← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten. - Uittreksel "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten. - Uittreksel | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Aide aux projets théâtraux. - Extrait |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden | du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Aide aux projets |
van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten. - Uittreksel | théâtraux. - Extrait |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, |
3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, | remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé |
§ 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 | par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het | décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 20 novembre |
decreet van 10 november 2011; | 2011; |
Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van | Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les |
tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement |
aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 |
toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant |
werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | dans le secteur culturel; |
sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les |
november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 46; | décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 46; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende | portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement |
de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de | des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre |
culturele sector, hoofdstuk II; | II; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil |
van de leden van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten, | |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 november 2012 en 24 juni | d'Aide aux projets théâtraux, modifié par l'arrêté ministériel des 7 |
2013; Overwegende de aanvullende oproep tot de kandidaten, bekendgemaakt in | novembre 2012 et 24 juillet 2013; |
het Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; | Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié le 14 |
Overwegende de ontslagneming van Mevr. Nathalie BORLEE op 2 september | novembre 2014; Considérant la démission de Madame Nathalie BORLEE en date du 2 |
2014; | septembre 2014; |
Overwegende dat, als gevolg van de ontslagneming van Mevr. Nathalie | Considérant que par la démission de Madame Nathalie BORLEE, Madame |
BORLEE, Mevr. Elodie GLIBERT, tot dan toe plaatsvervangster, werkend | Elodie GLIBERT, jusqu'alors suppléante, devient membre effective dans |
lid wordt in de categorie van de vertegenwoordigers van een erkende | la catégorie de représentant d'organisation représentative |
gebruikersorganisatie; | d'utilisateurs agréée; |
Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van | Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de |
ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig | représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément |
artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en | du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects |
de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die | essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ |
vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; |
binnen de culturele sector; | Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation |
Overwegende dat bovendien de benoeming plaats moeten vinden van een | d'un membre suppléant au mandat de la catégorie d'experts justifiant |
plaatsvervangend lid voor het mandaat van deskundige die het bewijs | de leur compétence ou de leur expérience dans le domaine de l'art |
levert van zijn/haar bevoegdheid of zijn/haar ervaring op het gebied | |
van de toneelkunst, | dramatique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
houdende benoeming van de leden van de Raad voor hulpverlening aan | nommant les membres du Conseil d'aide aux projets théâtraux, sont |
theaterprojecten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 1° le § 1er, 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° als vertegenwoordiger van erkende gebruikersorganisaties : | « 2° au titre de représentants d'organisations représentatives d'utilisateurs agréées : |
- De heer Didier COQUET; | - M. Didier COQUET; |
- De heer Michel de WARZEE; | - M. Michel de WARZEE; |
- Mevr. Elodie GLIBERT; | - Mme Elodie GLIBERT; |
- Mevr. Sylvie SOMEN. » | - Mme Sylvie SOMEN. » |
2° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Tot werkend lid worden benoemd als vertegenwoordigers van | « § 2. Sont nommés membres effectifs au titre de représentants des |
ideologische en filosofische strekkingen : | tendances idéologiques et philosophiques : |
- Mevr. Anna GIOLO (CDH); | - Mme Anna GIOLO (CDH); |
- Mevr. Carine GOL-LESCOT (MR); | - Mme Carine GOL-LESCOT (MR); |
- De heer Renaud RIGA (ECOLO); | - M. Renaud RIGA (ECOLO); |
- Mevr. Dominique GRATTON (PS) ». | - Mme Dominique GRATTON (PS) ». |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le § 1er, 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° als deskundige die het bewijs levert van zijn/haar bevoegdheid of | « 1° au titre d'expert justifiant de leur compétence ou de leur |
zijn/haar ervaring op het gebied van de creatie en de verspreiding | expérience dans le domaine de la création et de la diffusion |
inzake toneelkunst : | dramatique : |
- De heer David STROSBERG; | - M. David STROSBERG; |
- De heer Julien SIGARD; | - M. Julien SIGARD; |
- Mevr. Bérengère DEROUX. » | - Mme Bérengère DEROUX. » |
2° § 1, 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 2° le § 1er, 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° als vertegenwoordiger van erkende gebruikersorganisaties : | « 2° au titre de représentants d'organisations représentatives d'utilisateurs agréées : |
- Mevr. Cécile MICHEL; | - Mme Cécile MICHEL; |
- De heer Thierry DEBROUX; | - M. Thierry DEBROUX; |
- Mevr. Cécile VAN SNICK. » | - Mme Cécile VAN SNICK. » |
3° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt : | 3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. Tot plaatsvervangend lid worden benoemd als vertegenwoordigers | « § 2. Sont nommés membres suppléants au titre de représentants des |
van ideologische en filosofische strekkingen : | tendances idéologiques et philosophiques : |
- De heer Stéphane LEDUNE (ECOLO); | - M. Stéphane LEDUNE (ECOLO); |
- De heer Alain MAINGAIN (CDH); | - M. Alain MAINGAIN (CDH); |
- Mevr. Marylène TOUSSAINT (PS) ». | - Mme Marylène TOUSSAINT (PS) » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling, luidend als volgt : | suivante : |
"De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, worden | « Les membres visés à l'article 1er, § 1er, et à l'article 2, § 1er |
benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. | sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. |
De mandaten van de leden bedoeld bij artikel 1, § 2, en artikel 2, § | Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, |
2, worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het | § 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel. » |
sector." Brussel, 29 september 2015. | Bruxelles, le 29 septembre 2015. |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
__________ | __________ |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden | signée et datée peut être introduite contre chacune de ces |
ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | désignations endéans les soixante jours après cette publication. |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, | exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen | de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la |
bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold | Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 |
II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). | Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). |