← Terug naar  "Ministerieel besluit betreffende het uniform en de andere identificatiemiddelen van de Gewestelijke Controle-eenheid voor Exploitatie van het wegverkeer en Vervoer over de weg"
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit betreffende het uniform en de andere identificatiemiddelen van de Gewestelijke Controle-eenheid voor Exploitatie van het wegverkeer en Vervoer over de weg | Arrêté ministériel relatif à l'uniforme et aux autres dispositifs d'identification de l'Unité Régionale de Contrôle de l'Exploitation de la voirie routière et du Transport en voirie routière | 
|---|---|
| 30 APRIL 2024. - Ministerieel besluit betreffende het uniform en de | 30 AVRIL 2024. - Arrêté ministériel relatif à l'uniforme et aux autres | 
| andere identificatiemiddelen van de Gewestelijke Controle-eenheid voor | dispositifs d'identification de l'Unité Régionale de Contrôle de | 
| Exploitatie van het wegverkeer en Vervoer over de weg | l'Exploitation de la voirie routière et du Transport en voirie routière | 
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | 
| Verkeersveiligheid, | de la Sécurité routière, | 
| Gelet op de volgende wet- en regelgeving: | Vu les textes légaux et réglementaires suivants : | 
| 1° De wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | 1° La loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation | 
| wegverkeer; | routière ; | 
| 2° Het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | 2° L'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | 
| reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | 
| openbare weg, in het bijzonder artikels 3, 2°, en 4.3; | publique, spécialement ses articles 3, 2°, et 4.3 ; | 
| 3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 | 3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | 
| februari 2023 betreffende de wegcontrole zoals gewijzigd door het | février 2023 relatif au contrôle routier tel que modifié par arrêté du | 
| besluit van 22 februari 2024, in het bijzonder artikel 2, leden 2 en 3. | 22 février 2024, spécialement son article 2, alinéas 2 et 3. | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK I. - Het uniform | CHAPITRE Ier. - L'uniforme | 
Artikel 1.Dienstuniformen  | 
Article 1er.Les tenues de service  | 
| § 1. Wanneer zij op de weg aanwezig zijn voor het vervullen van hun | § 1er. Les membres de l'URCET, lorsqu'ils sont présents sur la voirie | 
| opdrachten inzake opsporing en vaststelling van inbreuken moeten de | routière pour y exercer leurs missions de recherche et de constatation | 
| leden van de GCEV het controle-uniform dragen als beschreven in | des infractions, doivent revêtir la tenue de contrôle dont le modèle | 
| bijlage 1. | est décrit à l'annexe 1re. | 
| § 2. De in voorgaande paragraaf bedoeld uniform is voorzien van twee | § 2. La tenue visée au paragraphe précédent est munie de deux | 
| verwijderbare naamplaatjes, als beschreven in bijlage 2, dat | nominettes amovibles, dont le modèle est décrit à l'annexe 2, | 
| aangebracht kunnen worden op de voorzijde van de vesten, pulls, polo's | accrochables sur le coeur des vestes, pulls, polos et autres vêtements | 
| en andere kledingstukken van dien aard en op het kogelvrije vest. Deze | de ce type, ainsi que sur le gilet pare-balle. Ces nominettes doivent | 
| naamplaatjes moeten altijd zichtbaar zijn. | toujours être visibles | 
Art. 2.Dienstuitrusting  | 
Art. 2.Le matériel de service  | 
| § 1. Wanneer de leden van de GCEV het in artikel 1 bedoelde | § 1er. Les membres de l'URCET, lorsqu'ils revêtent la tenue de | 
| controle-uniform dragen, kunnen worden voorzien van volgende | contrôle visée à l'article 1er, peuvent être munis du matériel de | 
| dienstuitrusting, afhankelijk van de dienstorders die zijn ontvangen | service suivant, en fonction des ordres de service reçus des membres | 
| van leden van de leidinggevende structuur: | de la structure encadrante : | 
| 1° een gordel; | 1° une ceinture ; | 
| 2° een kazuifel als beschreven in bijlage 3; | 2° une chasuble dont le modèle est décrit à l'annexe 3 ; | 
| 3° een kogelvrije vest als beschreven in bijlage 3; | 3° un gilet pare-balle dont le modèle est décrit à l'annexe 3 ; | 
| 4° een zaklamp; | 4° une lampe-torche ; | 
| 5° een draaglus; | 5° une dragonne ; | 
| 6° een sprayhouder en pepperspray; | 6° un porte-spray et un spray au poivre ; | 
| 7° Een matrakhouder en een matrak. | 7° Un porte-matraque et une matraque. | 
| § 2. De in § 1 bedoelde leden van de GCEV met de hoedanigheid van | § 2. Les membres de l'URCET visés au § 1er qui ont la qualité | 
| officier van gerechtelijke politie zijn eveneens voorzien van volgende | d'officier de police judiciaire sont également munis du matériel de | 
| bijkomende dienstuitrusting, afhankelijk van de dienstorders die zijn | service supplémentaire suivant, en fonction des ordres de service | 
| ontvangen van leden van de leidinggevende structuur: | reçus des membres de la structure encadrante : | 
| 1° een handboeihouder en handboeien. | 1° une gaine à menottes et des menottes. | 
| § 3. De leidinggevende structuur bestaat uit de ambtenaar van rang A4, | § 3. La structure encadrante est constituée, au sein de Bruxelles | 
| de directeurs en de teamchefs die bij Brussel Mobiliteit werden | Mobilité, du fonctionnaire de rang A4, des directeurs et des chefs | 
| aangewezen overeenkomstig de geldende regels en die hiërarchisch gezag | d'équipe désignés conformément aux règles en vigueur qui exercent une | 
| uitoefenen over de leden van de GCEV. | autorité hiérarchique sur les membres de l'URCET. | 
Art. 3.Het dragen van het uniform  | 
Art. 3.Le port de l'uniforme  | 
| § 1. Het dragen van het uniform is verboden buiten de uitoefening van | § 1er. Le port de l'uniforme est interdit en dehors de l'exercice de | 
| de functie, behalve op de weg van en naar het werk. | la fonction, sauf sur le chemin du travail. | 
| § 2. De leden van de GCEV zorgen ervoor in alle omstandigheden te | § 2. Les membres de l'URCET veillent à disposer en toutes | 
| beschikken over een volledig en presentabel uniform. | circonstances d'un uniforme complet et présentable. | 
Art. 4.Terbeschikkingstelling van het uniform  | 
Art. 4.La mise à disposition de l'uniforme  | 
| § 1. De Brusselse gewestelijke administratie stelt het uniform gratis | § 1er. L'administration de la Région bruxelloise fournit gratuitement | 
| ter beschikking van de leden van de GCEV. | l'uniforme aux membres de l'URCET. | 
| § 2. Het uniform mag niet omgewisseld, weggegeven, uitgeleend noch | § 2. L'uniforme ne peut être échangé, donné, prêté ni négocié sans | 
| verhandeld worden zonder voorafgaande toestemming van de | l'accord préalable du Directeur général de Bruxelles Mobilité ou de | 
| directeur-generaal van Brussel Mobiliteit of zijn afgevaardigde. | son délégué. | 
| § 3. Verlies of diefstal van het volledige uniform of delen ervan moet | § 3. La perte ou le vol de tout ou partie de l'uniforme doit être | 
| onverwijld gemeld worden aan de directeur-generaal van Brussel | portée sans délai à la connaissance du Directeur général de Bruxelles | 
| Mobiliteit of zijn afgevaardigde. | Mobilité ou de son délégué. | 
| HOOFDSTUK II. - De andere identificatiemiddelen | CHAPITRE II. - Les autres dispositifs d'identification | 
Art. 5.De voertuigen  | 
Art. 5.Les véhicules  | 
| § 1. De voertuigen die door de leden van de GCEV gebruikt worden in | § 1er. Les véhicules utilisés par les membres de l'URCET dans le cadre | 
| het kader van hun opdrachten voor opsporing en vaststelling van | de leurs missions de recherche et de constatation des infractions, | 
| inbreuken moeten uitgemonsterd zijn als beschreven in bijlage 4. | doivent revêtir la livrée décrite à l'annexe 4. | 
| § 2. De leden van de GCEV kunnen ook gebruik maken van de in § 1 | § 2. Les membres de l'URCET peuvent également faire usage des | 
| bedoelde voertuigen in het kader van hun functie voor andere | véhicules visés au § 1er dans le cadre de leurs fonctions autres que | 
| opdrachten dan opsporing en vaststelling van inbreuken. | celles de recherche et de constatation des infractions. | 
Art. 6.Drones  | 
Art. 6.Les drones  | 
| De drones die door de leden van de GCEV gebruikt worden in het kader | Les drones utilisés par les membres de l'URCET dans le cadre de leurs | 
| van hun opdrachten voor opsporing en vaststelling van inbreuken, | missions de recherche et de constatation des infractions, doivent être | 
| moeten voorzien zijn van het embleem van de GCEV als bedoeld in | munis de l'emblème de l'URCET défini à l'annexe 1re de l'arrêté du | 
| bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er février 2023 | 
| van 1 februari 2023 betreffende de wegcontrole. | relatif au contrôle routier. | 
| HOOFDSTUK III. - Intrekking- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales | 
Art. 7.Intrekkingsbepaling  | 
Art. 7.Disposition abrogatoire  | 
| Het ministerieel besluit van 1 februari 2023 betreffende de functie | L'arrêté ministériel du 1er février 2023 relatif aux insignes de | 
| kentekens van de wegcontroleurs van de Dienst Exploitatie en Vervoer | fonction des contrôleurs routiers du Service Exploitation et Transport | 
| van Brussel Mobiliteit is ingetrokken. | de Bruxelles Mobilité est abrogé. | 
Art. 8.Inwerkingtreding  | 
Art. 8.Entrée en vigueur  | 
| § 1. Onder voorbehoud van § 2, treedt dit besluit in werking op de dag | § 1er. Sous la réserve prévue au § 2, le présent arrêté entre en | 
| na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | vigueur le lendemain de sa publication au Moniteur belge. | 
| § 2. In afwijking van § 1 treedt artikel 2, § 1, 6° en 7°, van het | § 2. En dérogation au § 1er, l'article 2, § 1er, 6° et 7°, du présent | 
| huidig besluit in werking op dezelfde dag als het koninklijk besluit | |
| tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk Besluit van 26 juni | arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal modifiant | 
| 2002 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door | l'article 1er de l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention | 
| de diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht met het | et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force | 
| oog erop het opnemen van leden van de GCEV. | publique, en vue d'y intégrer les membres de l'URCET. | 
| Brussel, 30 april 2024. | Bruxelles, le 30 avril 2024. | 
| De Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en | La Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la | 
| Verkeersveiligheid, | Sécurité routière, | 
| E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |