← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de leden van het rijdend personeel van de verkeerspolitie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de leden van het rijdend personeel van de verkeerspolitie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne l'allocation de fonction des membres du personnel roulant de la police de la route |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige | du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | personnel des services de police en ce qui concerne l'allocation de |
betreffende de functietoelage van de leden van het rijdend personeel | fonction des membres du personnel roulant de la police de la route |
van de verkeerspolitie | |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), | personnel des services de police (PJPol), l'article XI.III.12, alinéa |
artikel XI.III.12, eerste lid, 2° en 6° ; | 1er, 2° et 6° ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de |
van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 | certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la |
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | position juridique du personnel des services de police (AEPol); |
politiediensten (UBPol); Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 377/3 van het | Vu le protocole de négociation n° 377/3 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 juni | les services de police, conclu le 27 juin 2016; |
2016; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 13 mei 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 13 mai 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 18 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 18 juillet 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2016; |
juli 2016; Gelet op advies 60.066/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 60.066/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2016 en |
september 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel XI.4 van het ministerieel besluit van 28 december |
Article 1er.L'article XI.4 de l'arrêté ministériel du 28 décembre |
2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit | 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du |
van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel | 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services |
van de politiediensten (UBPol) wordt vervangen als volgt : | de police (AEPol) est remplacé par ce qui suit : |
"Art. XI.4. Onder de in artikel XI.III.12, eerste lid, 2°, RPPol, | "Art. XI.4. Par membres du personnel visés à l'article XI.III.12, |
bedoelde personeelsleden moeten worden verstaan : | alinéa 1er, 2°, PJPol, il y a lieu d'entendre : |
1° de personeelsleden die een gespecialiseerde betrekking van | 1° les membres du personnel qui occupent un emploi spécialisé de |
motorrijder binnen de federale politie bekleden en die titularis zijn | motocycliste au sein de la police fédérale et qui sont titulaires du |
van het volledige brevet dienaangaande; | brevet complet y afférent; |
2° met uitzondering van diegenen die behoren tot de radarploegen, de | 2° à l'exception de ceux qui font partie des équipes radar, les |
personeelsleden van de lokale politie die een gespecialiseerde | membres de la police locale qui occupent un emploi spécialisé de |
betrekking van motorrijder bekleden in een dienst belast met de | motocycliste au sein d'un service chargé des missions spécifiques de |
specifieke opdrachten van verkeerspolitie in de zone en die titularis | la police de la route dans la zone et qui sont titulaires du brevet |
zijn van het volledige brevet dienaangaande; | complet y afférent; |
en die voor het uitvoeren van de dienst bedoeld in artikel XI.III.12, | et qui, pour effectuer le service visé à l'article XI.III.12, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, RPPol, gebruik maken van dienstmotorfietsen met een | 2°, PJPol, font usage de motocyclettes de service avec une cylindrée |
cilinderinhoud van minstens 400 cc en een topsnelheid gelijk aan of | d'au moins 400 cc et qui ont une vitesse de pointe égale ou supérieure |
hoger dan 160 kilometer per uur.". | à 160 kilomètres/heure.". |
Art. 2.L'article XI.6 de l' AEPol, modifié par l'arrêté ministériel |
|
Art. 2.Artikel XI.6 UBPol, gewijzigd bij ministerieel besluit van 20 |
du 20 décembre 2007, est complété par le 6° rédigé comme suit : |
december 2007, wordt aangevuld met de bepalingen onder 6°, luidende : | |
"6° behoren tot de verkeersposten van de wegpolitie van de federale | "6° appartenant aux postes de circulation de la police de la route de |
politie met uitzondering van diegenen bedoeld in artikel XI.4, 1°, en | la police fédérale à l'exception de ceux visés à l'article XI.4, 1° et |
diegenen die er een administratieve, logistieke of | de ceux qui y occupent un emploi d'administration, de logistique ou de |
secretariaatsbetrekking bekleden.". | secrétariat.". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er du mois qui suit sa |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 29 november 2016. | Bruxelles, le 29 novembre 2016. |
J. JAMBON | J. JAMBON |