Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/09/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
29 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot onteigening van 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de
onroerende goederen te Luingne (Moeskroen) biens immeubles à Luingne (Mouscron)
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het
besluit van 15 april 2005, inzonderheid op artikel 22; du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du 15
avril 2005, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
besluit van 23 juni 2005, inzonderheid op artikel 4; signature des actes du Gouvernement est modifié par l'arrêté du 23
juin 2005, notamment l'article 4;
Overwegende dat de uitvoering van de bouwwerken van de weg nr. N518 en Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer la réalisation de
van de samenhangende inrichtingen van algemeen nut is; la N518 et des aménagements connexes;
Overwegende dat aangezien de veiligheid van de gebruikers verbeterd Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers,
moet worden, de uiterst dringende noodzakelijkheid vereist is om de l'extrême urgence est requise afin d'améliorer la sécurité du
veiligheid van het verkeersplein te verbeteren; dispositif giratoire;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1993 tot onteigening Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1993 relatif à l'expropriation de
van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Luingne, biens immeubles sur le territoire de la commune de Luingne,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la
werken op het grondgebied van de gemeente Luingne (Moeskroen), geel réalisation de travaux sur le territoire de la commune de Luingne
(Mouscron) figurés par une teinte jaune au plan n° H.N518.A2-17/7
ingekleurd op het door de Minister van Begroting, Huisvesting, ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances, de
Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend bijgaande plan nr. l'Equipement et du Patrimoine, modificatif et complémentaire au plan
H.N58-A2-17/7, dat het bij het ministerieel besluit van 27 april 1993 n° HN518.A2-17/6 annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 1993.
gevoegde plan nr. HN58-A2-17/6 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet
juli 1962. 1962.
Namen, 29 september 2005. Namur, le 29 septembre 2005.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Tabel van de grondinnemingen Tableau des emprises
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de Wegendirectie van Bergen - Le plan n° HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de
D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons.
^