BTW; | spécial et de TVA; |
c) het aantal in ruil gevraagde kentekens; | c) le nombre de signes demandés en échange; |
d) afzonderlijk, de bedragen verschuldigd aan accijns, aan bijzondere | d) séparément, les montants dus au titre du droit d'accise, du droit |
accijns en aan BTW. | d'accise spécial et de la TVA. |
2° Voor de andere fiscale kentekens : | 2° En ce qui concerne les autres signes fiscaux : |
a) het aantal; | a) le nombre; |
b) het bedrag van de betaalde specifieke bijzondere accijns; | b) le montant du droit d'accise spécial spécifique acquitté; |
c) het bedrag van de nieuwe specifieke bijzondere accijns verschuldigd | c) le montant du nouveau droit d'accise spécial spécifique dû pour ces |
voor die fiscale kentekens. | signes fiscaux. |
Art. 4.Op elke plaats waar ongebruikte fiscale kentekens voorhanden |
Art. 4.A chaque endroit où se trouvent des signes fiscaux non |
zijn, wordt een tweede exemplaar van de inventarissen ter beschikking | utilisés, un second exemplaire des inventaires doit être tenu à la |
gehouden van de accijnsambtenaren. | disposition des agents des accises. |
In voorkomend geval vult de belanghebbende deze exemplaren aan met de | Le cas échéant, l'intéressé complète chacun de ces exemplaires en y |
gegevens betreffende de fiscale kentekens die hem vóór 1 januari 2003, | ajoutant les renseignements concernant les signes fiscaux qui lui ont |
door de eerstaanwezend inspecteur-ontvanger der accijnzen te Brussel | été envoyés par l'inspecteur principal-receveur des accises de |
Tabak, werden toegezonden en die hij na het indienen van de aangifte | Bruxelles (Tabac) avant le 1er janvier 2003 mais qui lui sont parvenus |
heeft ontvangen. | après l'introduction de la déclaration. |
Art. 5.De ongebruikte fiscale kentekens moeten ter beschikking van de |
Art. 5.Les signes fiscaux non utilisés doivent être tenus à la |
accijnsambtenaren over het gebied van de inrichting worden gehouden. | disposition des agents des accises du ressort de l'établissement. |
Art. 6.Artikel 24, eerste lid, b) , van het ministerieel besluit van |
Art. 6.L'article 24, premier alinéa, b) de l'arrêté ministériel du 1er |
1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde | août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en |
tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 août 2002, est remplacé |
augustus 2002, wordt vervangen als volgt : | comme suit : |
« b) 5,89 voor sigaretten; » | « b) 5,89 pour les cigarettes; » |
Art. 7.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt vervangen als volgt : « Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere accijns op tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 août 2002 est remplacé comme suit : « Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge d'inconnu ainsi que les tabacs détenus ou transportés irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits : Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
Art. 8.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst | à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 oktober 2002, worden de | l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | doivent être apportées : |
1° in de belastingschaal "A. Sigaren" worden de volgende nieuwe | 1° dans le barème fiscal "A. Cigares", les classes de prix suivantes |
prijsklassen ingevoegd : | doivent être ajoutées : |
A . SIGAREN - A . CIGARES | A . SIGAREN - A . CIGARES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de belastingschaal "C . Sigaretten" wordt vervangen door de | 2° le barème fiscal "C . Cigarettes" doit être remplacé par le nouveau |
volgende nieuwe belastingschaal : | barème fiscal suivant : |
C . SIGARETTEN - CIGARETTES | C . SIGARETTEN - CIGARETTES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° de belastingschaal "D . Rooktabak voor het rollen van sigaretten en | 3° le barème fiscal "D . Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes |
andere soorten rooktabak", wordt vervangen door de volgende nieuwe | et autres tabacs à fumer" doit être remplacé par le nouveau barème |
belastingschaal : | fiscal suivant : |
D . ROOKTABAK VOOR HET ROLLEN VAN SIGARETTEN EN ANDERE SOORTEN | |
ROOKTABAK D . TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A | D . TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A |
FUMER | FUMER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 9.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Brussel, 30 december 2002. | Bruxelles, le 30 décembre 2002. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2002; | (2) Moniteur belge du 31 décembre 2002; |
(3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (3) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(4) Belgisch Staatsblad van 13 november 2002; | (4) Moniteur belge du 31 août 2002; |
(5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (5) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; | (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; |
(7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996; | (7) Moniteur belge du 20 août 1996. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld begin | |
Publicatie : 2002-12-31 | |
Numac : 2002003568 | |