Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/08/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
30 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit tot wijzing van het 30 AOUT 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
wegverkeer van 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de
inschrijving van commerciële kentekenplaten voor motorvoertuigen en l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour
aanhangwagen, in het bijzonder artikelen 8 en 14, vervangen bij véhicules à moteur et remorques, notamment les articles 8 et 14,
koninklijk besluit van 20 juli 2001; remplacés par l'arrêté royal du 20 juillet 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen, in het bijzonder artikel 18; véhicules, notamment l'article 18;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies 53.727/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 53.727/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013 en
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 1999/37/EG van de Raad van 29 april 1999 inzake de 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents
kentekenbewijzen van motorvoertuigen, gewijzigd bij Richtlijn d'immatriculation des véhicules, modifiée par la Directive 2003/127/CE
2003/127/EG van de Commissie van 23 december 2003. de la Commission du 23 décembre 2003.

Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif

betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen als volgt : à l'immatriculation de véhicules est remplacé comme suit :
"

Art. 2.§ 1. Het kentekenbewijs bestaat uit twee delen, zijnde een

«

Art. 2.§ 1er. Le certificat d'immatriculation se compose de deux

Deel I en Deel II. Beide delen zijn overwegend zandkleurig en bevatten parties, à savoir la Partie I et la Partie II. Les deux parties sont
onder andere een watermerk, fluorescerende vezels en een essentiellement de couleur sable et comportent, entre autres, un
filigrane, des fibres fluorescentes et une impression fluorescente,
fluorescerende opdruk als beveiliging tegen vervalsing. Het mag comme protection contre la falsification. Il peut être muni d'une
voorzien zijn van een bijkomende perforatiestrook aan de laterale bande de perforation supplémentaire aux extrémités latérales. Outre
uiteinden. Naast de gewone zwarte opdruk vertonen beide delen een leur impression en couleur noire, les deux parties offrent un
specifiek achtergrondschriftbeeld. Dit achtergrondschriftbeeld is in graphisme de fond spécifique. Ce graphisme de fond est en imprimerie
irisbedrukking. irisée.
§ 2. Het kentekenbewijs Deel I bestaat uit twee bladzijden op A5 § 2. Le certificat d'immatriculation Partie I se compose de deux pages
formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat au format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions
: suivantes :
1° op de eerste bladzijde : 1° à la première page :
a) de aanduiding alsook het onderscheidingsteken van het Koninkrijk België; a) l'indication, ainsi que le signe distinctif du Royaume de Belgique;
b) de aanduiding van de overheid die bevoegd is voor de uitreiking van b) l'indication de l'autorité compétente pour la délivrance du
het kentekenbewijs; certificat d'immatriculation;
c) de woorden "kentekenbewijs Deel I" in grote letters; deze woorden c) la mention "certificat d'immatriculation Partie I" en gros
worden eveneens in kleine letters aangebracht in de overige talen van caractères; cette mention figure aussi en petits caractères, après un
de Europese Unie; espace approprié, dans les autres langues de l'Union européenne;
d) de woorden "Europese Unie"; d) la mention " Union européenne ";
e) de specifieke voertuig- of inschrijvingsgegevens waarop het e) les données spécifiques du véhicule ou de l'immatriculation
kentekenbewijs betrekking heeft, met name de gegevens bedoeld in auxquelles le certificat d'immatriculation se rapporte, notamment les
artikel 7, 1°, 2°, 7° en 11° van het koninklijk besluit van 20 juli données visées à l'article 7, 1°, 2°, 11° de l'arrêté royal du 20
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules;
deze gegevens worden voorafgegaan door bijbehorende geharmoniseerde ces données sont précédées de codes communautaires harmonisés
communautaire codes, gedefinieerd in punten II-5 en II-6 van Bijlage I correspondants, définis aux points II-5 et II-6 de l'annexe Ier de la
van Richtlijn 1999/37/EG van de Raad inzake de kentekenbewijzen van Directive 1999/37/CE du Conseil relative aux documents
motorvoertuigen, gewijzigd bij Richtlijn 2003/127/EG van de Commissie d'immatriculation des véhicules, modifiée par la Directive 2003/127/CE
van 23 december 2003; de la Commission du 23 décembre 2003;
f) een veiligheidsnummer; f) un numéro de sécurité ;
g) het inventarisnummer van het document; h) algemene inlichtingen bestemd voor de tenaamgestelde van het kentekenbewijs, alsook voor de douaneoverheid; i) een vermelding dat de tenaamgestelde van het kentekenbewijs niet door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid als de eigenaar van het voertuig; j) bouwjaar van het voertuig voorafgegaan door een toegevoegde nationale code die tussen haakjes wordt geplaatst, indien beschikbaar; k) in voorkomend geval, de stempel en keuringsdatum aangebracht door de instellingen belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen; g) le numéro d'inventaire du document; h) des renseignements généraux destinés au titulaire du certificat d'immatriculation, ainsi qu'aux autorités douanières; i) une mention précisant que le titulaire du certificat d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat comme propriétaire du véhicule; j) année de construction précédée par un code national supplémentaire lequel est mis entre parenthèses, si disponible; k) le cas échéant, le cachet et la date du contrôle apposés par les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation;
l) in voorkomend geval, de vermeldingen betreffende welbepaalde l) le cas échéant, selon les instructions de la direction responsable
technische gegevens van het voertuig aangebracht door de instellingen de l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale
belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen, Mobilité et Sécurité routière, les mentions concernant certaines
volgens de instructies van de directie verantwoordelijk voor de caractéristiques techniques du véhicule apposées par les organismes
inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en chargés du contrôle des véhicules mis en circulation;
Verkeersveiligheid;
m) in voorkomend geval, de bij de gemeentelijke overheid aangegeven m) le cas échéant, les changements d'adresse déclarés auprès de
adreswijzigingen; l'administration communale;
n) een vermelding dat het kentekenbewijs Deel I steeds aanwezig dient n) une mention précisant que la partie I doit toujours être présente
te zijn in het voertuig; dans le véhicule;
2° op de tweede bladzijde : 2° à la deuxième page :
a) de datum van uitgifte van het kentekenbewijs,voorafgegaan door de a) la date de délivrance du certificat d'immatriculation, précédée des
woorden "ORIGINEEL VAN" of "DUPLICAAT VAN" naargelang het geval; mots "ORIGINAL DU" ou "DUPLICATA DU" selon le cas;
b) de naam, adres en code van de afzender; b) le nom, l'adresse et le code de l'expéditeur;
c) enkele specifieke codes of refertenummers eigen aan de overheid die c) quelques codes ou numéros de référence spécifiques, propres à
bevoegd is voor de uitreiking van het kentekenbewijs; l'autorité compétente pour la délivrance du certificat
d'immatriculation;
d) in het geval van een kentekenbewijs dat wordt afgeleverd bij een d) dans le cas d'un certificat d'immatriculation délivré lors d'une
inschrijving in transit, een specifieke vermelding betreffende de aard immatriculation transit, une mention spécifique concernant la nature
en de duur van de vrijstelling van fiscale lasten et la durée de l'exemption des charges fiscales;
e) de specifieke voertuig- of inschrijvingsgegevens waarop het e) les données spécifiques du véhicule ou de l'immatriculation
kentekenbewijs betrekking heeft, met name de gegevens bedoeld in auxquelles le certificat d'immatriculation se rapporte, notamment les
artikel 7, 4° tot 6°, 8° tot 10°, 12° tot 14°, 19° tot 26°, 28°, enkel données visées à l'article 7, 4° à 6°, 8° à 10°, 12° à 14, 19° à 26°,
de uitstoot in CO2, 30° en 38° van het koninklijk besluit van 20 juli 28°, l'échappement en CO2 uniquement, 30° et 38° de l'arrêté royal du
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules;
deze gegevens worden voorafgegaan door bijbehorende geharmoniseerde ces données sont précédées de codes communautaires harmonisés
communautaire codes, gedefinieerd in punten II-5 en II-6 van Bijlage I correspondants, définis aux points II-5 et II-6 de l'annexe Ier de la
van Richtlijn 2003/127/EG van de Commissie van 23 december 2003 tot Directive 2003/127/CE de la Commission du 23 décembre 2003 modifiant
wijziging van Richtlijn 1999/37/EG van de Raad inzake de la Directive 1999/37/CE du Conseil relative aux documents
kentekenbewijzen van motorvoertuigen; de gegevens van artikel 7, 13° d'immatriculation des véhicules; les données de l'article 7, 13° et
en 38° van hetzelfde koninklijk besluit daarentegen worden enkel 38° du même arrêté royal par contre est précédée uniquement par un
voorafgegaan door een toegevoegde nationale code die tussen haakjes code national supplémentaire lequel est mis entre parenthèses;
wordt geplaatst; f) de persoonsgegevens waarop dit kentekenbewijs betrekking heeft, f) les données nominatives auxquelles le certificat d'immatriculation
voorafgegaan door de bijbehorende geharmoniseerde communautaire codes se rapporte, précédées des codes communautaires harmonisés
: correspondants :
als de tenaamgestelde van het kentekenbewijs een natuurlijke persoon lorsque le titulaire du certificat d'immatriculation est une personne
is, de gegevens van artikel 8, 1° tot 3° van hetzelfde koninklijk physique, les données de l'article 8, 1° à 3° du même arrêté royal, à
besluit, met uitsluiting evenwel van de geboortedatum; l'exclusion toutefois de la date de naissance;
als de tenaamgestelde een rechtspersoon is, de gegevens van artikel 9, lorsque le titulaire est une personne morale, les données de l'article
1° tot 5° van hetzelfde koninklijk besluit; 9, 1° à 5° du même arrêté royal;
g) een vermelding dat de tenaamgestelde van het kentekenbewijs niet g) une mention précisant que le titulaire du certificat
door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid als de eigenaar van d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat comme
het voertuig; die vermelding wordt voorafgegaan door de bijbehorende propriétaire du véhicule; cette mention est précédée d'un code
geharmoniseerde communautaire code; communautaire harmonisé correspondant;
h) een uniek houdernummer voor elke tenaamgestelde van een h) un numéro unique de titulaire pour chaque titulaire d'une
inschrijving alsook een vermelding dat de tenaamgestelde van het immatriculation, ainsi qu'une mention précisant que le titulaire du
kentekenbewijs niet door middel van dit kentekenbewijs wordt aangeduid certificat d'immatriculation n'est pas identifié par ce certificat
als de eigenaar van het voertuig; die vermelding wordt voorafgegaan comme propriétaire du véhicule; cette mention est précédée d'un code
door de bijbehorende geharmoniseerde communautaire code; communautaire harmonisé correspondant;
i) voor een tijdelijke inschrijving kan zowel het voorlopig of i) pour une immatriculation temporaire, l'adresse de la résidence
tijdelijk verblijfsadres in België worden vermeld alsook de provisoire ou temporaire en Belgique peut être reprise aussi bien que
buitenlandse hoofdverblijfplaats; la résidence principale à l'étranger;
j) het codenummer van de verzekeringsondernemer die het risico van de j) le numéro de code de l'entreprise d'assurance qui couvre le risque
burgerlijke aansprakelijkheid betreffende het voertuig dekt; de la responsabilité civile du véhicule;
§ 3. Het kentekenbewijs Deel II bestaat uit twee bladzijden op A5 § 3. Le certificat d'immatriculation Partie II se compose de deux
formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat pages au format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les
: mentions suivantes :
1° op de eerste bladzijde : 1° à la première page :
a) dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 1°, a) tot j) van dit a) les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 1°, a) à j) de cet
besluit; arrêté ;
b) een vermelding dat het kentekenbewijs Deel II apart dient bewaard b) une mention précisant que la partie II du certificat
te worden van Deel I, niet in het voertuig . d'immatriculation doit être conservée séparément de la partie I, en
dehors du véhicule
2° op de tweede bladzijde : 2° à la deuxième page :
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 2°, a) tot e) van dit les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a) à e) de cet
besluit. arrêté.
§ 4. Het kentekenbewijs dat wordt afgegeven bij een inschrijving § 4. Le certificat d'immatriculation délivré lors d'une
"proefritten" of "handelaar", heeft dezelfde kenmerken als het immatriculation " essai " ou " marchand " a les mêmes caractéristiques
kentekenbewijs vermeld in § 1 van dit besluit. que le certificat d'immatriculation mentionné au § 1er de cet arrêté.
§ 5. Het kentekenbewijs Deel I dat wordt afgegeven bij een § 5. Le certificat d'immatriculation Partie I délivré lors d'une
inschrijving "proefritten" of "handelaar" bestaat uit twee bladzijden immatriculation " essai " ou " marchand " se compose de deux pages au
op A5 formaat waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions
bevat : suivantes :
1° op de eerste bladzijde : 1° à la première page:
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 1° van dit besluit, met les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 1°, de cet arrêté, à l'
uitzondering van het identificatienummer van het voertuig. exception du numéro d'identification du véhicule.
2° op de tweede bladzijde : 2° à la deuxième page :
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 2, 2°, a), b), c), f) en i) van les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a), b), c), f) et
dit besluit. i) de cet arrêté.
Bovendien vermelden ze : En outre elles mentionnent :
a) de cilinderinhoud of naargelang het geval, de technische a) la cylindrée ou, selon le cas, la masse en charge maximale
toelaatbare maximummassa, en dit enkel voor de inschrijving techniquement admissible, et ce uniquement pour l'immatriculation "
"handelaar"; marchand ";
b) de aard en de datum van toekenning van de kentekenplaat; b) la nature et la date d'attribution de la marque d'immatriculation;
c) de uiterste geldigheidsdatum van de inschrijving "proefritten" of c) la date extrême de validité pour l'immatriculation "essai" ou
"handelaar"; "marchand";
d) het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen d) le numéro d'entreprise auprès de la Banque Carrefour des
(KBO) van de houder van de inschrijving; Entreprises (B.C.E.) du titulaire de l'immatriculation;
e) in voorkomend geval de activiteits- en functiecode van de e) le cas échéant, le code d'activité et de fonction de l'entreprise
onderneming bij de KBO; repris auprès de la B.C.E.;
f) een uniek houdernummer voor elke tenaamgestelde van een f) un numéro unique de titulaire pour chaque titulaire d'une
inschrijving. immatriculation.
§ 6. Kentekenbewijs Deel II dat wordt afgegeven bij een inschrijving § 6. Le certificat d'immatriculation Partie II délivré lors d'une
"proefritten" of "handelaar" bestaat uit twee bladzijden op A5 formaat immatriculation "essai" ou "marchand " se compose de deux pages au
waarvan de gewone zwarte opdruk de volgende vermeldingen bevat : format A5 dont l'empreinte noir ordinaire contient les mentions
1° op de eerste bladzijde : suivantes: 1° à la première page :
dezelfde vermeldingen als bedoeld in § 3, 1° van dit besluit. les mêmes mentions que celles reprises au § 3, 1° de cet arrêté.
2° op de tweede bladzijde : 2° à la deuxième page :
dezelfde vermeldingen voor als bedoeld in § 2, 2°, a) tot c) van dit les mêmes mentions que celles reprises au § 2, 2°, a) à c) de cet
besluit. arrêté.
Bovendien vermelden ze : En outre elles mentionnent :
a) de cilinderinhoud of naargelang het geval, de technische a) la cylindrée ou, selon le cas, la masse en charge maximale
toelaatbare maximummassa, en dit enkel voor de inschrijving techniquement admissible, et ce uniquement pour l'immatriculation
"handelaar"; "marchand";
b) de aard en de datum van toekenning van de kentekenplaat; b) la nature et la date d'attribution de la marque d'immatriculation;
c) in voorkomend geval de activiteits- en functiecode van de c) le cas échéant, le code d'activité et de fonction de l'entreprise
onderneming bij de KBO. repris auprès de la B.C.E.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013.

Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. Donné à Bruxelles, le 30 août 2013.
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^