Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
29 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere | 29 MAI 2006. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux |
criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van | d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie, evenals van | particulier en oncologie médicale ainsi que des maîtres de stage et |
stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines | des services de stage pour cette spécialité |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à I'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de I'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesherenspecialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | en ce compris ('art dentaire, et notamment l'article 1er, modifié par |
artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, |
november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 | 15 octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005 et 10 août 2005; |
februari 2005 en 10 augustus 2005; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 2003 fixant les critères spéciaux |
van de bijzondere criteria voor de erkenning van | d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de | particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des |
oncologie; | services de stage en oncologie; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des |
van Huisartsen, gegeven op 15 juni 2005; | Médecins généralistes, donné le 15 juin 2005; |
Gelet op het advies 39.223/3 van de Raad van State, gegeven op 12 december 2005, | Vu l'avis 39.223/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein | CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is speciaal |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est |
opgeleid voor het op punt stellen en het opvolgen van patiënten die | spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi médical du |
lijden aan vaste tumoren, voor het instellen van een aangewezen | patient atteint de tumeurs solides, à établir le traitement systémique |
systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende | approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie |
chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische | anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques afin de |
behandelingen om hem te genezen, zijn ziekte te stabiliseren of de | le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement palliatif. |
palliatieve behandeling te verzekeren. | |
De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt | La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient |
met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in oncologie de | oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie la |
kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten | connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et |
van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. | des technologies diagnostiques les plus adaptées. |
De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen | L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques |
vereist een kennis van de prognostische en predictieve factoren die | requiert une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de |
aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip | réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension des |
van de wisselwerkingen tussen geneesmiddelen en andere behandelingen | interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle |
zodat hij de heilzame effecten en nevenwerkingen van deze potentieel | manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques |
toxische middelen kan voorzien, beheren en beheersen op korte en lange | et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long |
termijn, maar ook de patiënt hieromtrent juist kan informeren. | terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. |
Hij heeft bovendien een algemene opleiding in inwendige | |
ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw samen met geneesheer-specialisten | II a de plus une formation générale en médecine interne hospitalière |
in andere specialiteiten en de behandelende arts, inzonderheid tijdens | et collabore étroitement avec les médecins spécialistes d'autres |
het multidisciplinaire consult bedoeld in artikel 23 van het | spécialités et le médecin traitant, notamment lors de la concertation |
koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de | pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars |
normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het | 2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en |
zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend. | oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour |
HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten in | être agréés. CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en |
medische oncologie | oncologie médicale |
Art. 2.§ 1. De kandidaat moet aan de algemene opleidings- en |
Art. 2.§ 1er. Le candidat doit satisfaire aux critères généraux de |
erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten voldoen. | formation et de reconnaissance des médecins spécialistes. |
§ 2. De duur van de opleiding bedraagt zes jaren, waarvan drie jaren | § 2. La durée de la formation est de six ans, dont trois années de |
basisopleiding in inwendige geneeskunde en drie jaren van hogere | formation de base en médecine interne et trois années de formation |
opleiding in medische oncologie. | supérieure en oncologie médicale. |
§ 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich | § 3. Au cours de sa formation de base, le candidat-spécialiste doit se |
vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één | familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans |
of meerdere hiertoe erkende diensten. | un ou des services reconnus à cet effet. |
§ 4. De hogere opleiding van de kandidaat specialist bestaat uit drie | § 4. La formation supérieure du candidat-spécialiste consistera en |
jaren stage in één of meerdere erkende diensten voor de opleiding in | trois années de stage dans un ou plusieurs services reconnus pour la |
medische oncologie. Indien bepaalde aspecten die direct verband houden | formation en oncologie médicale. Si certains aspects directement liés |
met zijn opleiding tot medisch oncoloog niet genoeg ontwikkeld zijn in | à sa formation d'oncologue médical ne sont pas suffisamment |
een bepaalde dienst, kan de kandidaat specialist, mits instemming van | développésdans un service donné, le candidat-spécialiste pourra, en |
zijn stagemeester, zijn opleiding voor dat (die) onderwerp(en) | accord avec son maître de stage, compléter sa formation à ce(s) |
aanvullen door stages van drie maanden in andere erkende diensten, | sujet(s) par des stages de trois mois dans d'autres services |
zonder dat het totaal van die stages de duur van zes maanden | spécialisés reconnus, sans que le total de ces stages ne puisse |
overschrijdt. | dépasser six mois. |
§ 5. De kandidaat specialist moet tenminste eenmaal tijdens de | § 5. Au moins une fois durant sa formation, le candidat-spécialiste |
opleiding een mededeling doen op een wetenschappelijke vergadering en | doit présenter une communication lors d'une réunion scientifique et |
een artikel publiceren in verband met een klinisch of wetenschappelijk | publier un article consacré à un aspect clinique ou scientifique de |
aspect van de medische oncologie. | l'oncologie médicale. |
§ 6. Gedurende de hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het correct verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer van hun risico's. De opleiding omvat eveneens het begrijpen van het belang van het multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de geneesheer- specialisten van andere disciplines, zoals onder andere pneumologen, gastro-enterologen, chirurgen, radiotherapeuten, anatomopathologen, radiologen, nuclearisten, maar ook met de huisartsen en paramedici zoals psychologen, diëtisten. Hij zal ook | § 6. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs risques. Sa formation inclut également la compréhension de I'importance de l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec les médecins spécialistes d'autres disciplines telles qu'entre autres, les pneumologues, les gastro-entérologues, les chirurgiens, les radiothérapeutes, les anatomopathologistes, les radiologues, les nucléaristes mais aussi avec les médecins généralistes et les paramédicaux tels que les psychologues et les diététiciens. II sera |
opgeleid worden in de verschillende aspecten van palliatieve zorg en | également formé aux différents aspects des soins palliatifs et en |
meer bepaald de pijnbeheersing. | particulier au contrôle de la douleur. |
§ 7. Hij ontwikkelt expertise en bekwaamheid in de ontwikkeling en de | § 7. II développe une expertise et une compétence dans la conception |
wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. | et l'évaluation scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour |
Daarvoor is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in het | ce faire, il est effectivement impliqué pendant sa formation, dans |
opstellen van studieprotocollen, de uitwerking hiervan, alsmede in de | l'élaboration des protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse |
analyse en in de evaluatie van deze klinische proeven. | et dans l'évaluation de ces essais cliniques. |
Hij blijft op de hoogte van de verschillende lopende studies om zijn | II reste informé des différentes études en cours afin de donner à ses |
patiënten de mogelijkheid te bieden eraan deel te nemen en zo bij te | patients l'opportunité d'y participer et de contribuer ainsi au |
dragen tot de ontwikkeling van de wetenschap op gebied van de | développement de la science dans le domaine de l'oncologie. |
oncologie. § 8. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria | § 8. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des |
voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de | laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs |
behandelingen te vergroten. | connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. |
§ 9. De opleiding voor het beheer van medische gegevens, voor de | § 9. La formation à la gestion des données médicales, à |
kankerregistratie en voor het gebruik van de gegevens van het | I'enregistrement des cancers et à l'utilisation des données du |
kankerregister, maakt deel uit van de opleiding van de kandidaat- | registre du cancer fait partie de la formation du |
specialist. | candidat-spécialiste. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters | CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage |
Art. 3.De stagemeester moet voldoen aan de algemene |
Art. 3.Le maître de stage doit satisfaire aux critères généraux |
erkenningscriteria. | d'agrément. |
De stagemeester moet uitsluitend werkzaam zijn in domeinen die nauw | Le maître de stage doit pratiquer exclusivement dans les domaines qui |
verbonden zijn aan de medische oncologie, met voorbehoud van zijn | sont en rapport étroit avec l'oncologie médicale, abstraction faite de |
deelname aan de wachtdienst. Hij moet sinds minstens acht jaar erkend | sa participation à des róles de garde. il doit être reconnu comme |
zijn als specialist in de medische oncologie. | spécialiste en oncologie médicale depuis au moins huit ans. |
Per 1 000 jaarlijkse opnames, dagziekenhuis niet inbegrepen, van | Par 1 000 admissions annuelles, hôpital de jour non compris, avec |
patiënten met kwaadaardige vaste tumoren kan de stagemeester een | séjour hospitalier pour des pathologies solides malignes, le maître de |
opleidingmogelijkheid bieden aan één of twee kandidaat-specialisten in | stage peut offrir une possibilité de formation à un ou deux |
de medische oncologie. | candidats-spécialistes en oncologie médicale. |
Per 1 000 jaarlijkse opnames, dagziekenhuis niet inbegrepen, van | Par 1 000 admissions annuelles de patients, hôpital de jour non |
patiënten die lijden aan kwaadaardige vaste tumoren moet de | compris, pour des pathologies solides malignes, le maître de stage, |
stagemeester, die zelf erkend is als specialist in de medische | lui-même reconnu comme spécialiste en oncologie médicale, doit avoir |
oncologie, minstens een medewerker hebben erkend sinds tenminste vijf | au moins un collaborateur reconnu depuis minimum cinq ans comme |
jaar als specialist in de medische oncologie, die voltijds werkt in de | spécialiste en oncologie médicale, travaillant à plein temps dans le |
dienst, die zijn wetenschappelijke waarde heeft aangetoond en | service, ayant démontré sa valeur scientifique et impliqué dans la |
betrokken is bij de opleiding van kandidaten specialisten. | formation des candidats-spécialistes. |
De stagemeester zorgt ervoor dat de kandidaat specialist een | Le maître de stage fera en sorte que le candidat-spécialiste bénéficie |
pluridisciplinaire opleiding geniet op het gebied van medische | d'une formation pluridisciplinaire dans le domaine de l'oncologie |
oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat | médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des |
specialisten, opgenomen in hoofdstuk II, en zal hen indien nodig | candidats-spécialistes repris au chapitre II, et leur permettra, si |
toelaten hiervoor stages te lopen in meer gespecialiseerde diensten, | nécessaire, d'effectuer des stages à cet effet dans des services plus |
zoals daar zijn de radiotherapie, de klinische hematologie, de | spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, |
anatomopathologie, de radiologie, de nucleaire geneeskunde, de | l'anatomopathologie, la radiologie, la médecine nucléaire, la |
chirurgie en de ondersteunende zorgen. | chirurgie et les soins supportifs |
De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat specialist deelneemt | Le maître de stage fera an sorte que le candidat-spécialiste participe |
aan multidisciplinaire overleggen in oncologie en aan | aux concertations multidisciplinaires d'oncologie et à des réunions de |
groepsvergaderingen met specialisten van andere disciplines. | groupe avec les spécialistes d'autres disciplines. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten | CHAPITRE IV. - Critères d'agréation des services de stage |
Art. 4.De dienst moet voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor |
Art. 4.Le service doit répondre aux critères généraux d'agréation des |
stagediensten en ten minste drie voltijdse medische oncologen | services de stage et comprendre un minimum de trois oncologues |
omvatten. | médicaux à plein temps. |
Om gerechtigd te zijn een volledige opleiding te kunnen verzorgen, | Pour être habilité à prodiguer une formation complète, le service doit |
moet de dienst zich bevinden in een algemeen ziekenhuis of in een | être situé dans un hôpital général ou dans un hôpital spécialisé dans |
ziekenhuis gespecialiseerd in de behandeling van kanker, erkend als | le traitement du cancer, agréé comme programme de soins en oncologie |
zorgprogramma in oncologie en waarvan de verschillende diensten en | et dont les différents services et laboratoires sont dirigés par des |
laboratoria geleid worden door geneesheer- specialisten. Het beschikt | médecins spécialistes. II comporte un hôpital de jour et une |
over een dagziekenhuis en een polikliniek voor oncologische patiënten. | policlinique pour patients oncologiques. |
De stagedienst moet tenminste 30 bedden omvatten bestemd voor de | Le service de stage doit comporter minimum 30 lits réservés à |
medische oncologie en op jaarbasis tenminste 1 000 opnames in | (oncologie médicale et assurer sur base annuelle minimum 1 000 |
conventionele hospitalisatie voor patiënten, met kwaadaardige ziekten | admissions en hospitalisation conventionnelle pour pathologies |
verzekeren. | malignes,. |
Het ziekenhuis van de stagedienst moet erkend worden als zorgprogramma | L'hôpital du service de stage doit être agréé comme programme de soins |
voor oncologie en een databank bijhouden met de correct gecodeerde | d'oncologie et tenir à jour une banque de données avec les diagnostics |
diagnoses, de behandeling en de opvolging. Er zal voor elke toegepaste | codés de manière appropriée, les traitements et le suivi. Un rapport |
behandeling een volledig rapport bijgehouden worden. | complet sera conservé pour chaque traitement administré. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 1 kan als specialist in de |
Art. 5.§ 1er, Par dérogation à l'article 1er, peut être agréé comme |
medische oncologie erkend worden, de geneesheer-specialist in | spécialiste en oncologie médicale le médecin spécialiste en médecine |
inwendige geneeskunde, die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam | interne, notoirement connu comme particulièrement compétent en |
in de medische oncologie en die het bewijs levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door o.a. zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, waaronder de deelneming aan het multidisciplinair consult in de oncologie. § 2. In afwijking van artikel 2 kan een stageperiode van maximaal twee jaar in een erkende dienst voor medische oncologie, gevolgd door een geneesheer die zijn opleiding onder de Belgische regelgeving volgt, aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit, als opleiding erkend worden voor zover de aanvraag werd ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | oncologie médicale et qui apporte la preuve qu'il exerce exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après son agréation comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. II en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique de l'oncologie médicale, dont sa participation à la concertation pluridisciplinaire d'oncologie. § 2. Par dérogation à l'article 2, une période de stage maximale de deux ans en oncologie médicale dans un service agréé, suivie par un médecin qui effectue sa formation sous la réglementation belge, entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté pourra être validée en tant que formation pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés à |
§ 3. De in artikel 3 beoogde anciënniteit van de stagemeester en de | l'article 3 ne sera exigée respectivement qu'après huit et cinq ans à |
medewerker zal pas vereist worden na acht en vijf jaar na de | dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
§ 4. De als geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde erkende | § 4. Le médecin reconnu comme spécialiste en médecine interne qui |
geneesheer die in naleving van dit artikel een erkenning verwerft van | obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en |
specialist in medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel | application du présent article, voit son titre professionnel |
van geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden | particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le |
door de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische | titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie |
oncologie. | médicale. |
HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE VI. - Condition pour ie maintien de l'agrément |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
moet de geneesheer die discipline uitoefenen in een | médecin doit pratiquer cette discipline dans un établissement |
ziekenhuisinstelling en deelnemen aan het zorgprogramma in oncologie | hospitalier et participer au programme de soins en oncologie de cet |
van die instelling. Hij moet tenminste de helft van de uren permanente | établissement. II doit consacrer au moins la moitié des heures de |
vorming voorzien voor de accreditering besteden aan opleidingen op het | formation continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation |
gebied van medische oncologie. | à des formations dans le domaine de l'oncologie médicale. |
HOOFSTUK VIl. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 11 maart 2003 tot vaststelling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 11 mars 2003 fixant les critères |
van de bijzondere criteria voor de erkenning van | spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre |
geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de | professionnels particuliers en oncologie, ainsi que des maîtres de |
oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten in de oncologie | stage et des services de stage en oncologie, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Gegeven te Brussel, op 29 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |