Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
30 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 30 AOUT 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
inzonderheid artikel 18; | 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000, 28 juni 2000 en | 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000, 28 juin 2000 et 19 juillet |
19 juli 2000; | 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de |
vangsten, in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | captures, dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 |
februari 2000, 21 maart 2000 en 11 mei 2000, wordt aangevuld met | février 2000, 21 mars 2000 et 11 mai 2000, est complété par l'alinéa |
volgend lid : | suivant : |
« In afwijking met het eerste lid mogen de tongvangsten van de | « En dérogation à l'alinéa 1er, les captures de soles des bateaux de |
vissersvaartuigen per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k | pêche ne peuvent dépasser par voyage en mer dans les zones VIIh,j,k |
gedurende de periode van 1 september 2000 tot en met 31 december 2000 | pendant la période du 1er septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
de hoeveelheid van 1 000 kg per kalenderdag in deze gebieden niet | inclus une quantité de 1 000 kg par jour civil dans ces zones. » |
overschrijden. » | |
Art. 2.In het artikel 8, § 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 8, § 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 juli 2000 worden de woorden "in tweevoud" | ministériel du 19 juillet 2000, les mots "est déduit en double" sont |
vervangen door het woord "niet". | remplacés par les mots "n'est pas déduit". |
Art. 3.In het artikel 10 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 2000 en 21 maart 2000, worden de | ministériels du 3 février 2000 et 21 mars 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. de §§ 1 en 2 worden aangevuld met volgend lid : | 1. les §§ 1er et 2 sont complétés par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met het eerste lid is het in de periode van 1 september | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce depuis le 1er |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst | septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche | |
per zeereis van een vissersvaartuig een hoeveelheid van 1 200 kg per | dépassent une quantité égale à 1 200 kg par jour civil dans les |
kalenderdag in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k overschrijdt. » | zones-c.i.e.m. VIIh,j,k. |
« 2. in de §§ 3 en 4 worden de woorden "10 kg" en "20 kg" | 2. aux §§ 3 et 4 les mots "10 kg" et "20 kg" sont respectivement |
respectievelijk vervangen door de woorden "5 kg" en "10 kg". | remplacés par les mots "5 kg" et "10 kg". |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 4 mei 2000 en 28 juni 2000 worden de | ministériels des 4 mai 2000 et 28 juin 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. in de leden 4 en 8 van § 1 worden de woorden "31 december 2000" | 1. dans les alinéas 4 et 8 du § 1er, les mots "31 décembre 2000" sont |
vervangen door de woorden "31 augustus 2000"; | remplacés par les mots "31 août 2000"; |
2. volgende bepaling wordt na het 4e lid van § 1 ingevoegd : | 2. après l'alinéa 4 du § 1er est insérée la disposition suivante : |
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 1 september | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des |
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is | navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 850 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 850 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november | zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud |
2000. » | II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre 2000. » |
3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : | 3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 6 is het gedurende de periode van 1 september | « En dérogation à l'alinéa 6, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat | où inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des |
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is | navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 425 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 425 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november | zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud |
2000. » | II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre 2000. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à |
december 2000, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 30 augustus 2000. | Bruxelles, le 30 août 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |