← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
30 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit tot wijzing van het | 30 AOUT 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
wegverkeer van 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
inschrijving van commerciële kentekenplaten voor motorvoertuigen en | l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour |
aanhangwagen, in het bijzonder artikelen 8 en 14, vervangen bij | véhicules à moteur et remorques, notamment les articles 8 et 14, |
koninklijk besluit van 20 juli 2001; | remplacés par l'arrêté royal du 20 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, in het bijzonder artikel 18; | véhicules, notamment l'article 18; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies 53.727/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 53.727/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013 en |
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 1999/37/EG van de Raad van 29 april 1999 inzake de | 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents |
kentekenbewijzen van motorvoertuigen, gewijzigd bij Richtlijn | d'immatriculation des véhicules, modifiée par la Directive 2003/127/CE |
2003/127/EG van de Commissie van 23 december 2003. | de la Commission du 23 décembre 2003. |
Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif |
betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen als volgt : | à l'immatriculation de véhicules est remplacé comme suit : |
" Art. 2.§ 1. Het kentekenbewijs bestaat uit twee delen, zijnde een |
« Art. 2.§ 1er. Le certificat d'immatriculation se compose de deux |
Deel I en Deel II. Beide delen zijn overwegend zandkleurig en bevatten | parties, à savoir la Partie I et la Partie II. Les deux parties sont |
onder andere een watermerk, fluorescerende vezels en een | essentiellement de couleur sable et comportent, entre autres, un |
filigrane, des fibres fluorescentes et une impression fluorescente, | |
fluorescerende opdruk als beveiliging tegen vervalsing. Het mag | comme protection contre la falsification. Il peut être muni d'une |
voorzien zijn van een bijkomende perforatiestrook aan de laterale | bande de perforation supplémentaire aux extrémités latérales. Outre |
uiteinden. Naast de gewone zwarte opdruk vertonen beide delen een | leur impression en couleur noire, les deux parties offrent un |
specifiek achtergrondschriftbeeld. Dit achtergrondschriftbeeld is in | graphisme de fond spécifique. Ce graphisme de fond est en imprimerie |
irisbedrukking. | irisée. |
§ 2. Het kentekenbewijs Deel I bestaat uit twee bladzijden op A5 | § 2. Le certificat d'immatriculation Partie I se compose de deux pages |
formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat | au format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions |
: | suivantes : |
1° op de eerste bladzijde : | 1° à la première page : |
a) de aanduiding alsook het onderscheidingsteken van het Koninkrijk België; | a) l'indication, ainsi que le signe distinctif du Royaume de Belgique; |
b) de aanduiding van de overheid die bevoegd is voor de uitreiking van | b) l'indication de l'autorité compétente pour la délivrance du |
het kentekenbewijs; | certificat d'immatriculation; |
c) de woorden "kentekenbewijs Deel I" in grote letters; deze woorden | c) la mention "certificat d'immatriculation Partie I" en gros |
worden eveneens in kleine letters aangebracht in de overige talen van | caractères; cette mention figure aussi en petits caractères, après un |
de Europese Unie; | espace approprié, dans les autres langues de l'Union européenne; |
d) de woorden "Europese Unie"; | d) la mention " Union européenne "; |
e) de specifieke voertuig- of inschrijvingsgegevens waarop het | e) les données spécifiques du véhicule ou de l'immatriculation |
kentekenbewijs betrekking heeft, met name de gegevens bedoeld in | auxquelles le certificat d'immatriculation se rapporte, notamment les |
artikel 7, 1°, 2°, 7° en 11° van het koninklijk besluit van 20 juli | données visées à l'article 7, 1°, 2°, 11° de l'arrêté royal du 20 |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; |
deze gegevens worden voorafgegaan door bijbehorende geharmoniseerde | ces données sont précédées de codes communautaires harmonisés |
communautaire codes, gedefinieerd in punten II-5 en II-6 van Bijlage I | correspondants, définis aux points II-5 et II-6 de l'annexe Ier de la |
