← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne "
| Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne |
|---|---|
| WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
| 29 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot onteigening van | 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de |
| onroerende goederen te Luingne (Moeskroen) | biens immeubles à Luingne (Mouscron) |
| De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
| en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
| inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
| wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
| Gewestexecutieve; | wallon; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
| regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het | |
| besluit van 15 april 2005, inzonderheid op artikel 22; | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du 15 |
| avril 2005, notamment l'article 22; | |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | |
| regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| besluit van 23 juni 2005, inzonderheid op artikel 4; | signature des actes du Gouvernement est modifié par l'arrêté du 23 |
| juin 2005, notamment l'article 4; | |
| Overwegende dat de uitvoering van de bouwwerken van de weg nr. N518 en | Considérant qu'il est d'utilité publique d'effectuer la réalisation de |
| van de samenhangende inrichtingen van algemeen nut is; | la N518 et des aménagements connexes; |
| Overwegende dat aangezien de veiligheid van de gebruikers verbeterd | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
| moet worden, de uiterst dringende noodzakelijkheid vereist is om de | l'extrême urgence est requise afin d'améliorer la sécurité du |
| veiligheid van het verkeersplein te verbeteren; | dispositif giratoire; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1993 tot onteigening | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1993 relatif à l'expropriation de |
| van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Luingne, | biens immeubles sur le territoire de la commune de Luingne, |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
| van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
| werken op het grondgebied van de gemeente Luingne (Moeskroen), geel | réalisation de travaux sur le territoire de la commune de Luingne |
| (Mouscron) figurés par une teinte jaune au plan n° H.N518.A2-17/7 | |
| ingekleurd op het door de Minister van Begroting, Huisvesting, | ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances, de |
| Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend bijgaande plan nr. | l'Equipement et du Patrimoine, modificatif et complémentaire au plan |
| H.N58-A2-17/7, dat het bij het ministerieel besluit van 27 april 1993 | n° HN518.A2-17/6 annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 1993. |
| gevoegde plan nr. HN58-A2-17/6 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
| goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
| juli 1962. | 1962. |
| Namen, 29 september 2005. | Namur, le 29 septembre 2005. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Tabel van de grondinnemingen | Tableau des emprises |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de Wegendirectie van Bergen - | Le plan n° HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de |
| D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |