Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/05/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 mei 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 mei 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mai 2001 portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 mei 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mai 2001 portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999,
inzonderheid op artikel 9bis; notamment l'article 9bis;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des
van aangifteplichtige varkensziekten; maladies de porcs à déclaration obligatoire;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van Vu l'arrêté royal du 15 mars 1995 désignant les maladies des animaux
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van soumises à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; relative à la santé des animaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1999 houdende Vu l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures spéciales en
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des
van aangifteplichtige runderziekten; maladies de bovins à déclaration obligatoire;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des
bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des
erkenningvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des
verzamelcentra; centres de rassemblement;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre
bestrijding van mond- en klauwzeer, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril
oktober 1996, inzonderheid op artikel 53bis; 1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996, notamment l'article 53bis;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 mei 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer; Gelet op de beschikking 2001/356/EG van de Commissie tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk en houdende intrekking van beschikking 2001/172/EG, zoals gewijzigd; Gelet op de beschikking 2001/223/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Nederland, zoals gewijzigd; Gelet op de beschikking 2001/327/EG tot vaststelling van beperkende maatregelen met betrekking tot verplaatsingen van dieren van voor mond- en klauwzeer gevoelige soorten en houdende intrekking van beschikking 2001/263/EG, zoals gewijzigd; Vu l'arrêté ministériel du 22 mai 2001 portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse; Vu la décision 2001/356/CE de la Commission relative à de certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse au Royaume-Uni et abrogeant la décision 2001/172/CE, telle que modifiée; Vu la décision 2001/223/CE relative à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse aux Pays-Bas, telle que modifiée; Vu la décision 2001/327/CE relative aux restrictions en matière de mouvement d'animaux des espèces sensibles en ce qui concerne la fièvre aphteuse et abrogeant la décision 2001/263/CE, telle que modifiée;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de sanitaire maatregelen Considérant qu'il est urgent d'adapter les mesures sanitaires à
aan te passen aan de evolutie van de toestand wat betreft mond- en klauwzeer, l'évolution de la situation en matière de fièvre aphteuse,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De bepalingen van artikel 3, 3°, 4° en 5° van het

Article 1er.Les dispositions de l'article 3, 3°, 4° et 5° de l'arrêté

ministerieel besluit van 22 mei 2001 houdende tijdelijke maatregelen ministériel du 22 mai 2001 portant des mesures temporaires de lutte
ter bestrijding van mond- en klauwzeer, worden opgeheven. contre la fièvre aphteuse, sont abrogées.

Art. 2.Artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 6, § 3, du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« Artikel 6, § 3. In afwijking van § 1 is het transport van schapen, « Article 6, § 3. En dérogation au § 1er, le transport des ovins,
geiten en herten toegelaten rechtstreeks van : caprins et cervidés est autorisé :
1° een beslag naar een slachthuis; 1° directement d'un troupeau vers un abattoir;
2° één beslag naar andere beslagen in dezelfde provincie of naar 2° directement d'un seul troupeau vers d'autres troupeaux situés dans
maximum 10 beslagen gesitueerd in een andere provincie onder de la même province ou vers maximum dix troupeaux situés dans une autre
volgende voorwaarden : province selon les conditions suivantes :
les animaux sont restés dans le troupeau de provenance durant au moins
de dieren hebben gedurende ten minste 20 dagen voorafgaand aan de les 20 jours qui précèdent l'autorisation, ou depuis leur naissance
toelating verbleven op het beslag van herkomst of sinds hun geboorte
indien de dieren jonger zijn dan 20 dagen en geen enkel dier behorende dans le troupeau d'origine si les animaux ont moins de 20 jours et
tot een gevoelige diersoort werd toegevoegd aan het beslag gedurende aucun animal appartenant à une espèce sensible n'a été introduit dans
deze periode; le troupeau durant cette période;
3° tijdens transport van schapen en geiten naar een andere lidstaat 3° lors d'un transport d'ovins et de caprins vers un autre Etat
mogen dieren van verschillende beslagen niet samen getransporteerd membre, les animaux issus de différents troupeaux ne peuvent être
worden en niet in contact komen met dieren van een ander beslag transportés ensemble et ne peuvent entrer en contact avec des animaux
tijdens het transport. Deze bepaling is niet van toepassing voor issus d'un autre troupeau au cours du transport. Cette disposition
schapen, geiten en herten bestemd voor de slachting. » n'est pas d'application pour les ovins, caprins et cervidés destinés à l'abattage. »

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een §

Art. 3.L'article 10 du même arrêté est complété par un § 4bis,

4bis, luidend als volgt : libellé comme suit :
« Artikel 10, § 4bis. In afwijking van § 3 is het binnenbrengen van « Article 10, § 4bis. En dérogation aux dispositions du § 3,
fok- en gebruiksvarkens en fok- en gebruiksrunderen uit Nederland l'introduction de porcs d'élevage et de rente ansi que de bovins
afkomstig van een bedrijf gelegen in één de volgende provincies : d'élevage et de rente, provenant d'une exploitation des Pays-Bas,
située dans une des provinces suivantes : Noord-Holland, Zuid-Holland,
Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland, Noord-Brabant, Limburg, het deel Zeeland, Noord-Brabant, Limburg, la partie de la province de
van de provincie Gelderland ten zuiden van de rivier Rijn-Waal-Merwede Gelderland située au sud de la rivière Rijn-Waal-Merwede et la partie
en het deel van de provincie Utrecht ten westen van de A27, toegelaten de la province d'Utrecht à l'ouest de l'A27, est autorisée sous les
onder de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° de dieren zijn afkomstig van één enkel bedrijf van geboorte en 1° les animaux proviennent d'une seule exploitation de naissance et
worden rechtstreeks vervoerd naar één enkel bedrijf van bestemming; sont transportés directement vers une seule exploitation de destination;
2° elke zending wordt ten minste 24 uur voorafgaand aan het transport 2° chaque envoi est prénotifié au moins 24 heures avant le transport
geprenotificeerd aan de lokale en centrale Veterinaire Diensten; aux Services vétérinaires locaux et centraux;
3° de dieren mogen gedurende ten minste drie weken na aankomst het 3° les animaux ne peuvent quitter l'exploitation de destination durant
bedrijf van bestemming niet verlaten, tenzij voor rechtstreeks vervoer au moins les trois semaines qui suivent leur arrivée, sauf pour être
naar een slachthuis; transportés directement vers un abattoir;
4° na hun aankomst worden de dieren onderworpen aan een klinisch 4° les animaux sont soumis après leur arrivée à un examen clinique
onderzoek uitgevoerd door de bedrijfsdierenarts. Het klinisch efféctué par le vétérinaire d'exploitation. Un examen clinique est
onderzoek wordt eenmaal per week uitgevoerd met een tussentijd van ten effectué une fois par semaine avec un intervalle de cinq jours minimum
minste vijf dagen tijdens de drie weken na aankomst van de dieren op pendant les trois semaines qui suivent l'arrivée des animaux dans
het bedrijf van bestemming. De kosten van het klinisch onderzoek zijn l'exploitation de destination. Les coûts de l'examen clinique sont à
ten laste van de verantwoordelijke van het beslag van bestemming. » charge du responsable du troupeau de destination. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 mei 2001, om 00 uur.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 mai 2001, à 00 heure.

Brussel, 29 mei 2001. Bruxelles, le 29 mai 2001.
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^