van Richtlijn 1999/37/EG van de Raad inzake de kentekenbewijzen van | Directive 1999/37/CE du Conseil relative aux documents |
motorvoertuigen, gewijzigd bij Richtlijn 2003/127/EG van de Commissie | d'immatriculation des véhicules, modifiée par la Directive 2003/127/CE |
van 23 december 2003; | de la Commission du 23 décembre 2003; |
f) een veiligheidsnummer; | f) un numéro de sécurité ; |
g) het inventarisnummer van het document; h) algemene inlichtingen bestemd voor de tenaamgestelde van het kentekenbewijs, alsook voor de douaneoverheid; i) een vermelding dat de tenaamgestelde van het kentekenbewijs niet door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid als de eigenaar van het voertuig; j) bouwjaar van het voertuig voorafgegaan door een toegevoegde nationale code die tussen haakjes wordt geplaatst, indien beschikbaar; k) in voorkomend geval, de stempel en keuringsdatum aangebracht door de instellingen belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen; | g) le numéro d'inventaire du document; h) des renseignements généraux destinés au titulaire du certificat d'immatriculation, ainsi qu'aux autorités douanières; i) une mention précisant que le titulaire du certificat d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat comme propriétaire du véhicule; j) année de construction précédée par un code national supplémentaire lequel est mis entre parenthèses, si disponible; k) le cas échéant, le cachet et la date du contrôle apposés par les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation; |
l) in voorkomend geval, de vermeldingen betreffende welbepaalde | l) le cas échéant, selon les instructions de la direction responsable |
technische gegevens van het voertuig aangebracht door de instellingen | de l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale |
belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen, | Mobilité et Sécurité routière, les mentions concernant certaines |
volgens de instructies van de directie verantwoordelijk voor de | caractéristiques techniques du véhicule apposées par les organismes |
inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en | chargés du contrôle des véhicules mis en circulation; |
Verkeersveiligheid; | |
m) in voorkomend geval, de bij de gemeentelijke overheid aangegeven | m) le cas échéant, les changements d'adresse déclarés auprès de |
adreswijzigingen; | l'administration communale; |
n) een vermelding dat het kentekenbewijs Deel I steeds aanwezig dient | n) une mention précisant que la partie I doit toujours être présente |
te zijn in het voertuig; | dans le véhicule; |
2° op de tweede bladzijde : | 2° à la deuxième page : |
a) de datum van uitgifte van het kentekenbewijs,voorafgegaan door de | a) la date de délivrance du certificat d'immatriculation, précédée des |
woorden "ORIGINEEL VAN" of "DUPLICAAT VAN" naargelang het geval; | mots "ORIGINAL DU" ou "DUPLICATA DU" selon le cas; |
b) de naam, adres en code van de afzender; | b) le nom, l'adresse et le code de l'expéditeur; |
c) enkele specifieke codes of refertenummers eigen aan de overheid die | c) quelques codes ou numéros de référence spécifiques, propres à |
bevoegd is voor de uitreiking van het kentekenbewijs; | l'autorité compétente pour la délivrance du certificat |
d'immatriculation; | |
d) in het geval van een kentekenbewijs dat wordt afgeleverd bij een | d) dans le cas d'un certificat d'immatriculation délivré lors d'une |
inschrijving in transit, een specifieke vermelding betreffende de aard | immatriculation transit, une mention spécifique concernant la nature |
en de duur van de vrijstelling van fiscale lasten | et la durée de l'exemption des charges fiscales; |
e) de specifieke voertuig- of inschrijvingsgegevens waarop het | e) les données spécifiques du véhicule ou de l'immatriculation |
kentekenbewijs betrekking heeft, met name de gegevens bedoeld in | auxquelles le certificat d'immatriculation se rapporte, notamment les |
artikel 7, 4° tot 6°, 8° tot 10°, 12° tot 14°, 19° tot 26°, 28°, enkel | données visées à l'article 7, 4° à 6°, 8° à 10°, 12° à 14, 19° à 26°, |
de uitstoot in CO2, 30° en 38° van het koninklijk besluit van 20 juli | 28°, l'échappement en CO2 uniquement, 30° et 38° de l'arrêté royal du |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; | 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; |
