← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
29 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot onteigening van | 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de |
onroerende goederen te Luingne (Moeskroen) | biens immeubles à Luingne (Mouscron) |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het | |
besluit van 15 april 2005, inzonderheid op artikel 22; | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du 15 |
avril 2005, notamment l'article 22; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
besluit van 23 juni 2005, inzonderheid op artikel 4; | signature des actes du Gouvernement est modifié par l'arrêté du 23 |
juin 2005, notamment l'article 4; | |
Overwegende dat de uitvoering van de bouwwerken van de weg nr. N518 en | Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer la réalisation de |
van de samenhangende inrichtingen van algemeen nut is; | la N518 et des aménagements connexes; |
Overwegende dat aangezien de veiligheid van de gebruikers verbeterd | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
moet worden, de uiterst dringende noodzakelijkheid vereist is om de | l'extrême urgence est requise afin d'améliorer la sécurité du |
veiligheid van het verkeersplein te verbeteren; | dispositif giratoire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1993 tot onteigening | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1993 relatif à l'expropriation de |
van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Luingne, | biens immeubles sur le territoire de la commune de Luingne, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
werken op het grondgebied van de gemeente Luingne (Moeskroen), geel | réalisation de travaux sur le territoire de la commune de Luingne |
(Mouscron) figurés par une teinte jaune au plan n° H.N518.A2-17/7 | |
ingekleurd op het door de Minister van Begroting, Huisvesting, | ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances, de |
Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend bijgaande plan nr. | l'Equipement et du Patrimoine, modificatif et complémentaire au plan |
H.N58-A2-17/7, dat het bij het ministerieel besluit van 27 april 1993 | n° HN518.A2-17/6 annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 1993. |
gevoegde plan nr. HN58-A2-17/6 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962. | 1962. |
Namen, 29 september 2005. | Namur, le 29 septembre 2005. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Tabel van de grondinnemingen | Tableau des emprises |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de Wegendirectie van Bergen - | Le plan n° HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de |
D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |