Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/09/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
29 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973 et 22 avril
18 juli 1973 en 22 april 1999; 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13
18; mai 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999, mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars
25 maart 1999, 21 juni 1999 en 5 augustus 1999; 1999, 21 juin 1999 et 5 août 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per week, peut être réalisé en instituant des maxima de captures par semaine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 december 1998

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 21
juni 1999 wordt aangevuld met het volgende lid : juin 1999 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 oktober 1999 tot en met 30 november 1999 is het verboden dat « A partir du 1er octobre 1999 jusqu'au 30 novembre 1999 inclus, il
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale
aan 14 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het à 14 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » en kW. »

Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en 25 maart 1999 worden ministériels des 3 février 1999 et 25 mars 1999 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 3, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met « En dérogation au § 3, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er
31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid van 5 kg à 221 kW dépassent une quantité égale à 5 kg par heure entière de
per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. »; présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g »;
2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van § 4, lid 1, is het vanaf 1 oktober 1999 tot en met « En dérogation au § 4, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er
31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een vissersvaartuig octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid van 10 kg plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de présence
». dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g ».

Art. 3.Het artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.L'article 15, § 1er, du même arrêté modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 5 augustus 1999 wordt aangevuld met het ministériel du 5 août 1999 est complété par l'alinéa suivant :
volgend lid : « In afwijking van lid 5 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van « En dérogation à l'alinéa 5 il est interdit et ce, depuis lundi le 18
octobre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les débarquements
de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, 4 000 inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 4 000 kg par
kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 18 oktober 1999 tot en met
31 december 1999. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi 00.00
zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de
verwezenlijken van meer dan zeven vaartdagen blijft de beperking per navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui
vaartdag van toepassing. » réalisent un voyage en mer de plus de sept jours de navigation. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à
december 1999, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 29 september 1999. Bruxelles, 29 septembre 1999.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^