deze gegevens worden voorafgegaan door bijbehorende geharmoniseerde | ces données sont précédées de codes communautaires harmonisés |
communautaire codes, gedefinieerd in punten II-5 en II-6 van Bijlage I | correspondants, définis aux points II-5 et II-6 de l'annexe Ier de la |
van Richtlijn 2003/127/EG van de Commissie van 23 december 2003 tot | Directive 2003/127/CE de la Commission du 23 décembre 2003 modifiant |
wijziging van Richtlijn 1999/37/EG van de Raad inzake de | la Directive 1999/37/CE du Conseil relative aux documents |
kentekenbewijzen van motorvoertuigen; de gegevens van artikel 7, 13° | d'immatriculation des véhicules; les données de l'article 7, 13° et |
en 38° van hetzelfde koninklijk besluit daarentegen worden enkel | 38° du même arrêté royal par contre est précédée uniquement par un |
voorafgegaan door een toegevoegde nationale code die tussen haakjes | code national supplémentaire lequel est mis entre parenthèses; |
wordt geplaatst; f) de persoonsgegevens waarop dit kentekenbewijs betrekking heeft, | f) les données nominatives auxquelles le certificat d'immatriculation |
voorafgegaan door de bijbehorende geharmoniseerde communautaire codes | se rapporte, précédées des codes communautaires harmonisés |
: | correspondants : |
als de tenaamgestelde van het kentekenbewijs een natuurlijke persoon | lorsque le titulaire du certificat d'immatriculation est une personne |
is, de gegevens van artikel 8, 1° tot 3° van hetzelfde koninklijk | physique, les données de l'article 8, 1° à 3° du même arrêté royal, à |
besluit, met uitsluiting evenwel van de geboortedatum; | l'exclusion toutefois de la date de naissance; |
als de tenaamgestelde een rechtspersoon is, de gegevens van artikel 9, | lorsque le titulaire est une personne morale, les données de l'article |
1° tot 5° van hetzelfde koninklijk besluit; | 9, 1° à 5° du même arrêté royal; |
g) een vermelding dat de tenaamgestelde van het kentekenbewijs niet | g) une mention précisant que le titulaire du certificat |
door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid als de eigenaar van | d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat comme |
het voertuig; die vermelding wordt voorafgegaan door de bijbehorende | propriétaire du véhicule; cette mention est précédée d'un code |
geharmoniseerde communautaire code; | communautaire harmonisé correspondant; |
h) een uniek houdernummer voor elke tenaamgestelde van een | h) un numéro unique de titulaire pour chaque titulaire d'une |
inschrijving alsook een vermelding dat de tenaamgestelde van het | immatriculation, ainsi qu'une mention précisant que le titulaire du |
kentekenbewijs niet door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid | certificat d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat |
als de eigenaar van het voertuig; die vermelding wordt voorafgegaan | comme propriétaire du véhicule; cette mention est précédée d'un code |
door de bijbehorende geharmoniseerde communautaire code; | communautaire harmonisé correspondant; |
i) voor een tijdelijke inschrijving kan zowel het voorlopig of | i) pour une immatriculation temporaire, l'adresse de la résidence |
tijdelijk verblijfsadres in België worden vermeld alsook de | provisoire ou temporaire en Belgique peut être reprise aussi bien que |
buitenlandse hoofdverblijfplaats; | la résidence principale à l'étranger; |
j) het codenummer van de verzekeringsondernemer die het risico van de | j) le numéro de code de l'entreprise d'assurance qui couvre le risque |
burgerlijke aansprakelijkheid betreffende het voertuig dekt; | de la responsabilité civile du véhicule; |
§ 3. Het kentekenbewijs Deel II bestaat uit twee bladzijden op A5 | § 3. Le certificat d'immatriculation Partie II se compose de deux |
formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat | pages au format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les |
: | mentions suivantes : |
1° op de eerste bladzijde : | 1° à la première page : |
a) dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 1°, a) tot j) van dit | a) les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 1°, a) à j) de cet |
besluit; | arrêté ; |
b) een vermelding dat het kentekenbewijs Deel II apart dient bewaard | b) une mention précisant que la partie II du certificat |
te worden van Deel I, niet in het voertuig . | d'immatriculation doit être conservée séparément de la partie I, en |
dehors du véhicule | |
2° op de tweede bladzijde : | 2° à la deuxième page : |
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 2°, a) tot e) van dit | les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a) à e) de cet |
besluit. | arrêté. |
§ 4. Het kentekenbewijs dat wordt afgegeven bij een inschrijving | § 4. Le certificat d'immatriculation délivré lors d'une |
"proefritten" of "handelaar", heeft dezelfde kenmerken als het | immatriculation " essai " ou " marchand " a les mêmes caractéristiques |
kentekenbewijs vermeld in § 1 van dit besluit. | que le certificat d'immatriculation mentionné au § 1er de cet arrêté. |
§ 5. Het kentekenbewijs Deel I dat wordt afgegeven bij een | § 5. Le certificat d'immatriculation Partie I délivré lors d'une |
inschrijving "proefritten" of "handelaar" bestaat uit twee bladzijden | immatriculation " essai " ou " marchand " se compose de deux pages au |
op A5 formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen | format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions |
bevat : | suivantes : |
1° op de eerste bladzijde : | 1° à la première page: |
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 1° van dit besluit, met | les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 1°, de cet arrêté, à l' |
uitzondering van het identificatienummer van het voertuig. | exception du numéro d'identification du véhicule. |
2° op de tweede bladzijde : | 2° à la deuxième page : |
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 2°, a), b), c), f) en i) van | les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a), b), c), f) et |
dit besluit. | i) de cet arrêté. |
Bovendien vermelden ze : | En outre elles mentionnent : |
a) de cilinderinhoud of naargelang het geval, de technische | a) la cylindrée ou, selon le cas, la masse en charge maximale |
toelaatbare maximummassa, en dit enkel voor de inschrijving | techniquement admissible, et ce uniquement pour l'immatriculation " |
"handelaar"; | marchand "; |
b) de aard en de datum van toekenning van de kentekenplaat; | b) la nature et la date d'attribution de la marque d'immatriculation; |
c) de uiterste geldigheidsdatum van de inschrijving "proefritten" of | c) la date extrême de validité pour l'immatriculation "essai" ou |
"handelaar"; | "marchand"; |
d) het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen | d) le numéro d'entreprise auprès de la Banque Carrefour des |
(KBO) van de houder van de inschrijving; | Entreprises (B.C.E.) du titulaire de l'immatriculation; |
e) in voorkomend geval de activiteits- en functiecode van de | e) le cas échéant, le code d'activité et de fonction de l'entreprise |
onderneming bij de KBO; | repris auprès de la B.C.E.; |
f) een uniek houdernummer voor elke tenaamgestelde van een | f) un numéro unique de titulaire pour chaque titulaire d'une |
inschrijving. | immatriculation. |
§ 6. Kentekenbewijs Deel II dat wordt afgegeven bij een inschrijving | § 6. Le certificat d'immatriculation Partie II délivré lors d'une |
"proefritten" of "handelaar" bestaat uit twee bladzijden op A5 formaat | immatriculation "essai" ou "marchand " se compose de deux pages au |
waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat : | format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions |
1° op de eerste bladzijde : | suivantes: 1° à la première page : |
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 3, 1° van dit besluit. | les mêmes mentions que celles reprises au § 3, 1° de cet arrêté. |
2° op de tweede bladzijde : | 2° à la deuxième page : |
dezelfde vermeldingen voor als bedoeld in § 2, 2°, a) tot c) van dit | les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a) à c) de cet |
besluit. | arrêté. |
Bovendien vermelden ze : | En outre elles mentionnent : |
a) de cilinderinhoud of naargelang het geval, de technische | a) la cylindrée ou, selon le cas, la masse en charge maximale |
toelaatbare maximummassa, en dit enkel voor de inschrijving | techniquement admissible, et ce uniquement pour l'immatriculation |
"handelaar"; | "marchand"; |
b) de aard en de datum van toekenning van de kentekenplaat; | b) la nature et la date d'attribution de la marque d'immatriculation; |
c) in voorkomend geval de activiteits- en functiecode van de | c) le cas échéant, le code d'activité et de fonction de l'entreprise |
onderneming bij de KBO. | repris auprès de la B.C.E. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |