← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de hedendaagse muziek. - Uittreksel "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de hedendaagse muziek. - Uittreksel | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique contemporaine. - Extrait |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden | du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique |
van de Raad voor de hedendaagse muziek. - Uittreksel | contemporaine. - Extrait |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, |
3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, | remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé |
§ 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 | par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het | décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre |
decreet van 10 november 2011; | 2011 ; |
Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van | Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les |
tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement |
aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 |
toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant |
werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | dans le secteur culturel ; |
sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les |
november 2011 en 17 juli 2013, artikel 56; | décrets du 10 novembre 2011 et du 17 juillet 2013, l'article 56 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende | portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement |
de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de | des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II |
culturele sector, hoofdstuk II; | ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil |
van de leden van de Raad voor de hedendaagse muziek, gewijzigd bij de | de la Musique contemporaine, modifié par l'arrêté du 25 septembre 2013 |
besluiten van 25 september 2013 en 14 januari 2014; | et par l'arrêté du 14 janvier 2014 ; |
Overwegende de aanvullende oproep tot de kandidaten, bekendgemaakt in | Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; | belge le 14 novembre 2014 ; |
Overwegende de ontslagneming van de heer Stéphane GINSBURGH op 7 | Considérant la démission de Monsieur Stéphane GINSBURGH en date du 7 |
september 2015; | septembre 2015 ; |
Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van | Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de |
ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig | représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément |
artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en | du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects |
de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die | essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ |
vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des |
instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel ; | |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation : |
binnen de culturele sector; | - d'un membre suppléant professionnel exerçant l'activité de |
Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van: | compositeur de musique contemporaine ; |
- één plaatsvervangend lid dat als beroepsmens de activiteit van | - d'un membre suppléant professionnel exerçant l'activité d'interprète |
componist van hedendaagse muziek uitoefent; | de musique contemporaine ; |
- één plaatsvervangend lid dat als beroepsmens de activiteit van | - de deux membres suppléants professionnels exerçant l'activité de |
uitvoerende kunstenaar van hedendaagse muziek uitoefent | |
- twee plaatsvervangende leden die als beroepslieden de activiteit van | programmateur, de critique musical, ou d'enseignant de musique |
programmamaker, muziekcriticus of van leraar hedendaagse muziek uitoefenen, | contemporaine ou exerçant leur activité dans le milieu du disque, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
|
Gemeenschap van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Raad voor de hedendaagse muziek, worden de volgende wijzigingen | nommant les membres du Conseil de la Musique contemporaine, sont |
aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, 2°, wordt de vermelding "-Stéphane GINSBURGH" vervangen | 1° au § 1er, 2° la mention « - Stéphane GINSBURGH » est remplacée par |
door "-Lorenzo CAROLA"; | « - Lorenzo CAROLA ». |
2° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Tot werkend lid van de Raad voor de hedendaagse muziek worden | « § 2. Sont nommés membres effectifs du Conseil de la Musique |
benoemd als vertegenwoordigers van ideologische en filosofische | contemporaine au titre de représentants des tendances idéologiques et |
strekkingen: | philosophiques : |
- de heer Quentin VERHEYEN als vertegenwoordiger van « Mouvement | - M. Quentin VERHEYEN au titre de représentant du Mouvement |
réformateur" ; | réformateur ; |
- de heer André RISTIC als vertegenwoordiger van « Parti socialiste" ; | - M. André RISTIC au titre de représentant du Parti socialiste ; |
- de heer François THIRY als vertegenwoordiger van « Centre démocrate | - M. François THIRY au titre de représentant du Centre démocrate |
humaniste" ; | humaniste ; |
- de heer Philippe NOEL als vertegenwoordiger van "ECOLO. » | - M. Philippe NOEL au titre de représentant d'ECOLO. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° § 1 1° wordt in fine met de volgende bepaling aangevuld: | 1° le § 1er, 1° est complété in fine par la disposition suivante : |
"-de heer François HOUTART"; | « - M. François HOUTART » ; |
2° § 1 2° wordt in fine met de volgende bepaling aangevuld: | 2° le § 1er 2° est complété in fine par la disposition suivante : |
"-de heer Ayrton DESIMPELAERE"; | « - M. Ayrton DESIMPELAERE » ; |
3° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: | 3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Tot plaatsvervangend lid van de Raad voor de hedendaagse muziek | « § 2. Est nommé membre suppléant du Conseil de la Musique |
wordt benoemd als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische | contemporaine au titre de représentant des tendances idéologiques et |
strekkingen: | philosophiques : |
- de heer Benjamin BRUYNINX als vertegenwoordiger van « Centre | - M. Benjamin BRUYNINX au titre de représentant du Centre démocrate |
démocrate humaniste." | humaniste. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par une disposition |
bepaling, luidend als volgt: | formulée comme suit : |
"De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, worden | « Les membres visés à l'article 1er, § 1er et à l'article 2, § 1er, |
benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. | sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. |
De mandaten van de leden bedoeld bij artikel 1, § 2, en artikel 2, § | Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, |
2, worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het | § 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de |
voormelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006." | précité. » |
Brussel, 29 september 2015. | Bruxelles, le 29 septembre 2015. |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |
__________ | __________ |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden | signée et datée peut être introduite contre chacune de ces |
ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | désignations endéans les soixante jours après cette publication. |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, | exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen | de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la |
bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold | Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 |
II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). | Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). |