← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
29 SEPTEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde | du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues |
bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de | au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le |
magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken | personnel des cours et tribunaux |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek; | Vu le Code judiciaire; |
Gelet op de wet van 21 juli 1844 betreffende de burgerlijke en | Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen in het bijzonder de artikelen 1-4; | ecclésiastiques notamment les articles 1-4; |
Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor de economische expansie, de | Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social |
sociale vooruitgang en financieel herstel, in het bijzonder de artikelen 113-117; | et de redressement financier, notamment les articles 113-117; |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | secteur public; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen; | régimes de pension; |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector; | dans le secteur public; |
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 96; | Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 96; |
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het | Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et |
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; | au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk; | chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 août 1970 relatif à l'octroi d'un congé et |
toekenning van verlof en van een vergoeding van sociale promotie aan | d'une indemnité de promotion sociale à certaines catégories du |
sommige categorieën van het door de staat bezoldigd personeel; | personnel rétribués par l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 |
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
de openbare sector; | public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | pouvoir judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du service public |
van de Federale Overheidsdienst Justitie; | fédéral Justice; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten; | fédéraux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et |
statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het | statut pécuniaire du personnel judiciaire; |
gerechtspersoneel; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant les droits et obligations en |
de rechten en plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de | matière de formation judiciaire, ainsi que les modalités d'exécution |
uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen | des formations pour les personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de |
bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007 | la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut | création de l'Institut de formation judiciaire; |
voor gerechtelijke opleiding; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 relatif à l'évaluation des membres du |
evaluatie van de personeelsleden van de Rechterlijke Orde; | personnel de l'Ordre judiciaire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2002 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2002 portant exécution de |
van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 | l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie en tot | Service public fédéral Justice et fixant l'entrée en vigueur, en ce |
bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de | qui concerne ce Service public, du chapitre 1er de l'arrêté royal du |
inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 | 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en |
juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling | place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux |
van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale | de programmation; |
overheidsdiensten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht | Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de |
van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en | certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne |
inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken; | la magistrature et le personnel des cours et tribunaux; |
Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des |
Justitie en de goede dienstverlenging noodzakelijk is bepaalde | institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, |
ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de | de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires |
Federale Overheidsdienst Justitie, | du Service Public Fédéral Justice, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant |
overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk | délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en |
Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en | ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et |
rechtbanken, wordt bijlage II vervangen door de bijlage I toegevoegd | tribunaux, l'annexe II est remplacée par l'annexe I jointe au présent |
bij dit besluit. | arrêté : |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe II |
bijlage II gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 octobre 2014. |
Art. 4.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
Art. 4.Le Président du Comité de direction est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2014. | Bruxelles, le 29 septembre 2014. |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage I bij het ministerieel besluit van 29 september 2014 tot | Annexe I à l'arrêté ministériel du 29 septembre 2014 modifiant |
wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende | l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines |
overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk | compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la |
Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken | magistrature et le personnel des cours et tribunaux |
Bijlage II. - Bevoegdheden overgedragen aan de Directeur-generaal bij | Annexe II. - Compétences accordés au Directeur général de la direction |
het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie | générale de l'Organisation Judiciaire |
1° het voorstellen van magistraten in commissies en comités, uit | 1° la proposition des magistrats dans des commissions et comités, en |
uitvoering van artikel 294 en 295 van het gerechtelijk wetboek; | exécution des articles 294 et 295 du Code judiciaire; |
2° de aanvraag van bevorderings- en wervingsselecties bij Selor, | 2° la demande d'organisation de sélections de recrutement et de |
alsmede de aanduiding van de leden die deel uitmaken van de | promotion auprès de Selor, ainsi que la désignation des membres de |
selectiejury's; | jurys de sélection; |
3° de benoeming van de personeelsleden van de niveau's B, C en D, in | 3° la nomination des membres du personnel de niveau B, C et D, en |
uitvoering van een beslissing van de minister; | exécution de la décision du Ministre; |
4° het vrijwillig ontslag of de pensionering van personeelsleden van | 4° la démission volontaire ou la mise à la retraite des membres du |
de niveau's B, C en D; | personnel des niveaux B, C et D; |
5° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten | 5° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de |
voor het personeel van het niveau B, C, D, in uitvoering van een | travail pour le personnel de niveau B, C, D en exécution d'une |
beslissing van de minister; | décision du Ministre; |
6° de toekenning van een opdracht aan het gerechtspersoneel, in een | 6° l'octroi au personnel judiciaire d'une délégation dans une fonction |
gelijke of in een hogere functie van het niveau A, B of C, in | égale ou supérieure de niveau A, B ou C, en exécution de la décision |
uitvoering van een beslissing van de minister; | du Ministre; |
7° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar | 7° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du |
en van het werk; | travail; |
8° de affectatie van parketjuristen en referendarissen in het | 8° l'affectation des juristes de parquets et référendaires dans le |
rechtsgebied; | ressort; |
9° de aanstelling van een bemiddelaar in het kader van de evaluatiecyclus. | 9° la désignation d'un médiateur dans le cadre du cycle d'évaluation. |
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 29 september 2014 tot | Annexe II à l'arrêté ministériel du 29 septembre 2014 modifiant |
wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende | l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines |
overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk | compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la |
Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken | magistrature et le personnel des cours et tribunaux |
Bijlage IV. - Bevoegdheden overgedragen aan de diensthoofden van de | Annexe IV. - Compétences accordées aux chefs de service des services |
personeelsdiensten in het Directoraat-generaal rechterlijke | du personnel de la direction générale de l'organisation judiciaire |
Organisatie 1° het toestaan van de afwezigheid wegens medische redenen met | 1° l'autorisation d'absence pour des raisons médicales y compris le |
inbegrip van het ouderschapsverlof die één maand overschrijdt en | congé parental, dépassant un mois mais dont la durée ne dépasse pas un |
waarvan de duur één jaar maximum is voor de magistraten de | an en ce qui concerne les magistrats, les membres du personnel de |
personeelsleden van het niveau A, de griffiers en de secretarissen; | niveau A, les greffiers et les secrétaires; |
2° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden, | 2° l'octroi des différents congés et absences, le cas échéant sur avis |
desgevallend na advies van de rechterlijke overheden, aangevraagd door | des autorités judiciaires, demandés par les membres du personnel de |
de personeelsleden van het niveau A, griffiers en secretarissen; | niveau A, greffiers et secrétaires; |
3° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden | 3° l'octroi des différents congés et absences demandés par les membres |
aangevraagd door de personeelsleden van de niveaus B, C en D; | du personnel des niveaux B, C et D; |
4° de beslissing om de personeelsleden van de niveaus A, B, C en D in | 4° la décision de placer en position de non-activité les membres du |
non-activiteit te plaatsen; | personnel des niveaux A, B, C et D; |
5° de toekenning van disponibiliteit wegens ziekte; | 5° l'octroi de la disponibilité pour maladie; |
6° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar | 6° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du |
en van het werk, waarbij een invaliditeitspercentage van 0 % wordt | travail, pour lesquelles un pourcentage d'invalidité de 0 % est |
vastgesteld, en de belissingen inzake genezenverklaring zonder | établi, et les décisions de déclaration de guérison sans incapacité |
blijvende arbeidsongeschiktheid. | permanente de travail. |