Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/10/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
29 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
inzonderheid op artikel 18; août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars
24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997, 27 augustus 1997 en 18 september 1997; 1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997, 27 août 1997 et 18 septembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'estuaire de l'Escaut)
worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de
van het motorvermogen; référence récente et en fonction de la puissance motrice;
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut
integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m.
Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen; autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour
dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 december

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996

1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, wordt aangevuld met het volgende lid : réserves de poisson en mer, est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van artikel 4 is het vanaf 1 november 1997 tot en met « En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce, depuis le 1er
31 december 1997 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee novembre 1997 au 31 décembre 1997 inclus, que dans les zones-c.i.e.m.
en Scheldeëstuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een II, IV (mer du Nord et l'estuaire de l'Escaut), les captures de soles
motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid overschrijdt die d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 300
gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het ch dépassent une quantité égale à 7 kg multipliée par la puissance
vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt motrice du bateau de pêche, exprimée en ch. La quantité de soles est
uitgedrukt in aanvoergewicht. » exprimée en poids de débarquement. »

Art. 2.§ 1. In artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit,

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les

gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, 24 maart arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars 1997, 5 mai 1997, 25
1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997, 27 augustus 1997 en 18 september 1997 juin 1997, 27 août 1997 et 18 septembre 1997, les mots « 31 décembre
worden de woorden « 31 december 1997 » vervangen door de woorden « 31 1997 » sont remplacés par les mots « 31 octobre 1997 ».
oktober 1997 ».
§ 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld door volgende bepaling : § 2. Le même article est complété par la disposition suivante :
« In de periode van 1 november 1997 tot en met 31 december 1997 mogen « Dans la période du 1er novembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997
de tongvangsten van de vissersvaartuigen, uitgedrukt in inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles
aanvoergewicht, in het betrokken i.c.e.s.-gebied, de volgende des bateaux de pêche, exprimées en poids de débarquement, ne peuvent
hoeveelheden niet overschrijden : dépasser les quantités suivantes :
- 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval - 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIIf,g en
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 6 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval - 6 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g en
het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 7 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId in-geval - 7 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 14 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval - 14 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en
het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; ». cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; ».

Art. 3.§ 1. In de §§ 1, 2, 3 en 4 van artikel 12bis ingevoegd in

Art. 3.§ 1er. Dans les §§ 1er, 2, 3 et 4 de l'article 12bis inséré

hetzelfde besluit bij het ministerieel besluit van 5 mei 1997, dans le même arrêté par l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 et modifié
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 juni 1997 en 18 par les arrêtés ministériels des 25 juin 1997 et 18 septembre 1997,
september 1997, worden de woorden « 31 december 1997 » vervangen door les mots « 31 décembre 1997 » sont remplacés par les mots « 31 octobre
de woorden « 31 oktober 1997 ». 1997 ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à
op 31 december 1997, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 29 okctober 1997. Bruxelles, le 29 octobre 1997.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^