Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
30 APRIL 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 30 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen | 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | du coronavirus COVID-19 |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et |
en 42; | 42 ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 181, 182 en 187; | 181, 182 et 187 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | des dispositions diverses concernant la simplification administrative, |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2020 ; |
april 2020; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 30 | Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 30 |
april 2020; | avril 2020 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | |
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een | Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de | raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en |
noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op | Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des |
epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de | mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de |
laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad | jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du |
die is bijeengekomen op 24 april 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het | Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 24 avril 2020 ; qu'il |
zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om | est dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter |
andere aan te passen; | d'autres ; |
Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de | Considérant les concertations entre les gouvernements des entités |
bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die | fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, alsook op 15 en 24 | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
april 2020; | ainsi que les 15 et 24 avril 2020 ; |
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de | Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit | active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que |
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
voorlopige maatregelen te nemen; | provisoires ; |
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
besmettelijkheid en het sterfterisico; | risque de mortalité ; |
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie | maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise |
destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; | l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; |
Overwegende de verklaring van de regionale Directeur van de WHO voor | Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour |
Europa van 16 april 2020, die benadrukt dat Europa het meest getroffen | l'Europe du 16 avril 2020, qui souligne que l'Europe reste le |
continent blijft, hoewel enkele Europese landen een kalmere periode | continent le plus touché malgré que certains pays européens |
kennen, en die deze landen aanspoort om hun inspanningen niet te | connaissent une accalmie, qui encourage ces pays à ne pas abandonner |
stoppen ondanks de complexiteit, de onzekerheden en de bevragingen | leurs efforts malgré la complexité, les incertitudes et les |
over de duur en over de nodige opofferingen, en om een gepaste | interrogations sur la durée et sur les sacrifices nécessaires, et à |
strategie aan te nemen die moet garanderen dat de overdracht van het | adopter une stratégie adéquate qui doit garantir que la transmission |
virus gecontroleerd wordt en dat de maatregelen die een versoepeling | du virus soit contrôlée et que les mesures visant à assouplir les |
van de beperkingen en de overgang naar een "nieuw normaal" beogen, | restrictions et la transition vers une « nouvelle normalité » soient |
worden geregeld volgens de principes van de volksgezondheid; | régies par des principes de santé publique ; |
Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied, en in België ; dat het totaal aantal besmettingen blijft | européen, et en Belgique ; que le nombre total de contaminations |
stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden; | continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle |
dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de | vague de malades; que le taux d'engorgement des hôpitaux, en |
diensten van de intensieve zorg, kritiek blijft; | particulier des services de soins intensifs demeure critique ; |
Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; | coronavirus COVID-19 pour la population belge ; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die | Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse |
meestal de longen en luchtwegen treft; | qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; Overwegende de adviezen van CELEVAL; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid ; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het samenscholingsverbod bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen | Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus en Belgique depuis le 13 mars 2020 ; Considérant les avis de CELEVAL ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité ; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique ; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement est indispensable et proportionnée ; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigues et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement |
patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, | atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de |
anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte | donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements |
behandelingen en vaccins te ontwikkelen; | efficaces et mettre au point des vaccins ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de verspreiding van het | Considérant qu'il est nécessaire, afin de continuer à limiter la |
virus te blijven beperken, om de maatregelen tot inperking van | propagation du virus, que les mesures de restriction des déplacements |
verplaatsingen en tot social distancing te verlengen, waarbij | et de distanciation sociale soient prolongées, tout en prévoyant |
tegelijkertijd enkele versoepelingen worden voorzien om deze | |
maatregelen draaglijker te maken in het dagelijkse leven; dat de | quelques assouplissements afin de rendre ces mesures plus supportables |
gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat | au quotidien ; que la situation sanitaire est évaluée régulièrement ; |
een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; | que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais exclu ; |
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van | Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en |
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde | charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur |
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het | trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et |
dragen van een mondmasker, testing en tracing ; dat het verslag een | le traçage ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le |
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, | maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | |
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat | de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la |
de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen, | relance de l'économie ; que le GEES est composé d'experts de domaines |
waaronder artsen, virologen en economen; | variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes ; |
Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution ; |
Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander | Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en |
alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de | tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif |
maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van | des mesures ; que le port du masque est dès lors recommandé à la |
mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke | population pour toute situation où les règles de distanciation sociale |
situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden | ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la |
nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; | propagation du virus ; |
Overwegende dat het aantal personen dat het openbaar vervoer gebruikt | Considérant que le nombre de personnes utilisant les transports |
binnenkort zal verhogen en dat het moeilijker zal worden om 1,5 meter | publics augmentera prochainement et qu'il deviendra plus difficile de |
afstand te houden van elkaar; dat het dus noodzakelijk is om het | se tenir à 1,5 mètre l'un de l'autre ; qu'il est donc nécessaire de |
dragen van een mondmasker in het openbaar vervoer verplicht te maken; | rendre obligatoire le port du masque dans les transports publics. |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de detailhandelszaken | Considérant qu'il est nécessaire de permettre aux commerces de détail |
gespecialiseerd in de verkoop van stoffen en fournituren toe te laten | spécialisés dans la vente de tissus et des articles de mercerie de |
opnieuw te openen voor het publiek, zodat de bevolking eventueel zelf | rouvrir au public afin que la population puisse éventuellement |
mondmaskers kan maken; | fabriquer elle-même des masques ; |
Overwegende de dringende noodzakelijkheid, | Considérant l'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De handelszaken en de winkels zijn gesloten, met uitzondering | « § 1er. Les commerces et les magasins sont fermés, à l'exception : |
van: 1° de voedingswinkels, met inbegrip van nachtwinkels; | 1° des magasins d'alimentation, y compris les magasins de nuit ; |
2° de dierenvoedingswinkels; | 2° des magasins d'alimentation pour animaux ; |
3° de apotheken; | 3° des pharmacies ; |
4° de krantenwinkels; | 4° des marchands de journaux ; |
5° de tankstations en de leveranciers van brandstoffen; | 5° des stations-services et fournisseurs de carburants et combustibles ; |
6° de telecomwinkels, met uitsluiting van winkels die enkel | 6° des magasins de télécommunications, à l'exclusion des magasins qui |
accessoires verkopen, maar enkel voor noodgevallen, waarbij ze slechts | ne vendent que des accessoires, mais uniquement pour les urgences, en |
één klant per keer mogen ontvangen en dit op afspraak; | ne recevant qu'un seul client à la fois et ce, sur rendez-vous ; |
7° de winkels voor medische hulpmiddelen, maar enkel voor | 7° des magasins de dispositifs médicaux, mais uniquement pour les |
noodgevallen, waarbij ze slechts één klant per keer mogen ontvangen en | urgences, en ne recevant qu'un seul client à la fois et ce, sur |
dit op afspraak; | rendez-vous ; |
8° de doe-het-zelfzaken met een algemeen assortiment die hoofdzakelijk | 8° des magasins d'assortiment général de bricolage qui vendent |
bouwgereedschap en/of bouwmaterialen verkopen; | principalement des outils et/ou des matériaux de construction ; |
9° de tuincentra en boomkwekerijen die hoofdzakelijk planten en/of | 9° des jardineries et pépinières qui vendent principalement des |
bomen verkopen; | plantes et/ou des arbres ; |
10° de gespecialiseerde detailhandelszaken die kledingstoffen | 10° des commerces de détail spécialisés qui vendent des tissus |
verkopen; | d'habillement ; |
11° de gespecialiseerde detailhandelszaken die breigarens, handwerken | 11° des commerces de détail spécialisés qui vendent des fils à |
en fournituren verkopen; | tricoter et des articles de mercerie ; |
12° de groothandels bestemd voor professionelen, maar enkel ten gunste | 12° des magasins en gros destinés aux professionnels, mais uniquement |
van deze laatsten. | au bénéfice de ces derniers. |
De nodige maatregelen moeten getroffen worden om de regels van social | Les mesures nécessaires doivent être prises pour garantir le respect |
distancing te respecteren, in het bijzonder het behoud van een afstand | des règles de distanciation sociale, en particulier le maintien d'une |
van 1,5 meter tussen elke persoon. | distance d'1,5 mètre entre chaque personne. |
§ 2. De toegang tot grootwarenhuizen, doe-het-zelfzaken met een | § 2. L'accès aux grandes surfaces, aux magasins d'assortiment général |
algemeen assortiment, tuincentra en boomkwekerijen, alsook tot | de bricolage, aux jardineries et pépinières, ainsi qu'aux magasins en |
groothandels bestemd voor professionelen kan enkel plaatsvinden | gros destinés aux professionnels ne peut avoir lieu que selon les |
overeenkomstig de volgende modaliteiten: | modalités suivantes : |
- maximum 1 klant per 10 vierkante meter gedurende een periode van | - limiter à maximum 1 client par 10 mètres carrés pendant une période |
maximum 30 minuten; | de maximum 30 minutes ; |
- in de mate van het mogelijke wordt individueel gewinkeld. | - dans la mesure du possible, s'y rendre seul. |
§ 3. Voedingswinkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en uren. Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur tot 22u00. § 4. De markten zijn verboden, behalve voedselkramen die onontbeerlijk zijn voor de voedselvoorziening in gebieden die geen commerciële voedselinfrastructuren hebben. § 5. De inrichtingen die behoren tot de culturele, feestelijke, recreatieve, sportieve en horecasector worden gesloten. Het terrasmeubilair van de horecasector moet naar binnen gebracht worden. Levering van maaltijden en maaltijden om mee te nemen zijn | § 3. Les magasins d'alimentation peuvent rester ouverts aux jours et heures habituels. Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à 22 heures. § 4. Les marchés sont interdits, sauf les échoppes indispensables à l'approvisionnement alimentaire des zones ne disposant pas d'infrastructures commerciales alimentaires. § 5. Les établissements relevant des secteurs culturel, festif, récréatif, sportif et horeca sont fermés. Le mobilier de terrasse du secteur horeca doit être stocké à l'intérieur. La livraison des repas et les repas à emporter sont |
toegestaan. | autorisés. |
In afwijking van het eerste lid mogen open blijven: | Par dérogation à l'alinéa 1er, peuvent rester ouverts : |
1° de hotels en aparthotels, met uitzondering van hun eventuele | 1° les hôtels et apparthôtels, à l'exception de leurs éventuels |
restaurants, vergaderzalen en recreatiefaciliteiten; | restaurants, salles de réunion et espaces de loisirs ; |
2° de noodzakelijke infrastructuren voor de uitoefening van fysieke | 2° les infrastructures nécessaires à l'exercice des activités |
activiteiten in open lucht die geen fysieke contacten impliceren, met | physiques en plein air n'impliquant pas de contacts physiques, à |
uitzondering van de kleedkamers, douches en cafetaria's." | l'exclusion des vestiaires, douches et cafétérias. » |
Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Telethuiswerk is aanbevolen bij alle niet-essentiële | « § 1er. Le télétravail à domicile est recommandé dans toutes les |
ondernemingen, welke grootte zij ook hebben, voor alle personeelsleden | entreprises non-essentielles, quelle que soit leur taille, pour tous |
wiens functie zich ertoe leent. | les membres du personnel dont la fonction s'y prête. |
Indien telethuiswerk niet wordt toegepast, nemen de ondernemingen de | Si le télétravail à domicile n'est pas appliqué, les entreprises |
nodige maatregelen om de maximale naleving van de regels van social | prennent les mesures nécessaires pour garantir le respect maximal des |
distancing te garanderen, in het bijzonder het behoud van een afstand | règles de distanciation sociale, en particulier le maintien d'une |
van 1,5 meter tussen elke persoon. Deze regel is eveneens van | distance d'1,5 mètre entre chaque personne. Cette règle est également |
toepassing op het vervoer georganiseerd door de werkgever. | d'application pour les transports organisés par l'employeur. |
§ 2. De ondernemingen nemen tijdig passende preventiemaatregelen om de | § 2. Les entreprises adoptent en temps utile des mesures de prévention |
toepassing van de regels voorzien in de eerste paragraaf te garanderen | appropriées, en vue de garantir l'application des règles prévues au |
of, indien dit niet mogelijk is, een minstens gelijkwaardig niveau van bescherming te bieden. Deze passende preventiemaatregelen zijn veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan, die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden. Collectieve maatregelen hebben steeds voorrang op individuele maatregelen. | paragraphe 1er ou, si cela n'est pas possible, afin d'offrir un niveau de protection au moins équivalent. Ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail, mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent. Les mesures |
Deze passende preventiemaatregelen worden op ondernemingsniveau | collectives ont toujours la priorité sur les mesures individuelles. |
uitgewerkt en genomen met inachtneming van de regels van het sociaal | Ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de |
overleg in de onderneming, of bij ontstentenis daarvan in overleg met | l'entreprise et adoptées dans le respect des règles de concertation |
de betrokken werknemers, en in overleg met de diensten voor preventie | sociale au sein de l'entreprise, ou à défaut, en concertation avec les |
en bescherming op het werk. | travailleurs concernés et en concertation avec les services de |
De ondernemingen informeren de werknemers tijdig over de geldende | prévention et de protection au travail. |
preventiemaatregelen en verstrekken hen een passende opleiding. Ze | Les entreprises informent en temps utile les travailleurs des mesures |
informeren ook derden tijdig over de geldende preventiemaatregelen. | de prévention en vigueur et leur dispensent une formation appropriée. |
Werkgevers, werknemers en derden zijn ertoe gehouden de in de | Ils informent également les tiers en temps utile des mesures de |
prévention en vigueur. | |
Les employeurs, les travailleurs et les tiers sont tenus d'appliquer | |
onderneming geldende preventiemaatregelen toe te passen. | les mesures de prévention en vigueur dans l'entreprise. |
§ 3. De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op het | § 3. Les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle du |
Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en sociaal overleg zijn belast met het informeren en begeleiden | Concertation sociale sont chargés d'informer et d'accompagner les |
van werkgevers en werknemers, en overeenkomstig het Sociaal | employeurs et les travailleurs et, conformément au Code pénal social, |
Strafwetboek met het toezien op de naleving van de verplichtingen die | de veiller au respect des obligations en vigueur dans les entreprises, |
gelden in ondernemingen overeenkomstig paragrafen 1 en 2. | conformément aux paragraphes 1er et 2. |
§ 4. De lokalen en werkplaatsen van de ondernemingen zijn enkel | § 4. Les locaux et lieux de travail des entreprises sont uniquement |
toegankelijk voor het publiek in het kader van relaties tussen | accessibles au public dans le cadre des relations entre professionnels |
professionelen onderling en tussen professionelen en overheden, en | et entre professionnels et autorités publiques, et dans les conditions |
onder de voorwaarden bedoeld in de paragrafen 1 en 2. | visées aux paragraphes 1er et 2. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de ondernemingen en diensten | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux entreprises et services dont |
waarvan de opening voor het publiek toegelaten is overeenkomstig | l'ouverture au public est autorisée conformément à l'article 1er. » |
artikel 1." Art. 3.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt aangevuld met drie leden, luidende: | COVID-19 est complété par trois alinéas comme suit : |
"Sectoren en werkgevers behorende tot de cruciale sectoren en de | « Les secteurs et les employeurs qui appartiennent aux secteurs |
essentiële diensten en die hun activiteiten niet hebben onderbroken en | cruciaux et aux services essentiels et qui n'ont pas interrompu leurs |
die zelf reeds de nodige veiligheidsmaatregelen hebben genomen, kunnen | activités et qui ont déjà pris eux-mêmes les mesures de sécurité |
de generieke gids bedoeld in artikel 2 gebruiken als inspiratiebron. De lokalen en werkplaatsen van de ondernemingen van de cruciale sectoren en de essentiële diensten zijn toegankelijk voor alle publiek, maar enkel binnen de grenzen voorzien in de bijlage van dit besluit en voor zover de interacties met het publiek niet kunnen plaatsvinden op afstand. De regels van social distancing moeten in de mate van het mogelijke worden nageleefd. Het vierde lid is niet van toepassing op de ondernemingen en diensten waarvan de opening voor het publiek toegelaten is overeenkomstig artikel 1." | nécessaires, peuvent utiliser le guide générique visé à l'article 2 comme source d'inspiration. Les locaux et lieux de travail des entreprises des secteurs cruciaux et les services essentiels sont accessibles à tout public, mais uniquement dans les limites prévues à l'annexe du présent arrêté et pour autant que les interactions avec le public ne puissent avoir lieu à distance. Les règles de distanciation sociale doivent être respectées dans la mesure du possible. L'alinéa 4 ne s'applique pas aux entreprises et services dont l'ouverture au public est autorisée conformément à l'article 1er. » |
Art. 4.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 4.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"Het openbaar vervoer blijft behouden. | « Les transports publics sont maintenus. |
De burger is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de | Le citoyen à partir de l'âge de 12 ans est obligé de se couvrir la |
neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief in stof, | bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu |
vanaf het betreden van het station, op het perron of een halte, in de | dès l'entrée dans la gare, sur le quai ou un point d'arrêt, dans le |
bus, de (pre)metro, de tram, de trein of elk ander vervoersmiddel dat | bus, le (pré)métro, le tram, le train ou tout autre moyen de transport |
door een openbare overheid wordt georganiseerd." | organisé par une autorité publique. » |
Art. 5.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"Worden verboden: | « Sont interdits : |
1° de samenscholingen; | 1° les rassemblements ; |
2° de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, | 2° les activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, |
feestelijke, folkloristische, sportieve en recreatieve aard; | sociale, festive, folklorique, sportive et récréative ; |
3° de ééndaagse schooluitstappen; | 3° les excursions scolaires d'une journée ; |
4° de meerdaagse schooluitstappen; | 4° les excursions scolaires de plusieurs jours ; |
5° de activiteiten in het kader van jeugdbewegingen, op en vanaf het | 5° les activités dans le cadre de mouvements de jeunesse sur le et à |
nationaal grondgebied; | partir du territoire national ; |
6° de activiteiten van de erediensten. | 6° les activités des cérémonies religieuses. |
In afwijking van het eerste lid, worden toegestaan: | Par dérogation à l'alinéa 1er, sont autorisés : |
- begrafenisceremonies, maar enkel in aanwezigheid van maximaal 15 | - les cérémonies funéraires, mais uniquement en présence de 15 |
personen, met een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon en zonder | personnes maximum, avec le maintien d'une distance d'1,5 mètre entre |
de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam; | chaque personne et sans possibilité d'exposition du corps ; |
- burgerlijke huwelijken, maar enkel in het bijzijn van de | - les mariages civils, mais uniquement en présence des conjoints, de |
echtgenoten, hun getuigen en de ambtenaar van de burgerlijke stand; | leurs témoins et de l'officier de l'état civil ; |
- religieuze huwelijken, maar enkel in het bijzijn van de echtgenoten, | - les mariages religieux, mais uniquement en présence des conjoints, |
hun getuigen en de bedienaar van de eredienst; | de leurs témoins et du ministre du culte ; |
- religieuze plechtigheden die zijn opgenomen met de bedoeling ze via | - les cérémonies religieuses enregistrées dans le but d'une diffusion |
par tous les canaux disponibles et qui ont lieu uniquement en présence | |
alle beschikbare kanalen te verspreiden en die alleen met maximaal 10 | de 10 personnes maximum, en ce compris les personnes en charge dudit |
personen plaatsvinden, met inbegrip van de personen die voor die | |
opname verantwoordelijk zijn, met het behoud van een afstand van 1,5 | enregistrement, avec le maintien d'une distance d'1,5 mètre entre |
meter tussen elke persoon, en voor zover de plaats van eredienst | chaque personne, et pour autant que le lieu de culte reste fermé au |
tijdens de opname voor het publiek gesloten blijft; | public pendant l'enregistrement ; |
- wandelingen en fysieke activiteiten in open lucht die geen fysieke | - les promenades et les activités physiques en plein air n'impliquant |
contacten impliceren, alleen of in het gezelschap van personen die | pas de contacts physiques, seul ou en compagnie de personnes vivant |
onder hetzelfde dak wonen en/of in het gezelschap van maximum twee, | sous le même toit et/ou en compagnie de maximum deux autres personnes |
steeds dezelfde, andere personen, met respect van een afstand van 1,5 | qui doivent toujours être les mêmes, moyennant le respect d'une |
meter tussen elke persoon; | distance d'1,5 mètre entre chaque personne ; |
- ritten te paard, en dit enkel met het oog op het welzijn van het | - les sorties à cheval, et ce uniquement en vue du bien-être de |
dier en met een maximum van twee ruiters." | l'animal et avec un maximum de deux cavaliers. » |
Art. 6.Aan het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID - | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est |
19 te beperken, wordt een artikel 8ter toegevoegd, dat luidt als | complété par un article 8ter, rédigé comme suit : |
volgt: "Het dragen van een mondmasker of elk ander alternatief in stof om de | « Le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu |
mond en neus te bedekken, is toegestaan voor gezondheidsdoeleinden in | permettant de se couvrir la bouche et le nez est autorisé à des fins |
voor het publiek toegankelijke plaatsen." | sanitaires dans les lieux accessibles au public. » |
Art. 7.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 7.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID - 19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"Inbreuken op de bepalingen van de artikelen 1, 4, 5, 8 en 8bis worden | « Les infractions aux dispositions des articles 1er, 4, 5, 8 et 8bis |
beteugeld met de straffen bepaald door artikel 187 van de wet van 15 | sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 187 de la loi du |
mei 2007 betreffende de civiele veiligheid." | 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. » |
Art. 8.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Art. 8.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot en met | « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application |
10 mei 2020. | jusqu'au 10 mai 2020 inclus. |
In afwijking van het eerste lid, is de maatregel voorzien in artikel | Par dérogation à l'alinéa 1er, la mesure prévue à l'article 5, alinéa |
5, eerste lid, 4° van toepassing tot en met 30 juni 2020, en is de | 1er, 4° est d'application jusqu'au 30 juin 2020 inclus, et la mesure |
maatregel voorzien in artikel 7 van toepassing tot en met 8 juni 2020." | prévue à l'article 7 est d'application jusqu'au 8 juin 2020 inclus. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 4 mei 2020. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 mai 2020. |
Brussel, 30 april 2020. | Bruxelles, le 30 avril 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM |