← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
29 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke | du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973 et 22 avril |
18 juli 1973 en 22 april 1999; | 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 |
18; | mai 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars |
25 maart 1999, 21 juni 1999 en 5 augustus 1999; | 1999, 21 juin 1999 et 5 août 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per week, | peut être réalisé en instituant des maxima de captures par semaine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 december 1998 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 | réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 21 |
juni 1999 wordt aangevuld met het volgende lid : | juin 1999 est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 oktober 1999 tot en met 30 november 1999 is het verboden dat | « A partir du 1er octobre 1999 jusqu'au 30 novembre 1999 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale |
aan 14 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | à 14 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » | en kW. » |
Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en 25 maart 1999 worden | ministériels des 3 février 1999 et 25 mars 1999 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van § 3, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met | « En dérogation au § 3, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er |
31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig | octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de |
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure | |
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid van 5 kg | à 221 kW dépassent une quantité égale à 5 kg par heure entière de |
per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. »; | présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g »; |
2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van § 4, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met | « En dérogation au § 4, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er |
31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig | octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid van 10 kg | plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. | dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de présence |
». | dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g ». |
Art. 3.Het artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 15, § 1er, du même arrêté modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 augustus 1999 wordt aangevuld met het | ministériel du 5 août 1999 est complété par l'alinéa suivant : |
volgend lid : « In afwijking van lid 5 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van | « En dérogation à l'alinéa 5 il est interdit et ce, depuis lundi le 18 |
octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les débarquements | |
de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, 4 000 | inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 4 000 kg par |
kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 18 oktober 1999 tot en met | |
31 december 1999. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op | semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi 00.00 |
zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis | heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de |
verwezenlijken van meer dan zeven vaartdagen blijft de beperking per | navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui |
vaartdag van toepassing. » | réalisent un voyage en mer de plus de sept jours de navigation. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à |
december 1999, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 29 september 1999. | Bruxelles, 29 septembre 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |